Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 34:9  O fear the LORD, ye his saints: for there is no lack to them that fear him.
Psal NHEBJE 34:9  Oh fear Jehovah, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
Psal ABP 34:9  Let [3fear 4the 5 lord 1all 2his holy ones]! for there is no deficiency to the ones fearing him.
Psal NHEBME 34:9  Oh fear the Lord, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
Psal Rotherha 34:9  Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
Psal LEB 34:9  Fear Yahweh, you his saints, for there is no lack for those who fear him.
Psal RNKJV 34:9  O fear יהוה, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Psal Jubilee2 34:9  [Teth] O fear the LORD, ye his saints; for those that fear him lack nothing.
Psal Webster 34:9  O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him.
Psal Darby 34:9  Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
Psal OEB 34:9  Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
Psal ASV 34:9  Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
Psal LITV 34:9  Fear Jehovah, His holy ones, for they who fear Him lack nothing.
Psal Geneva15 34:9  Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
Psal CPDV 34:9  But my soul will exult in the Lord and delight over his salvation.
Psal BBE 34:9  Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.
Psal DRC 34:9  But my soul shall rejoice in the Lord; and shall be delighted in his salvation.
Psal GodsWord 34:9  Fear the LORD, you holy people who belong to him. Those who fear him are never in need.
Psal JPS 34:9  O consider and see that HaShem is good; happy is the man that taketh refuge in Him.
Psal KJVPCE 34:9  O fear the Lord, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Psal NETfree 34:9  Remain loyal to the LORD, you chosen people of his, for his loyal followers lack nothing!
Psal AB 34:9  Fear the Lord, all you His saints; for there is no lack to them that fear Him.
Psal AFV2020 34:9  O fear the LORD, all you saints, for there is nothing lacking to those who fear Him.
Psal NHEB 34:9  Oh fear the Lord, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
Psal OEBcth 34:9  Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
Psal NETtext 34:9  Remain loyal to the LORD, you chosen people of his, for his loyal followers lack nothing!
Psal UKJV 34:9  O fear the LORD, all of you his saints: for there is no lack to them that fear him.
Psal Noyes 34:9  O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
Psal KJV 34:9  O fear the Lord, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Psal KJVA 34:9  O fear the Lord, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Psal AKJV 34:9  O fear the LORD, you his saints: for there is no want to them that fear him.
Psal RLT 34:9  O fear Yhwh, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Psal MKJV 34:9  O fear the LORD, His holy ones; for there is nothing lacking to those who fear Him.
Psal YLT 34:9  Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
Psal ACV 34:9  O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
Psal VulgSist 34:9  Anima autem mea exultabit in Domino: et delectabitur super salutari suo.
Psal VulgCont 34:9  Anima autem mea exultabit in Domino: et delectabitur super salutari suo.
Psal Vulgate 34:9  anima autem mea exultabit in Domino delectabitur super salutari suo anima autem mea exultabit in Domino et laetabitur in salute sua non enim pacem loquuntur sed in rapina terrae verba fraudulenta concinnant
Psal VulgHetz 34:9  Anima autem mea exultabit in Domino: et delectabitur super salutari suo.
Psal VulgClem 34:9  Anima autem mea exsultabit in Domino, et delectabitur super salutari suo.
Psal Vulgate_ 34:9  anima autem mea exultabit in Domino et laetabitur in salute sua
Psal CzeBKR 34:9  Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
Psal CzeB21 34:9  Okuste a vizte, jak dobrý je Hospodin, blaze člověku, jenž doufá v něj!
Psal CzeCEP 34:9  Okuste a uzříte, že Hospodin je dobrý. Blaze muži, který se utíká k němu.
Psal CzeCSP 34:9  Okuste a vizte, že Hospodin je dobrý. Blahoslavený je muž, který v něm hledá útočiště.
Psal PorBLivr 34:9  Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
Psal Mg1865 34:9  Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
Psal FinPR 34:9  {34:10} Peljätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääväisiltä ei mitään puutu.
Psal FinRK 34:9  Maistakaa ja nähkää, että Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
Psal ChiSB 34:9  請你們體驗,請你們觀看:上主是何等的和藹慈善!投奔上主的必獲真福永歡。
Psal CopSahBi 34:9  ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲛⲧⲟⲥ ⲛⲁⲧⲉⲗⲏⲗ ⲉϫⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁⲟⲩⲛⲟϥ ⲉϫⲙ ⲡⲉϥⲟⲩϫⲁⲓ
Psal ChiUns 34:9  耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
Psal BulVeren 34:9  Бойте се от ГОСПОДА, вие, Негови светии, защото за онези, които Му се боят, няма лишение.
Psal AraSVD 34:9  ٱتَّقُوا ٱلرَّبَّ يَا قِدِّيسِيهِ، لِأَنَّهُ لَيْسَ عَوَزٌ لِمُتَّقِيهِ.
Psal Esperant 34:9  Timu la Eternulon, Liaj sanktuloj; Ĉar nenio mankas al tiuj, kiuj Lin timas.
Psal ThaiKJV 34:9  โอ ท่านวิสุทธิชนทั้งหลายของพระองค์ จงยำเกรงพระเยโฮวาห์ เพราะผู้ที่ยำเกรงพระองค์ไม่ขาดแคลน
Psal OSHB 34:9  טַעֲמ֣וּ וּ֭רְאוּ כִּי־ט֣וֹב יְהוָ֑ה אַֽשְׁרֵ֥י הַ֝גֶּ֗בֶר יֶחֱסֶה־בּֽוֹ׃
Psal BurJudso 34:9  ထာဝရဘုရား၏ သန့်ရှင်းသူတို့၊ ထာဝရဘုရား ကို ကြောက်ရွံ့ကြလော့။ ကြောက်ရွံ့သောသူတို့၌ ဆင်းရဲ ခြင်းမရှိရာ။
Psal FarTPV 34:9  ای مؤمنین، خداوند را گرامی بدارید، زیرا کسی‌که او را گرامی بدارد محتاج به چیزی نمی‌شود.
Psal UrduGeoR 34:9  Ai Rab ke muqaddasīn, us kā ḳhauf māno, kyoṅki jo us kā ḳhauf māneṅ unheṅ kamī nahīṅ.
Psal SweFolk 34:9  Smaka och se att Herren är god! Salig är den som flyr till honom.
Psal GerSch 34:9  Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
Psal TagAngBi 34:9  Oh mangatakot kayo sa Panginoon, kayong mga banal niya: sapagka't walang kakulangan sa kanila na nangatatakot sa kaniya.
Psal FinSTLK2 34:9  Maistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
Psal Dari 34:9  ای مقدسین خداوند از او بترسید، زیرا شخص خداترس محتاج به هیچ چیزی نمی باشد.
Psal SomKQA 34:9  Kuwiinna quduusiintiisa ahow; Rabbiga ka cabsada, Waayo, kuwa isaga ka cabsadaa waxba uma baahna.
Psal NorSMB 34:9  Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
Psal Alb 34:9  Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.
Psal UyCyr 34:9  Шатлинармән шунда мән Пәрвәрдигардин, Болармән хошал маңа бәргән ниҗатлиғидин.
Psal KorHKJV 34:9  오 주의 성도들아, 너희는 그분을 두려워하라. 그분을 두려워하는 자들에게는 부족함이 없도다.
Psal SrKDIjek 34:9  Бојте се Господа, свети његови; јер који се њега боје, њима нема оскудице.
Psal Wycliffe 34:9  But my soule schal fulli haue ioye in the Lord; and schal delite on his helthe.
Psal Mal1910 34:9  യഹോവയുടെ വിശുദ്ധന്മാരേ, അവനെ ഭയപ്പെടുവിൻ; അവന്റെ ഭക്തന്മാൎക്കു ഒന്നിന്നും മുട്ടില്ലല്ലോ.
Psal KorRV 34:9  너희 성도들아 여호와를 경외하라 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
Psal Azeri 34:9  سئز، اي اونون موقدّس آداملاري، ربدن قورخون، چونکي اوندان قورخانلار هچ بئر شيه مؤحتاج اولمازلار.
Psal KLV 34:9  Oh taHvIp joH'a', SoH Daj le' ghotpu', vaD pa' ghaH ghobe' Hutlh tlhej chaH 'Iv taHvIp ghaH.
Psal ItaDio 34:9  Temete il Signore, voi suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.
Psal RusSynod 34:9  А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него.
Psal CSlEliza 34:9  Душа же моя возрадуется о Господе, возвеселится о спасении Его.
Psal ABPGRK 34:9  φοβήθητε τον κύριον πάντες οι άγιοι αυτού ότι ουκ έστιν υστέρημα τοις φοβουμένοις αυτόν
Psal FreBBB 34:9  Iod. Craignez l'Eternel, vous ses saints, Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Psal LinVB 34:9  Botala mpe bokoyeba ’te Mokonzi apusi bolamu, esengo na moto abombami epai ya ye.
Psal BurCBCM 34:9  ကိုယ်တော်၏ မြင့်မြတ်သန့်ရှင်းသူအပေါင်းတို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေကြလော့။ ထာ၀ရဘုရားသခင်အား ကြောက်ရွံ့သူတို့သည် မည်သည့်အရာကိုမျှ လိုအပ်လိမ့်မည်မဟုတ်။-
Psal HunIMIT 34:9  Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
Psal ChiUnL 34:9  諸聖民歟、宜寅畏耶和華、寅畏之者、不至匱乏兮、
Psal VietNVB 34:9  Hỡi các thánh, hãy kính sợ CHÚA.Vì người nào kính sợ Ngài chẳng thiếu thốn gì.
Psal LXX 34:9  ἡ δὲ ψυχή μου ἀγαλλιάσεται ἐπὶ τῷ κυρίῳ τερφθήσεται ἐπὶ τῷ σωτηρίῳ αὐτοῦ
Psal CebPinad 34:9  Pangahadlok kamo kang Jehova, Oh kamong mga balaan niya; Kay sa mga nangahadlok kaniya wala ing makulang.
Psal RomCor 34:9  Temeţi-vă de Domnul voi, sfinţii Lui, căci de nimic nu duc lipsă cei ce se tem de El!
Psal Pohnpeia 34:9  Kumwail sapwellime aramas akan koaros, kumwail wauneki KAUN-O, irail koaros me kin peikiong pahn ahneki soahng koaros me re anahne.
Psal HunUj 34:9  Érezzétek, és lássátok, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, aki hozzá menekül.
Psal GerZurch 34:9  Schmecket und sehet, wie gütig der Herr ist. / Wohl dem Manne, der auf ihn vertraut! /
Psal GerTafel 34:9  Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann, der auf Ihn sich verläßt.
Psal PorAR 34:9  Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
Psal DutSVVA 34:9  [034:10] . Vreest den Heere, gij Zijn heiligen! want die Hem vrezen, hebben geen gebrek.
Psal FarOPV 34:9  ‌ای مقدسان خداوند از او بترسید زیرا که ترسندگان او را هیچ کمی نیست.
Psal Ndebele 34:9  Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
Psal PorBLivr 34:9  Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
Psal SloStrit 34:9  Pokusite in vidite, da je dober Gospod; blagor možu, kateri pribega k njemu.
Psal Norsk 34:9  Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
Psal SloChras 34:9  Bojte se Gospoda, svetniki njegovi, ker stradanja ni njim, ki se ga boje.
Psal Northern 34:9  Ey Rəbbin müqəddəsləri, Rəbdən qorxun, Ondan qorxan heç nəyə möhtac qalmaz.
Psal GerElb19 34:9  Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Psal PohnOld 34:9  Lan Ieowa sapwilim a saraui kan! Pwe me kin lan i, sota pan anane meakot.
Psal LvGluck8 34:9  Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
Psal PorAlmei 34:9  Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
Psal SloOjaca 34:9  O bojte se Gospoda, vi Njegovi sveti, [častite in obožujte Ga]! Kajti ni pomanjkanja za tiste, ki Ga resnično častijo in obožujejo z bogaboječim strahom.
Psal ChiUn 34:9  耶和華的聖民哪,你們當敬畏他,因敬畏他的一無所缺。
Psal SweKarlX 34:9  Smaker och ser, huru ljuflig Herren är; säll är den som tröster uppå honom.
Psal FreKhan 34:9  Sentez et voyez que l’Eternel est bon: heureux l’homme qui s’abrite en lui!
Psal GerAlbre 34:9  Tastet und seht: wie gütig ist Jahwe! / Heil dem Manne, der zu ihm flieht!
Psal FrePGR 34:9  Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Psal PorCap 34:9  Saboreai e vede como o Senhor é bom;feliz o homem que nele confia!
Psal JapKougo 34:9  主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
Psal GerTextb 34:9  Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
Psal SpaPlate 34:9  Y mi alma se regocijará en Yahvé, y se alegrará de su auxilio.
Psal Kapingam 34:9  Goodou ala go ana daangada huogodoo, hagalaamua-ina a Dimaadua. Digau ala e-hagalongo gi Mee, le e-hai-mee gi-nia mee ala e-hiihai ginai digaula.
Psal WLC 34:9  טַעֲמ֣וּ וּ֭רְאוּ כִּי־ט֣וֹב יְהוָ֑ה אַֽשְׁרֵ֥י הַ֝גֶּ֗בֶר יֶחֱסֶה־בּֽוֹ׃
Psal LtKBB 34:9  Bijokite Viešpaties, Jo šventieji, nes nieko nestokoja tie, kurie Jo bijo.
Psal Bela 34:9  А душа мая зарадуецца ў Госпадзе; усьцешыцца збавеньнем ад Яго.
Psal GerBoLut 34:9  Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet!
Psal FinPR92 34:9  Katsokaa, nähkää omin silmin! Maistakaa, katsokaa Herran hyvyyttä! Onnellinen se, joka turvaa häneen.
Psal SpaRV186 34:9  Teméd a Jehová sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Psal NlCanisi 34:9  Dan zal mijn ziel in Jahweh juichen, Zich over mijn redding verheugen;
Psal GerNeUe 34:9  Schmeckt und seht wie gütig Jahwe ist! / Glücklich ist jeder, der Schutz bei ihm sucht!
Psal UrduGeo 34:9  اے رب کے مُقدّسین، اُس کا خوف مانو، کیونکہ جو اُس کا خوف مانیں اُنہیں کمی نہیں۔
Psal AraNAV 34:9  اتَّقُوا الرَّبَّ يَاقِدِّيسِيهِ، لأَنَّهُ لَيْسَ عَوَزٌ لِمُتَّقِيهِ.
Psal ChiNCVs 34:9  耶和华的圣民哪!你们要敬畏他,因为敬畏他的一无所缺。
Psal ItaRive 34:9  Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
Psal Afr1953 34:9  Tet. Smaak en sien dat die HERE goed is; welgeluksalig is die man wat by Hom skuil!
Psal RusSynod 34:9  А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него.
Psal UrduGeoD 34:9  ऐ रब के मुक़द्दसीन, उसका ख़ौफ़ मानो, क्योंकि जो उसका ख़ौफ़ मानें उन्हें कमी नहीं।
Psal TurNTB 34:9  RAB'den korkun, ey O'nun kutsalları, Çünkü O'ndan korkanın eksiği olmaz.
Psal DutSVV 34:9  Teth. Smaakt en ziet, dat de HEERE goed is; welgelukzalig is de man, die op Hem betrouwt.
Psal HunKNB 34:9  Ízleljétek meg és lássátok, milyen édes az Úr, boldog az az ember, aki őbenne bízik!
Psal Maori 34:9  Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.
Psal HunKar 34:9  Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Psal Viet 34:9  Hỡi các thánh của Ðức Giê-hô-va, hãy kính sợ Ngài; Vì kẻ nào kính sợ Ngài chẳng thiếu thốn gì hết.
Psal Kekchi 34:9  Cheqˈuehak xlokˈal li Ka̱cuaˈ la̱ex, li ti̱c e̱chˈo̱l, xban nak li ani naxqˈue xlokˈal li Dios, ma̱cˈaˈ napaltoˈ re.
Psal Swe1917 34:9  Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Psal CroSaric 34:9  $TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
Psal VieLCCMN 34:9  Hãy nghiệm xem CHÚA tốt lành biết mấy : hạnh phúc thay kẻ ẩn náu bên Người !
Psal FreBDM17 34:9  Savourez, et voyez que l’Eternel est bon ; ô que bienheureux est l’homme qui se confie en lui !
Psal FreLXX 34:9  Et mon âme mettra sa joie dans le Seigneur ; elle se délectera dans son salut.
Psal Aleppo 34:9    טעמו וראו כי-טוב יהוה    אשרי הגבר יחסה-בו
Psal MapM 34:9  טַעֲמ֣וּ וּ֭רְאוּ כִּֽי־ט֣וֹב יְהֹוָ֑ה אַֽשְׁרֵ֥י הַ֝גֶּ֗בֶר יֶחֱסֶה־בּֽוֹ׃
Psal HebModer 34:9  יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
Psal Kaz 34:9  Сонда мен Жаратқанға шаттанамын,Мені құтқарған Иеме қуанамын,
Psal FreJND 34:9  Goûtez et voyez que l’Éternel est bon ! Bienheureux l’homme qui se confie en lui !
Psal GerGruen 34:9  So kostet und erfahrt, wie gut der Herr!Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
Psal SloKJV 34:9  Oh, bojte se Gospoda, vi njegovi sveti, kajti nič ne manjka tem, ki se ga bojijo.
Psal Haitian 34:9  Goute, n'a wè jan Seyè a bon! Ala bon sa bon pou moun ki jwenn pwoteksyon anba zèl li!
Psal FinBibli 34:9  Peljätkään Herraa kaikki hänen pyhänsä; sillä jotka häntä pelkäävät, ei niiltä mitään puutu.
Psal Geez 34:9  ለትምጽኦሙ ፡ መሥገርት ፡ እንተ ፡ ኢያእመሩ ። ወተአኅዞሙ ፡ መሥገርት ፡ እንተ ፡ ኀብኡ ፤ ወይደቁ ፡ ውስተ ፡ ይእቲ ፡ መሥገርት ።
Psal SpaRV 34:9  Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Psal WelBeibl 34:9  Arhoswch yn ffyddlon i'r ARGLWYDD, chi sydd wedi'ch dewis ganddo, mae gan y rhai sy'n ffyddlon iddo bopeth sydd arnyn nhw ei angen.
Psal GerMenge 34:9  Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist: wohl dem Manne, der auf ihn vertraut!
Psal GreVamva 34:9  Φοβήθητε τον Κύριον, οι άγιοι αυτού· διότι δεν υπάρχει στέρησις εις τους φοβουμένους αυτόν.
Psal UkrOgien 34:9  А душа моя в Господі буде радіти, звеселиться Його допомогою!
Psal SrKDEkav 34:9  Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
Psal FreCramp 34:9  TETH. Goûtez et voyez combien Yahweh est bon ! Heureux l'homme qui met en lui son refuge !
Psal PolUGdan 34:9  Bójcie się Pana, jego święci, bo niczego nie braknie tym, którzy się go boją.
Psal FreSegon 34:9  Sentez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
Psal SpaRV190 34:9  Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Psal HunRUF 34:9  Érezzétek, és lássátok, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, aki hozzá menekül.
Psal FreSynod 34:9  Craignez l'Éternel, vous ses saints; Car rien ne manque à ceux qui le craignent!
Psal DaOT1931 34:9  Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
Psal TpiKJPB 34:9  O, yupela ol seint bilong BIKPELA, yupela i mas pret long Em. Long wanem ol man i pret long Em ol i no sot long wanpela samting.
Psal DaOT1871 34:9  Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
Psal FreVulgG 34:9  Mais mon âme se réjouira (exultera) dans le Seigneur, et mettra ses délices (se réjouira) dans son Sauveur (du salut qu’il lui aura procuré).
Psal PolGdans 34:9  Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
Psal JapBungo 34:9  ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
Psal GerElb18 34:9  Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.