Psal
|
RWebster
|
37:13 |
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
|
Psal
|
NHEBJE
|
37:13 |
The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
|
Psal
|
ABP
|
37:13 |
But the lord shall laugh out loud at him, for he foresees that [2will come 1his day].
|
Psal
|
NHEBME
|
37:13 |
The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
|
Psal
|
Rotherha
|
37:13 |
My Lord, shall laugh at him, for he seeth, that his day, will come.
|
Psal
|
LEB
|
37:13 |
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
|
Psal
|
RNKJV
|
37:13 |
יהוה shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
|
Psal
|
Jubilee2
|
37:13 |
The Lord shall laugh at him, for he sees that his day is coming.
|
Psal
|
Webster
|
37:13 |
The Lord will laugh at him: for he seeth that his day is coming.
|
Psal
|
Darby
|
37:13 |
The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
|
Psal
|
OEB
|
37:13 |
the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
|
Psal
|
ASV
|
37:13 |
The Lord will laugh at him; For he seeth that his day is coming.
|
Psal
|
LITV
|
37:13 |
the Lord laughs at him, for He sees that his day is coming.
|
Psal
|
Geneva15
|
37:13 |
But the Lord shall laugh him to scorne: for he seeth, that his day is comming.
|
Psal
|
CPDV
|
37:13 |
And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long.
|
Psal
|
BBE
|
37:13 |
He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
|
Psal
|
DRC
|
37:13 |
And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long.
|
Psal
|
GodsWord
|
37:13 |
The Lord laughs at him because he has seen that his time is coming.
|
Psal
|
JPS
|
37:13 |
The L-rd doth laugh at him; for He seeth that his day is coming.
|
Psal
|
KJVPCE
|
37:13 |
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
|
Psal
|
NETfree
|
37:13 |
The Lord laughs in disgust at them, for he knows that their day is coming.
|
Psal
|
AB
|
37:13 |
But the Lord shall laugh at him; for He foresees that his day will come.
|
Psal
|
AFV2020
|
37:13 |
The LORD laughs at him, for He sees that his day is coming.
|
Psal
|
NHEB
|
37:13 |
The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
|
Psal
|
OEBcth
|
37:13 |
the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
|
Psal
|
NETtext
|
37:13 |
The Lord laughs in disgust at them, for he knows that their day is coming.
|
Psal
|
UKJV
|
37:13 |
The LORD shall laugh at him: for he sees that his day is coming.
|
Psal
|
Noyes
|
37:13 |
The Lord laugheth at him; For he seeth that his day is coming.
|
Psal
|
KJV
|
37:13 |
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
|
Psal
|
KJVA
|
37:13 |
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
|
Psal
|
AKJV
|
37:13 |
The LORD shall laugh at him: for he sees that his day is coming.
|
Psal
|
RLT
|
37:13 |
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
|
Psal
|
MKJV
|
37:13 |
The LORD laughs at him; for He sees that his day is coming.
|
Psal
|
YLT
|
37:13 |
The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
|
Psal
|
ACV
|
37:13 |
The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
|
Psal
|
PorBLivr
|
37:13 |
O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
|
Psal
|
Mg1865
|
37:13 |
Ny tompo mihomehy azy, satria hitany fa ho tonga ny androny.
|
Psal
|
FinPR
|
37:13 |
mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
|
Psal
|
FinRK
|
37:13 |
Herra nauraa jumalattomalle, koska näkee hänen päivänsä tulevan.
|
Psal
|
ChiSB
|
37:13 |
上主朝著惡人發笑,因見他的日已來到。
|
Psal
|
CopSahBi
|
37:13 |
ⲁⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ϩⲉⲛⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲁⲩϫⲱ ⲛϩⲉⲛⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲁⲩⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲛⲟⲩⲕⲣⲟϥ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ
|
Psal
|
ChiUns
|
37:13 |
主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。
|
Psal
|
BulVeren
|
37:13 |
Господ му се смее, защото вижда, че денят му идва.
|
Psal
|
AraSVD
|
37:13 |
ٱلرَّبُّ يَضْحَكُ بِهِ لِأَنَّهُ رَأَى أَنَّ يَوْمَهُ آتٍ!
|
Psal
|
Esperant
|
37:13 |
Sed mia Sinjoro ridas pri li; Ĉar Li vidas, ke venas lia tago.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
37:13 |
แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงพระสรวลต่อคนชั่ว เพราะพระองค์ทอดพระเนตรเห็นวันเวลาของเขากำลังมา
|
Psal
|
OSHB
|
37:13 |
אֲדֹנָ֥י יִשְׂחַק־ל֑וֹ כִּֽי־רָ֝אָ֗ה כִּֽי־יָבֹ֥א יוֹמֽוֹ׃
|
Psal
|
BurJudso
|
37:13 |
သို့သော်လည်း သူ၏ နေ့ရက်အချိန်ရောက်မည် ကို ဘုရားရှင်သိမြင်၍၊ သူ့ကိုပြုံးရယ်တော်မူ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
37:13 |
امّا خداوند به مرد شریر میخندد، چون میبیند که روز نابودی او فرا میرسد.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
37:13 |
Lekin Rab us par haṅstā hai, kyoṅki wuh jāntā hai ki us kā anjām qarīb hī hai.
|
Psal
|
SweFolk
|
37:13 |
Men Herren ler åt honom, för han ser att hans stund kommer.
|
Psal
|
GerSch
|
37:13 |
aber mein Herr lacht seiner; denn er hat dafür gesorgt, daß sein Tag kommt!
|
Psal
|
TagAngBi
|
37:13 |
Tatawanan siya ng Panginoon: sapagka't kaniyang nakikita na ang kaniyang kaarawan ay dumarating.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
37:13 |
Mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
|
Psal
|
Dari
|
37:13 |
خداوند بر او می خندد، چون می داند که روز داوری او نزدیک است.
|
Psal
|
SomKQA
|
37:13 |
Oo Sayidku wuu ku qosli doonaa isaga, Waayo, wuxuu arkaa in maalintiisu soo dhowaanayso.
|
Psal
|
NorSMB
|
37:13 |
Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
|
Psal
|
Alb
|
37:13 |
Zoti qesh me të, sepse e sheh që vjen dita e tij.
|
Psal
|
UyCyr
|
37:13 |
Қапқан қурар җенимға қәст қилмақчи болғанлар, Улар маңа зиянкәшлик қилмақ үчүн мәслиһәт қурар. Һейлә-микир сүйиқәст ойлар күн бойи улар.
|
Psal
|
KorHKJV
|
37:13 |
주께서 그를 비웃으시리니 그분께서 그의 날이 다가옴을 보시는도다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
37:13 |
Али му се Господ смије, јер види да се примиче дан његов.
|
Psal
|
Wycliffe
|
37:13 |
and thei diden violence, that souyten my lijf. And thei that souyten yuels to me, spaken vanytees; and thouyten gilis al dai.
|
Psal
|
Mal1910
|
37:13 |
കൎത്താവു അവനെ നോക്കി ചിരിക്കും; അവന്റെ ദിവസം വരുന്നു എന്നു അവൻ കാണുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
37:13 |
주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
|
Psal
|
Azeri
|
37:13 |
آمّا پروردئگار اونا گولر، چونکي اَجَل گونون گلدئيئني گؤرور.
|
Psal
|
KLV
|
37:13 |
The joH DichDaq laugh Daq ghaH, vaD ghaH sees vetlh Daj jaj ghaH choltaH.
|
Psal
|
ItaDio
|
37:13 |
Il Signore si riderà di lui; Perciocchè egli vede che il suo giorno viene.
|
Psal
|
RusSynod
|
37:13 |
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
|
Psal
|
CSlEliza
|
37:13 |
И ближнии мои отдалече мене сташа, и нуждахуся ищущии душу мою: и ищущии злая мне глаголаху суетная, и льстивным весь день поучахуся.
|
Psal
|
ABPGRK
|
37:13 |
ο δε κύριος εκγελάσεται αυτόν ότι προβλέπει ότι ήξει η ημέρα αυτού
|
Psal
|
FreBBB
|
37:13 |
Le Seigneur se rit de lui, Car il voit que son jour vient.
|
Psal
|
LinVB
|
37:13 |
Mokonzi akoseke ye, zambi asili amoni mokolo akozwa etumbu.
|
Psal
|
BurCBCM
|
37:13 |
သို့သော် ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် သူ့ကိုကြည့်၍ ပြုံးရယ်တော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား သူတို့၏နေ့ရက်သည် ကျရောက်တော့မည် ဖြစ်ကြောင်းကို ကိုယ်တော် သိမြင်တော်မူသောကြောင့်တည်း။
|
Psal
|
HunIMIT
|
37:13 |
Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
|
Psal
|
ChiUnL
|
37:13 |
主必哂之、因見其日將至兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
37:13 |
Chúa cười kẻ ácVì Ngài thấy ngày tàn nó đã đến gần.
|
Psal
|
LXX
|
37:13 |
καὶ ἐξεβιάσαντο οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήν μου καὶ οἱ ζητοῦντες τὰ κακά μοι ἐλάλησαν ματαιότητας καὶ δολιότητας ὅλην τὴν ἡμέραν ἐμελέτησαν
|
Psal
|
CebPinad
|
37:13 |
Ang Ginoo magakatawa kaniya; Kay siya nagatan-aw nga umaabut ang iyang adlaw.
|
Psal
|
RomCor
|
37:13 |
Domnul râde de cel rău, căci vede că-i vine şi lui ziua.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
37:13 |
Ahpw KAUN-O kin ketin kiparamatki aramas suwed kan, pwe e mwahngih me re kereniongehr kamwomwla.
|
Psal
|
HunUj
|
37:13 |
Az Úr nevet rajta, mert látja, hogy eljön majd a napja.
|
Psal
|
GerZurch
|
37:13 |
Aber der Herr lacht seiner; / denn er sieht, dass sein Tag kommt. /
|
Psal
|
GerTafel
|
37:13 |
Der Herr lacht seiner; denn Er sieht, daß sein Tag kommt.
|
Psal
|
PorAR
|
37:13 |
mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
|
Psal
|
DutSVVA
|
37:13 |
De Heere belacht hem, want Hij ziet, dat zijn dag komt.
|
Psal
|
FarOPV
|
37:13 |
خداوند بر او خواهدخندید، زیرا میبیند که روز او میآید.
|
Psal
|
Ndebele
|
37:13 |
INkosi izamhleka, ngoba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
|
Psal
|
PorBLivr
|
37:13 |
O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
|
Psal
|
SloStrit
|
37:13 |
Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
|
Psal
|
Norsk
|
37:13 |
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
|
Psal
|
SloChras
|
37:13 |
Gospod pa se mu smeje, ker vidi, da prihaja dan njegov.
|
Psal
|
Northern
|
37:13 |
Amma Xudavənd şər adama gülür, Onun dövranının az olmasını bilir.
|
Psal
|
GerElb19
|
37:13 |
Der Herr lacht seiner, denn er sieht, daß sein Tag kommt.
|
Psal
|
PohnOld
|
37:13 |
A Ieowa kotin kiparamateki i, pwe a kotin mangi a ansau.
|
Psal
|
LvGluck8
|
37:13 |
Bet Tas Kungs par viņu smejas, jo tas redz, ka viņa diena nāks.
|
Psal
|
PorAlmei
|
37:13 |
O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
|
Psal
|
SloOjaca
|
37:13 |
Gospod se smeji [zlobnim], kajti On vidi, da prihaja njihov lasten dan [poraza].
|
Psal
|
ChiUn
|
37:13 |
主要笑他,因見他受罰的日子將要來到。
|
Psal
|
SweKarlX
|
37:13 |
Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
|
Psal
|
FreKhan
|
37:13 |
Le Seigneur rit de lui, car il voit venir le jour de son châtiment.
|
Psal
|
GerAlbre
|
37:13 |
Doch Adonái lachet sein, / Denn er siehet: es kommt sein Tag.
|
Psal
|
FrePGR
|
37:13 |
le Seigneur se rit de lui, car Il voit venir son jour.
|
Psal
|
PorCap
|
37:13 |
Mas o Senhor ri-se deles,pois sabe que os seus dias estão contados.
|
Psal
|
JapKougo
|
37:13 |
しかし主は悪しき者を笑われる、彼の日の来るのを見られるからである。
|
Psal
|
GerTextb
|
37:13 |
Der Herr lacht seiner, denn er hat längst gesehen, daß sein Tag kommen wird.
|
Psal
|
SpaPlate
|
37:13 |
Me tienden lazos los que atentan contra mi vida; los que buscan mi perdición hablan de amenazas y forman todo el día designios aviesos.
|
Psal
|
Kapingam
|
37:13 |
Malaa, di Tagi e-gadagada gi digau ala e-hai mee huaidu, idimaa, Mee e-iloo-Ia bolo digaula gu-hoohoo-hua ga-hagalee.
|
Psal
|
WLC
|
37:13 |
אֲדֹנָ֥י יִשְׂחַק־ל֑וֹ כִּֽי־רָ֝אָ֗ה כִּֽי־יָבֹ֥א יוֹמֽוֹ׃
|
Psal
|
LtKBB
|
37:13 |
Viešpats juokiasi iš jo, nes mato jo galą.
|
Psal
|
Bela
|
37:13 |
Цянёты паставілі тыя, хто пільнуе душу маю, і хто прагне мне ліха, пра пагібель маю гавораць, і намышляюць штодзень мне благое;
|
Psal
|
GerBoLut
|
37:13 |
Aber der HERR lachet sein; denn er siehet, daß sein Tag kommt.
|
Psal
|
FinPR92
|
37:13 |
Herra nauraa jumalattomalle, hän tietää, että tilinteon päivä tulee.
|
Psal
|
SpaRV186
|
37:13 |
El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
|
Psal
|
NlCanisi
|
37:13 |
Die mijn leven belagen en mijn ongeluk zoeken, Bespreken mijn val, en belasteren mij de hele dag.
|
Psal
|
GerNeUe
|
37:13 |
Der Herr aber lacht über ihn, / denn er weiß: Der Tag der Abrechnung kommt.
|
Psal
|
UrduGeo
|
37:13 |
لیکن رب اُس پر ہنستا ہے، کیونکہ وہ جانتا ہے کہ اُس کا انجام قریب ہی ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
37:13 |
وَلَكِنَّ الرَّبَّ يَضْحَكُ مِنْهُ لأَنَّهُ يَرَى أَنَّ يَوْمَ عِقَابِهِ آتٍ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
37:13 |
但主必笑他,因为知道他遭报的日子快要来到。
|
Psal
|
ItaRive
|
37:13 |
Il Signore si ride di lui, perché vede che il suo giorno viene.
|
Psal
|
Afr1953
|
37:13 |
Die Here lag oor hom, want Hy sien dat sy dag kom.
|
Psal
|
RusSynod
|
37:13 |
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
|
Psal
|
UrduGeoD
|
37:13 |
लेकिन रब उस पर हँसता है, क्योंकि वह जानता है कि उसका अंजाम क़रीब ही है।
|
Psal
|
TurNTB
|
37:13 |
Ama Rab kötüye güler, Çünkü bilir onun sonunun geldiğini.
|
Psal
|
DutSVV
|
37:13 |
De Heere belacht hem, want Hij ziet, dat zijn dag komt.
|
Psal
|
HunKNB
|
37:13 |
Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja.
|
Psal
|
Maori
|
37:13 |
Ka kata te Ariki ki a ia, no te mea ka kite ia e tata ana tona ra.
|
Psal
|
sml_BL_2
|
37:13 |
Malaingkan pinagtittowahan he' PANGHŪ' saga a'a jahulaka', sabab kata'uwanna aniya' llaw pangangganta' ma sigām.
|
Psal
|
HunKar
|
37:13 |
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
|
Psal
|
Viet
|
37:13 |
Chúa sẽ chê cười nó, Vì thấy ngày phạt nó hầu đến.
|
Psal
|
Kekchi
|
37:13 |
Abanan li Ka̱cuaˈ naseˈec xban li nequeˈxba̱nu xban nak aˈan naxnau nak cuulac re xkˈehil nak teˈsachekˈ.
|
Psal
|
Swe1917
|
37:13 |
men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
|
Psal
|
CroSaric
|
37:13 |
A Gospod se njemu smije jer vidi da dan njegov dolazi.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
37:13 |
Nhưng Chúa cười nhạo nó, vì thấy nó đã đến ngày tàn.
|
Psal
|
FreBDM17
|
37:13 |
Le Seigneur se rira de lui, car il a vu que son jour approche.
|
Psal
|
FreLXX
|
37:13 |
Tandis que j'étais pressé avec violence par ceux qui cherchaient à m'ôter la vie, et que ceux qui pensaient à mal contre moi disaient des paroles menteuses, et tout le long du jour inventaient des tromperies.
|
Psal
|
Aleppo
|
37:13 |
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו
|
Psal
|
MapM
|
37:13 |
אֲדֹנָ֥י יִשְׂחַק־ל֑וֹ כִּי־רָ֝אָ֗ה כִּֽי־יָבֹ֥א יוֹמֽוֹ׃
|
Psal
|
HebModer
|
37:13 |
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
|
Psal
|
Kaz
|
37:13 |
Жанымды алмақ жаулар тұзақ құрады,Дұшпандар ажалым туралы айтады,Күн сайын қастық жайлы ақылдасады.
|
Psal
|
FreJND
|
37:13 |
le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour vient.
|
Psal
|
GerGruen
|
37:13 |
Der Herr lacht seiner;schon sieht er seinen Tag sich nahen.
|
Psal
|
SloKJV
|
37:13 |
Gospod se mu bo posmehoval, kajti vidi, da prihaja njegov dan.
|
Psal
|
Haitian
|
37:13 |
Seyè a ap ri mechan an, paske li konnen mechan an pa la pou lontan.
|
Psal
|
FinBibli
|
37:13 |
Mutta Herra nauraa häntä; sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
|
Psal
|
Geez
|
37:13 |
ወእለኒ ፡ ይፈቅዱ ፡ ሕማምየ ፡ ነበቡ ፡ ከንቶ ፤ ወኵሎ ፡ አሚረ ፡ ይመክሩ ፡ በቍፅር ፡ ያመነስዉኒ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
37:13 |
El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
|
Psal
|
WelBeibl
|
37:13 |
Ond mae'r ARGLWYDD yn chwerthin am eu pennau; mae e'n gwybod fod eu tro nhw'n dod!
|
Psal
|
GerMenge
|
37:13 |
der Allherr aber lacht über ihn, denn er sieht, daß sein Tag kommt.
|
Psal
|
GreVamva
|
37:13 |
Ο Κύριος θέλει γελάσει επ' αυτώ, επειδή βλέπει ότι έρχεται η ημέρα αυτού.
|
Psal
|
UkrOgien
|
37:13 |
Тене́та розставили ті, хто чатує на душу мою, а ті, хто бажає нещастя мені, говорять прокля́ття, і ввесь день вимишляють зрадли́ве!
|
Psal
|
SrKDEkav
|
37:13 |
Али му се Господ смеје, јер види да се примиче дан његов.
|
Psal
|
FreCramp
|
37:13 |
Le Seigneur se rit du méchant, car il voit que son jour arrive. HETH.
|
Psal
|
PolUGdan
|
37:13 |
Lecz Pan śmieje się z niego, bo widzi, że nadchodzi jego dzień.
|
Psal
|
FreSegon
|
37:13 |
Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.
|
Psal
|
SpaRV190
|
37:13 |
El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
|
Psal
|
HunRUF
|
37:13 |
Az Úr nevet rajta, mert látja, hogy eljön majd a napja.
|
Psal
|
FreSynod
|
37:13 |
Le Seigneur se rit du méchant; Car il voit que le jour de son châtiment approche.
|
Psal
|
DaOT1931
|
37:13 |
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
37:13 |
BIKPELA bai i lap long em. Long wanem Em i lukim, de bilong em i laik i kamap.
|
Psal
|
DaOT1871
|
37:13 |
Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
|
Psal
|
FreVulgG
|
37:13 |
Et ceux qui en voulaient à ma vie (mon âme) usaient de violence (envers moi). Ceux qui cherchaient à me faire du mal ont proféré des mensonges (choses vaines), et tout le jour ils méditaient la tromperie.
|
Psal
|
PolGdans
|
37:13 |
Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
|
Psal
|
JapBungo
|
37:13 |
主はあしきものを笑ひたまはん かれが日のきたるを見たまへばなり
|
Psal
|
GerElb18
|
37:13 |
Der Herr lacht seiner, denn er sieht, daß sein Tag kommt.
|