Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 37:30  The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
Psal NHEBJE 37:30  The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
Psal ABP 37:30  The mouth of the just shall meditate upon wisdom, and his tongue shall speak equity.
Psal NHEBME 37:30  The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
Psal Rotherha 37:30  The mouth of a righteous man, softly uttereth wisdom, and, his tongue, speaketh justice:
Psal LEB 37:30  The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
Psal RNKJV 37:30  The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
Psal Jubilee2 37:30  [Pe] The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue brings forth judgment.
Psal Webster 37:30  The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
Psal Darby 37:30  The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
Psal OEB 37:30  The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
Psal ASV 37:30  The mouth of the righteous talketh of wisdom, And his tongue speaketh justice.
Psal LITV 37:30  The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue speaks judgment.
Psal Geneva15 37:30  The mouth of the righteous will speake of wisedome, and his tongue will talke of iudgement.
Psal BBE 37:30  The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
Psal GodsWord 37:30  The mouth of the righteous person reflects on wisdom. His tongue speaks what is fair.
Psal JPS 37:30  The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh justice.
Psal KJVPCE 37:30  The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
Psal NETfree 37:30  The godly speak wise words and promote justice.
Psal AB 37:30  The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgment.
Psal AFV2020 37:30  The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of justice.
Psal NHEB 37:30  The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
Psal OEBcth 37:30  The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
Psal NETtext 37:30  The godly speak wise words and promote justice.
Psal UKJV 37:30  The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of judgment.
Psal Noyes 37:30  The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh what is right.
Psal KJV 37:30  The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
Psal KJVA 37:30  The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
Psal AKJV 37:30  The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of judgment.
Psal RLT 37:30  The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
Psal MKJV 37:30  The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of judgment.
Psal YLT 37:30  The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
Psal ACV 37:30  The mouth of a righteous man talks of wisdom, and his tongue speaks justice.
Psal CzeBKR 37:30  Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
Psal CzeB21 37:30  Ústa spravedlivého moudře mluví, jazykem pronáší spravedlivý soud,
Psal CzeCEP 37:30  Ústa spravedlivého pronášejí moudrost, jeho jazyk vyhlašuje právo.
Psal CzeCSP 37:30  Ústa spravedlivého přemítají o moudrosti a jeho jazyk mluví o právu.
Psal PorBLivr 37:30  A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do bom juízo.
Psal Mg1865 37:30  Ny vavan’ ny marina miresaka fahendrena, Ary ny lelany manambara ny rariny.
Psal FinPR 37:30  Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
Psal FinRK 37:30  Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeutta.
Psal ChiSB 37:30  義人的口傾吐智慧,他的舌頭講論公義。
Psal ChiUns 37:30  义人的口谈论智慧;他的舌头讲说公平。
Psal BulVeren 37:30  Устата на праведния произнася мъдрост и езикът му говори правда.
Psal AraSVD 37:30  فَمُ ٱلصِّدِّيقِ يَلْهَجُ بِٱلْحِكْمَةِ، وَلِسَانُهُ يَنْطِقُ بِٱلْحَقِّ.
Psal Esperant 37:30  La buŝo de virtulo parolas saĝon, Kaj lia lango diras justecon.
Psal ThaiKJV 37:30  ปากของคนชอบธรรมเปล่งสติปัญญา และลิ้นของเขาพูดความยุติธรรม
Psal OSHB 37:30  פִּֽי־צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה חָכְמָ֑ה וּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ תְּדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּֽט׃
Psal BurJudso 37:30  ဖြောင့်မတ်သောသူ၏နှုတ်သည် ပညာကို မြွက်ဆိုတတ်၏။ သူ၏လျှာသည်လည်း တရားသော စကားကို ပြောဆိုတတ်၏။
Psal FarTPV 37:30  گفتار شخص نیکو حکیمانه است و او همیشه از روی انصاف سخن می‌گوید.
Psal UrduGeoR 37:30  Rāstbāz kā muṅh hikmat bayān kartā aur us kī zabān se insāf nikaltā hai.
Psal SweFolk 37:30  Den rättfärdiges mun talar vishet, hans tunga säger det som är rätt.
Psal GerSch 37:30  Des Gerechten Mund tut Weisheit kund, und seine Zunge redet recht.
Psal TagAngBi 37:30  Ang bibig ng matuwid ay nangungusap ng karunungan, at ang kaniyang dila ay nagsasalita ng kahatulan.
Psal FinSTLK2 37:30  Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
Psal Dari 37:30  از دهان شخص صالح کلام حکمت شنیده می شود و زبان او همیشه از عدل و انصاف حرف می زند.
Psal SomKQA 37:30  Kan xaqa ah afkiisu wuxuu ka hadlaa xigmadda, Carrabkiisuna wuxuu ku hadlaa caddaaladda.
Psal NorSMB 37:30  Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
Psal Alb 37:30  Nga goja e të drejtit del dituri dhe gjuha e tij flet për drejtësi.
Psal KorHKJV 37:30  의로운 자의 입은 지혜를 말하고 그의 혀는 판단의 공의를 이야기하며
Psal SrKDIjek 37:30  Уста праведникова говоре мудрост, и језик његов казује истину.
Psal Mal1910 37:30  നീതിമാന്റെ വായ് ജ്ഞാനം പ്രസ്താവിക്കുന്നു; അവന്റെ നാവു ന്യായം സംസാരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 37:30  의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
Psal Azeri 37:30  صالح آدامين آغزي حئکمت نقل ادر، دئلي عدالت دانيشار.
Psal KLV 37:30  The nujDu' vo' the QaQtaHghach talks vo' valtaHghach. Daj jat speaks ruv.
Psal ItaDio 37:30  La bocca del giusto risuona sapienza, E la sua lingua pronunzia dirittura.
Psal ABPGRK 37:30  στόμα δικαίου μελετήσει σοφίαν και η γλώσσα αυτού λαλήσει κρίσιν
Psal FreBBB 37:30  Pé. La bouche du juste profère la sagesse, Et sa langue proclame ce qui est droit.
Psal LinVB 37:30  Monoko mwa moto semba mokosakola bwanya, maloba ma ye se maloba ma bosembo.
Psal BurCBCM 37:30  ဖြောင့်မတ်သော သူ၏နှုတ်သည် ပညာအမြော်အမြင်ရှိသော စကားကို ရေရွတ်တတ်၏။ သူ၏လျှာသည်လည်း တရားမျှတသော စကားကိုသာ ပြောဆိုလေ၏။-
Psal HunIMIT 37:30  Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
Psal ChiUnL 37:30  義人口言智慧、舌道公平、
Psal VietNVB 37:30  Miệng người công chính thốt ra sự khôn ngoan,Lưỡi người nói ra sự công bình.
Psal CebPinad 37:30  Ang baba sa matarung magasulti ug kaalam, Ug ang iyang dila magalitok ug justicia.
Psal RomCor 37:30  Gura celui neprihănit vesteşte înţelepciunea şi limba lui trâmbiţează dreptatea.
Psal Pohnpeia 37:30  Koasoien aramas mwahu me diren loalokong, oh e kin lamalam pahrek ahnsou koaros.
Psal HunUj 37:30  Bölcsen beszél az igaznak a szája, és a nyelve igazat mond.
Psal GerZurch 37:30  Der Mund des Gerechten spricht Weisheit, / und seine Zunge bekennt sich zum Recht. /
Psal GerTafel 37:30  Des Gerechten Mund sinnt Weisheit, und seine Zunge redet das Gericht.
Psal PorAR 37:30  A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
Psal DutSVVA 37:30  . De mond des rechtvaardigen vermeldt wijsheid, en zijn tong spreekt het recht.
Psal FarOPV 37:30  دهان صالح حکمت را بیان می‌کند و زبان او انصاف را ذکر می‌نماید.
Psal Ndebele 37:30  Umlomo wolungileyo ukhuluma inhlakanipho, lolimi lwakhe lukhuluma isahlulelo.
Psal PorBLivr 37:30  A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do bom juízo.
Psal SloStrit 37:30  Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
Psal Norsk 37:30  Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
Psal SloChras 37:30  Pravičnega usta uče modrost in jezik njegov govori pravico.
Psal Northern 37:30  Salehin ağzından hikmət çıxar, Dili haqq söz danışar.
Psal GerElb19 37:30  Der Mund des Gerechten spricht Weisheit aus, und seine Zunge redet das Recht;
Psal PohnOld 37:30  Au en me pung amen kin kida me lolekong, o lo a kaparokki me pung.
Psal LvGluck8 37:30  Taisnā mute izteic gudrību, un viņa mēle runā tiesu.
Psal PorAlmei 37:30  A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
Psal SloOjaca 37:30  Usta [brezkompromisno] pravičnega izražajo modrost in njegov jezik govori s pravičnostjo.
Psal ChiUn 37:30  義人的口談論智慧;他的舌頭講說公平。
Psal SweKarlX 37:30  Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
Psal FreKhan 37:30  La bouche du juste profère la sagesse, et sa langue énonce le droit.
Psal GerAlbre 37:30  Preis der Weisheit verkündet der Fromme, / Und seine Zunge redet, was recht.
Psal FrePGR 37:30  La bouche du juste exprime des pensées sages, et sa parole est le langage de la justice ;
Psal PorCap 37:30  *A boca do justo profere a sabedoriae a sua língua fala sempre com retidão.
Psal JapKougo 37:30  正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。
Psal GerTextb 37:30  Der Mund des Frommen spricht Weisheit, und seine Zunge redet Recht.
Psal Kapingam 37:30  Nia helekai o tangada humalia le e-honu i-nia kabemee, mee e-helehelekai i-di tonu i-nia madagoaa huogodoo.
Psal WLC 37:30  פִּֽי־צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה חָכְמָ֑ה וּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ תְּדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּֽט׃
Psal LtKBB 37:30  Teisiojo burna kalba išmintingai, ir jo liežuvis – kas teisinga,
Psal GerBoLut 37:30  Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehret das Recht.
Psal FinPR92 37:30  Vanhurskaan suu puhuu viisautta, hänen kielensä kertoo, mikä on oikein.
Psal SpaRV186 37:30  La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
Psal GerNeUe 37:30  Wer Gottes Willen tut, spricht auch Worte der Weisheit; / was er sagt, entspricht dem Recht.
Psal UrduGeo 37:30  راست باز کا منہ حکمت بیان کرتا اور اُس کی زبان سے انصاف نکلتا ہے۔
Psal AraNAV 37:30  فَمُ الصِّدِّيقِ يَنْطِقُ دَائِماً بِالْحِكْمَةِ، وَيَتَفَوَّهُ بِكَلاَمِ الْحَقِّ
Psal ChiNCVs 37:30  义人的口说出智慧,他的舌头讲论正义。
Psal ItaRive 37:30  La bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua pronunzia giustizia.
Psal Afr1953 37:30  Pe. Die mond van die regverdige verkondig wysheid, en sy tong spreek wat reg is.
Psal UrduGeoD 37:30  रास्तबाज़ का मुँह हिकमत बयान करता और उस की ज़बान से इनसाफ़ निकलता है।
Psal TurNTB 37:30  Doğrunun ağzından bilgelik akar, Dilinden adalet damlar.
Psal DutSVV 37:30  Pe. De mond des rechtvaardigen vermeldt wijsheid, en zijn tong spreekt het recht.
Psal HunKNB 37:30  Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve.
Psal Maori 37:30  He kupu mohio ta te mangai o te tangata tika; he ritenga pai ta tona arero e korero ai.
Psal sml_BL_2 37:30  Bang a'a asussi pangatayanna, amissala iya pangita'u, abontol maka asaltun himumūnganna.
Psal HunKar 37:30  Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
Psal Viet 37:30  Miệng người công bình xưng điều khôn ngoan, Và lưỡi người nói sự chánh trực.
Psal Kekchi 37:30  Li ti̱queb xchˈo̱l junelic nequeˈqˈuehoc cha̱bil naˈleb ut junelic nequeˈxye li ya̱l.
Psal Swe1917 37:30  Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
Psal CroSaric 37:30  $PE Pravednikova usta mudrost kazuju, a jezik njegov govori pravo.
Psal VieLCCMN 37:30  Miệng người công chính niệm lẽ khôn ngoan, và lưỡi họ nói lên điều chính trực.
Psal FreBDM17 37:30  La bouche du juste proférera la sagesse, et sa langue prononcera la justice.
Psal Aleppo 37:30    פי-צדיק יהגה חכמה    ולשונו תדבר משפט
Psal MapM 37:30  פִּֽי־צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה חׇכְמָ֑ה וּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ תְּדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּֽט׃
Psal HebModer 37:30  פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
Psal FreJND 37:30  ★ La bouche du juste profère la sagesse, et sa langue parle la droiture ;
Psal GerGruen 37:30  Des Frommen Mund spricht Weises;nur Rechtes redet seine Zunge.
Psal SloKJV 37:30  Usta pravičnega govorijo modrost in njegov jezik govori o sodbi.
Psal Haitian 37:30  Moun ki mache dwat devan Bondye bay bon konsèy. Se bon pawòl ase ki soti nan bouch li.
Psal FinBibli 37:30  Vanhurskaan suu puhuu viisautta, ja hänen kielensä opettaa oikeutta.
Psal SpaRV 37:30  La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
Psal WelBeibl 37:30  Mae pobl dduwiol yn dweud pethau doeth, ac yn hybu cyfiawnder.
Psal GerMenge 37:30  Des Gerechten Mund läßt Weisheit hören, und seine Zunge redet Recht;
Psal GreVamva 37:30  Το στόμα του δικαίου μελετά σοφίαν, και η γλώσσα αυτού λαλεί κρίσιν.
Psal FreCramp 37:30  La bouche du juste annonce la sagesse, et sa langue proclame la justice.
Psal SrKDEkav 37:30  Уста праведникова говоре мудрост, и језик његов казује истину.
Psal PolUGdan 37:30  Usta sprawiedliwego wypowiadają mądrość, a jego język mówi o sądzie.
Psal FreSegon 37:30  La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.
Psal SpaRV190 37:30  La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
Psal HunRUF 37:30  Bölcsen beszél az igaz ember szája, és a nyelve igazat mond.
Psal FreSynod 37:30  La bouche du juste annonce la sagesse. Et sa langue proclame la justice.
Psal DaOT1931 37:30  Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
Psal TpiKJPB 37:30  Maus bilong stretpela man i autim save tru. Na tang bilong em i toktok long stretpela kot.
Psal DaOT1871 37:30  En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
Psal PolGdans 37:30  Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
Psal JapBungo 37:30  ただしきものの口は智慧をかたり その舌は公平をのぶ
Psal GerElb18 37:30  Der Mund des Gerechten spricht Weisheit aus, und seine Zunge redet das Recht;