Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next
Chapter 37
Psal Norsk 37:1  Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
Psal Norsk 37:2  For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
Psal Norsk 37:3  Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
Psal Norsk 37:4  Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Psal Norsk 37:5  Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
Psal Norsk 37:6  han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
Psal Norsk 37:7  Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
Psal Norsk 37:8  Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
Psal Norsk 37:9  For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
Psal Norsk 37:10  Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
Psal Norsk 37:11  Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
Psal Norsk 37:12  Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
Psal Norsk 37:13  Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
Psal Norsk 37:14  De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
Psal Norsk 37:15  Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
Psal Norsk 37:16  Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
Psal Norsk 37:17  For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
Psal Norsk 37:18  Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
Psal Norsk 37:19  De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
Psal Norsk 37:20  For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
Psal Norsk 37:21  Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
Psal Norsk 37:22  For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Psal Norsk 37:23  Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
Psal Norsk 37:24  Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Psal Norsk 37:25  Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
Psal Norsk 37:26  Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
Psal Norsk 37:27  Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
Psal Norsk 37:28  For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
Psal Norsk 37:29  De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
Psal Norsk 37:30  Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
Psal Norsk 37:31  Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
Psal Norsk 37:32  Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
Psal Norsk 37:33  Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
Psal Norsk 37:34  Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
Psal Norsk 37:35  Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
Psal Norsk 37:36  men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
Psal Norsk 37:37  Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
Psal Norsk 37:38  men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
Psal Norsk 37:39  Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
Psal Norsk 37:40  Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.