Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 37:29  The righteous shall inherit the land, and dwell in it for ever.
Psal NHEBJE 37:29  The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
Psal ABP 37:29  But the just shall inherit the earth, and encamp into the eon of the eon upon it.
Psal NHEBME 37:29  The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
Psal Rotherha 37:29  The righteous, shall inherit the earth, that they may settle down, to futurity, thereupon.
Psal LEB 37:29  The righteous will possess the land and abide in it forever.
Psal RNKJV 37:29  The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Psal Jubilee2 37:29  [Ain] The righteous shall inherit the earth and live upon it for ever.
Psal Webster 37:29  The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Psal Darby 37:29  The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
Psal OEB 37:29  But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
Psal ASV 37:29  The righteous shall inherit the land, And dwell therein for ever.
Psal LITV 37:29  The righteous shall inherit the earth and live on it forever.
Psal Geneva15 37:29  The righteous men shall inherit the lande, and dwell therein for euer.
Psal BBE 37:29  The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
Psal GodsWord 37:29  Righteous people will inherit the land and live there permanently.
Psal JPS 37:29  The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Psal KJVPCE 37:29  The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Psal NETfree 37:29  The godly will possess the land and will dwell in it permanently.
Psal AB 37:29  But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it forever.
Psal AFV2020 37:29  The righteous shall inherit the earth and dwell in it forever.
Psal NHEB 37:29  The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
Psal OEBcth 37:29  But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
Psal NETtext 37:29  The godly will possess the land and will dwell in it permanently.
Psal UKJV 37:29  The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Psal Noyes 37:29  The righteous shall inherit the land, And shall dwell therein for ever.
Psal KJV 37:29  The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Psal KJVA 37:29  The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Psal AKJV 37:29  The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Psal RLT 37:29  The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Psal MKJV 37:29  The righteous shall inherit the land, and dwell in it forever.
Psal YLT 37:29  The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
Psal ACV 37:29  The righteous shall inherit the land, and dwell in it forever.
Psal CzeBKR 37:29  Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
Psal CzeB21 37:29  Spravedliví ale obdrží zemi a budou v ní bydlet navždycky.
Psal CzeCEP 37:29  Spravedliví obdrží zemi a budou v ní bydlet navždy.
Psal CzeCSP 37:29  Spravedliví obdrží zemi a budou v ní přebývat navěky.
Psal PorBLivr 37:29  Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
Psal Mg1865 37:29  Ny marina handova ny tany Ka honina ao aminy mandrakizay
Psal FinPR 37:29  Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
Psal FinRK 37:29  Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä ikuisesti.
Psal ChiSB 37:29  義人將要承受樂土,必在那裏永遠居住。
Psal ChiUns 37:29  义人必承受地土,永居其上。
Psal BulVeren 37:29  Праведните ще наследят земята и ще живеят на нея вечно.
Psal AraSVD 37:29  ٱلصِّدِّيقُونَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ وَيَسْكُنُونَهَا إِلَى ٱلْأَبَدِ.
Psal Esperant 37:29  La virtuloj heredos la teron Kaj loĝos sur ĝi eterne.
Psal ThaiKJV 37:29  คนชอบธรรมจะได้แผ่นดินตกไปเป็นมรดก และอาศัยอยู่บนนั้นเป็นนิตย์
Psal OSHB 37:29  צַדִּיקִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ וְיִשְׁכְּנ֖וּ לָעַ֣ד עָלֶֽיהָ׃
Psal BurJudso 37:29  ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် ပြည်တော်ကို အမွေ ခံ၍ အစဉ်အမြဲ နေရကြလိမ့်မည်။
Psal FarTPV 37:29  مردم صالح وارث زمین خواهند شد و همیشه در آنجا زندگی خواهند كرد.
Psal UrduGeoR 37:29  Rāstbāz mulk ko mīrās meṅ pā kar us meṅ hameshā baseṅge.
Psal SweFolk 37:29  De rättfärdiga ska ärva landet och bo där för evigt.
Psal GerSch 37:29  Die Gerechten werden das Land ererben und für immer darin wohnen.
Psal TagAngBi 37:29  Mamanahin ng matuwid ang lupain, at tatahan doon magpakailan man.
Psal FinSTLK2 37:29  Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
Psal Dari 37:29  صالحان وارث زمین می شوند و همیشه در آنجا زندگی می کنند.
Psal SomKQA 37:29  Kuwa xaqa ahu dalkay dhaxli doonaan, Oo weligoodna way dhex degganaan doonaan.
Psal NorSMB 37:29  Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
Psal Alb 37:29  Të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.
Psal KorHKJV 37:29  의로운 자는 땅을 상속하고 영원히 그 안에 거하며
Psal SrKDIjek 37:29  Праведници ће наслиједити земљу, и живјеће на њој довијека.
Psal Mal1910 37:29  നീതിമാന്മാർ ഭൂമിയെ അവകാശമാക്കി എന്നേക്കും അതിൽ വസിക്കും;
Psal KorRV 37:29  의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
Psal Azeri 37:29  صالح آداملار يري مئراث آلارلار، اورادا ابده کئمي ساکئن اولارلار.
Psal KLV 37:29  The QaQtaHghach DIchDaq inherit the puH, je yIn Daq 'oH reH.
Psal ItaDio 37:29  I giusti erederanno la terra; Ed abiteranno in perpetuo sopra essa.
Psal ABPGRK 37:29  δίκαιοι δε κληρονομήσουσι γην και κατασκηνώσουσιν εις αιώνα αιώνος επ΄ αυτής
Psal FreBBB 37:29  Les justes hériteront la terre Et y habiteront à perpétuité.
Psal LinVB 37:29  Bato ba bosembo bakokoma bankolo ba Ekolo, bakofanda kuna mikolo minso seko.
Psal BurCBCM 37:29  ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် ပြည်တော်ကို အမွေခံကြရ၍ ပြည်တော်၌ အစဉ်အမြဲနေထိုင်ကြရလိမ့်မည်။
Psal HunIMIT 37:29  Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
Psal ChiUnL 37:29  義人必承斯土、恆久居處兮、
Psal VietNVB 37:29  Người công chính sẽ thừa hưởng đất,Và họ sẽ an cư mãi mãi.
Psal CebPinad 37:29  Ang mga matarung magapanunod sa yuta, Ug magapuyo sila sa ibabaw niini sa walay katapusan.
Psal RomCor 37:29  Cei neprihăniţi vor stăpâni ţara şi vor locui în ea pe vecie.
Psal Pohnpeia 37:29  Me pwung kan pahn koukousoan nan sahpwo oh re pahn sapwenikihla kohkohlahte.
Psal HunUj 37:29  Az igazak öröklik a földet, és ott laknak mindvégig.
Psal GerZurch 37:29  Die Gerechten werden das Land gewinnen / und für und für darin wohnen. / (a) Jes 60:21
Psal GerTafel 37:29  Die Gerechten besitzen das Land und wohnen darin immerfort.
Psal PorAR 37:29  Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
Psal DutSVVA 37:29  De rechtvaardigen zullen de aarde erfelijk bezitten, en in eeuwigheid daarop wonen.
Psal FarOPV 37:29  صالحان وارث زمین خواهند بود و در آن تا به ابد سکونت خواهند نمود.
Psal Ndebele 37:29  Abalungileyo bazakudla ilifa lelizwe, bahlale kulo kuze kube nininini.
Psal PorBLivr 37:29  Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
Psal SloStrit 37:29  Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
Psal Norsk 37:29  De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
Psal SloChras 37:29  Pravični podedujejo deželo in prebivali bodo večno v njej.
Psal Northern 37:29  Salehlər ölkəni mülk olaraq alacaq, Onlar orada əbədi məskən salacaq.
Psal GerElb19 37:29  Die Gerechten werden das Land besitzen und werden darin wohnen immerdar.
Psal PohnOld 37:29  Me pung kan pan sosoki sap o, ap mimieta kokolata.
Psal LvGluck8 37:29  Taisnie iemantos zemi, un dzīvos iekš tās mūžam.
Psal PorAlmei 37:29  Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
Psal SloOjaca 37:29  [Potem] bodo [dosledno] pravični podedovali deželo in za vedno prebivali na njej.
Psal ChiUn 37:29  義人必承受地土,永居其上。
Psal SweKarlX 37:29  De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
Psal FreKhan 37:29  Les justes posséderont la terre, et ils y habiteront pour toujours.
Psal GerAlbre 37:29  Die Gerechten erben das Land / Und wohnen darin auf ewig.
Psal FrePGR 37:29  Les justes posséderont le pays, et l'habiteront à perpétuité.
Psal PorCap 37:29  Os justos possuirão a terra,e nela viverão para sempre.
Psal JapKougo 37:29  正しい者は国を継ぎ、とこしえにその中に住むことができる。
Psal GerTextb 37:29  Die Frommen werden das Land in Besitz nehmen und für immer darin wohnen.
Psal Kapingam 37:29  Digau ala e-haihai nia mee donu ga-hai-mee gi tenua deelaa, gaa-noho i tenua deelaa gaa-hana-hua beelaa.
Psal WLC 37:29  צַדִּיקִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ וְיִשְׁכְּנ֖וּ לָעַ֣ד עָלֶֽיהָ׃
Psal LtKBB 37:29  Teisieji paveldės žemę ir gyvens joje amžinai.
Psal GerBoLut 37:29  Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich drinnen.
Psal FinPR92 37:29  Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä aina.
Psal SpaRV186 37:29  Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Psal GerNeUe 37:29  Die Gerechten besitzen das Land / und wohnen für immer darin.
Psal UrduGeo 37:29  راست باز ملک کو میراث میں پا کر اُس میں ہمیشہ بسیں گے۔
Psal AraNAV 37:29  الصِّدِّيقُونَ يَرِثُونَ خَيْرَاتِ الأَرْضِ وَيَسْكُنُونَ فِيهَا إِلَى الأَبَدِ.
Psal ChiNCVs 37:29  义人必承受地土,永远居住在自己的地上。
Psal ItaRive 37:29  I giusti erederanno la terra e l’abiteranno in perpetuo.
Psal Afr1953 37:29  Die regverdiges sal die aarde besit en vir ewig daarop woon.
Psal UrduGeoD 37:29  रास्तबाज़ मुल्क को मीरास में पाकर उसमें हमेशा बसेंगे।
Psal TurNTB 37:29  Doğrular ülkeyi miras alacak, Orada sonsuza dek yaşayacak.
Psal DutSVV 37:29  De rechtvaardigen zullen de aarde erfelijk bezitten, en in eeuwigheid daarop wonen.
Psal HunKNB 37:29  Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak.
Psal Maori 37:29  Ka riro te whenua i te hunga tika, ka nohoia hoki a reira e ratou ake ake.
Psal sml_BL_2 37:29  Pamusaka' ma a'a ahāp ya lahat sigām porol, ati maglahat sigām maina'an salama-lama tahun.
Psal HunKar 37:29  Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Psal Viet 37:29  Người công bình sẽ nhận được đất, Và ở tại đó đời đời.
Psal Kekchi 37:29  Li ti̱queb xchˈo̱l aˈan eb li teˈe̱chani̱nk re li naˈajej li yechiˈinbil reheb ut aran teˈcua̱nk chi junelic.
Psal Swe1917 37:29  De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
Psal CroSaric 37:29  Zemlju će posjedovati pravednici i živjet će na njoj dovijeka.
Psal VieLCCMN 37:29  Còn người công chính được đất hứa làm gia nghiệp, và định cư tại đó mãi muôn đời.
Psal FreBDM17 37:29  Les justes hériteront la terre, et y habiteront à perpétuité.
Psal Aleppo 37:29    צדיקים יירשו-ארץ    וישכנו לעד עליה
Psal MapM 37:29  צַדִּיקִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ וְיִשְׁכְּנ֖וּ לָעַ֣ד עָלֶֽיהָ׃
Psal HebModer 37:29  צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
Psal FreJND 37:29  Les justes posséderont le pays, et ils l’habiteront à perpétuité.
Psal GerGruen 37:29  Den Frommen wird das Land zu eigen,sie bleiben ewiglich darin.
Psal SloKJV 37:29  Pravični bo podedoval deželo in za vedno prebival v njej.
Psal Haitian 37:29  Moun ki mache dwat gen pou pran peyi a pou yo. Y'ap rete nan peyi a tout tan tout tan.
Psal FinBibli 37:29  Hurskaat perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti.
Psal SpaRV 37:29  Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Psal WelBeibl 37:29  Bydd y rhai sy'n byw yn iawn yn meddiannu'r tir, ac yn aros yno am byth.
Psal GerMenge 37:29  Die Gerechten werden das Land besitzen und bleiben in ihm wohnen für immer.
Psal GreVamva 37:29  Οι δίκαιοι θέλουσι κληρονομήσει την γην, και επ' αυτής θέλουσι κατοικεί εις τον αιώνα.
Psal SrKDEkav 37:29  Праведници ће наследити земљу, и живеће на њој довека.
Psal FreCramp 37:29  Les justes posséderont le pays, et ils y habiteront à jamais. PHÉ.
Psal PolUGdan 37:29  Sprawiedliwi odziedziczą ziemię i będą na niej mieszkać na wieki.
Psal FreSegon 37:29  Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.
Psal SpaRV190 37:29  Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Psal HunRUF 37:29  Az igazak öröklik a földet, és ott laknak mindvégig.
Psal FreSynod 37:29  Les justes posséderont la terre. Et ils y demeureront à perpétuité.
Psal DaOT1931 37:29  de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Psal TpiKJPB 37:29  Ol stretpela man bai i kisim dispela hap graun long Papa, na bai ol i stap long en oltaim oltaim.
Psal DaOT1871 37:29  De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
Psal PolGdans 37:29  Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
Psal JapBungo 37:29  ただしきものは國をつぎ その中にすまひてとこしへに及ばん
Psal GerElb18 37:29  Die Gerechten werden das Land besitzen und werden darin wohnen immerdar.