Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 37:18  The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Psal NHEBJE 37:18  Jehovah knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Psal ABP 37:18  The lord knows the ways of the unblemished; and their inheritance [2into 3the 4eon 1shall be].
Psal NHEBME 37:18  The Lord knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Psal Rotherha 37:18  Yahweh knoweth the days of the blameless, that, their inheritance, unto times age-abiding, shall continue.
Psal LEB 37:18  Yahweh knows the days of the blameless, and their inheritance will be forever.
Psal RNKJV 37:18  יהוה knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Psal Jubilee2 37:18  [Jod] The LORD knows the days of the perfect, and their inheritance shall be for ever.
Psal Webster 37:18  The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Psal Darby 37:18  Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
Psal OEB 37:18  The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
Psal ASV 37:18  Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
Psal LITV 37:18  Jehovah knows the days of the upright, and their inheritance shall be forever.
Psal Geneva15 37:18  The Lord knoweth the dayes of vpright men, and their inheritance shall bee perpetuall.
Psal CPDV 37:18  For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.
Psal BBE 37:18  The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
Psal DRC 37:18  For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me.
Psal GodsWord 37:18  The LORD knows the daily struggles of innocent people. Their inheritance will last forever.
Psal JPS 37:18  HaShem knoweth the days of them that are wholehearted; and their inheritance shall be for ever.
Psal KJVPCE 37:18  The Lord knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Psal NETfree 37:18  The LORD watches over the innocent day by day and they possess a permanent inheritance.
Psal AB 37:18  The Lord knows the ways of the upright; and their inheritance shall be forever.
Psal AFV2020 37:18  The LORD knows the days of the upright, and their inheritance shall be forever.
Psal NHEB 37:18  The Lord knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Psal OEBcth 37:18  The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
Psal NETtext 37:18  The LORD watches over the innocent day by day and they possess a permanent inheritance.
Psal UKJV 37:18  The LORD knows the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Psal Noyes 37:18  The LORD careth for the life of the upright, And their inheritance shall endure for ever.
Psal KJV 37:18  The Lord knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Psal KJVA 37:18  The Lord knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Psal AKJV 37:18  The LORD knows the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Psal RLT 37:18  Yhwh knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Psal MKJV 37:18  The LORD knows the days of the upright, and their inheritance shall be forever.
Psal YLT 37:18  Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is--to the age.
Psal ACV 37:18  Jehovah knows the days of the perfect, and their inheritance shall be forever.
Psal VulgSist 37:18  Quoniam ego in flagella paratus sum: et dolor meus in conspectu meo semper.
Psal VulgCont 37:18  Quoniam ego in flagella paratus sum: et dolor meus in conspectu meo semper.
Psal Vulgate 37:18  quoniam ego in flagella paratus et dolor meus in conspectu meo semper quia ego ad plagas paratus et dolor meus contra me est semper
Psal VulgHetz 37:18  Quoniam ego in flagella paratus sum: et dolor meus in conspectu meo semper.
Psal VulgClem 37:18  Quoniam ego in flagella paratus sum, et dolor meus in conspectu meo semper.
Psal Vulgate_ 37:18  quia ego ad plagas paratus et dolor meus contra me est semper
Psal CzeBKR 37:18  Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
Psal CzeB21 37:18  Hospodin zná dny bezúhonných, jejich dědictví obstojí navěky.
Psal CzeCEP 37:18  Hospodinu jsou známy dny bezúhonných, jejich dědictví potrvá věčně.
Psal CzeCSP 37:18  Hospodin zná dny bezúhonných, jejich dědictví potrvá navěky.
Psal PorBLivr 37:18  O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
Psal Mg1865 37:18  Fantatr’ i Jehovah ny andron’ ny mahitsy; Ary ny lovany ho mandrakizay.
Psal FinPR 37:18  Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
Psal FinRK 37:18  Herra tuntee nuhteettomien päivät, ja heidän perintönsä pysyy ikuisesti.
Psal ChiSB 37:18  上主眷顧善人的歲月,他們的產業永遠常在。
Psal CopSahBi 37:18  ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲥⲃⲧⲱⲧ ⲉϩⲉⲛⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲝ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲙⲕⲁϩ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ
Psal ChiUns 37:18  耶和华知道完全人的日子;他们的产业要存到永远。
Psal BulVeren 37:18  ГОСПОД знае дните на непорочните и тяхното наследство ще бъде вечно.
Psal AraSVD 37:18  ٱلرَّبُّ عَارِفٌ أَيَّامَ ٱلْكَمَلَةِ، وَمِيرَاثُهُمْ إِلَى ٱلْأَبَدِ يَكُونُ.
Psal Esperant 37:18  La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
Psal ThaiKJV 37:18  พระเยโฮวาห์ทรงทราบวันเวลาของคนไร้ตำหนิ และมรดกของเขาจะดำรงอยู่เป็นนิตย์
Psal OSHB 37:18  יוֹדֵ֣עַ יְ֭הוָה יְמֵ֣י תְמִימִ֑ם וְ֝נַחֲלָתָ֗ם לְעוֹלָ֥ם תִּהְיֶֽה׃
Psal BurJudso 37:18  ဖြောင့်မတ်သောသူတို့၏ နေ့ရက်ကာလကို ထာဝရဘုရားသိမှတ်တော်မူ၍၊ သူတို့၏ အမွေဥစ္စာသည် အစဉ်အမြဲတည်လိမ့်မည်။
Psal FarTPV 37:18  خداوند از کسانی‌که مطیع او هستند، مراقبت می‌کند. آنها را وارث زمین می‌سازد.
Psal UrduGeoR 37:18  Rab be'ilzāmoṅ ke din jāntā hai, aur un kī maurūsī milkiyat hameshā ke lie qāym rahegī.
Psal SweFolk 37:18  Herren känner de oskyldigas dagar, deras arvslott består för evigt.
Psal GerSch 37:18  Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Erbe wird ewiglich bestehen.
Psal TagAngBi 37:18  Nalalaman ng Panginoon ang kaarawan ng sakdal: at ang kanilang mana ay magiging sa magpakailan man.
Psal FinSTLK2 37:18  Herra tuntee nuhteettomien päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
Psal Dari 37:18  خداوند از تمام روزهای زندگی صالحان آگاه می باشد و میراث ایشان باقی است تا به ابد.
Psal SomKQA 37:18  Rabbigu wuu yaqaan kuwa kaamilka ah cimrigooda, Oo dhaxalkooduna weligiisba wuu waarayaa.
Psal NorSMB 37:18  Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
Psal Alb 37:18  Zoti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.
Psal UyCyr 37:18  Жиқилай дәп қалдим, әй Худа, Азап һәмрадур дайим маңа.
Psal KorHKJV 37:18  주께서 곧바른 자들의 날들을 아시니 그들의 상속 재산이 영원하리로다.
Psal SrKDIjek 37:18  Зна Господ дане безазленима, и дио њихов траје довијека.
Psal Wycliffe 37:18  For Y am redi to betyngis; and my sorewe is euere in my siyt.
Psal Mal1910 37:18  യഹോവ നിഷ്കളങ്കന്മാരുടെ നാളുകളെ അറിയുന്നു; അവരുടെ അവകാശം ശാശ്വതമായിരിക്കും.
Psal KorRV 37:18  여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
Psal Azeri 37:18  دوز آداملارين گونلرئني رب بئلئر، اونلارين مئراثي ابدي اولار.
Psal KLV 37:18  joH'a' SovtaH the jajmey vo' the perfect. chaj inheritance DIchDaq taH reH.
Psal ItaDio 37:18  Il Signore conosce i giorni degli uomini intieri; E la loro eredità sarà in eterno.
Psal RusSynod 37:18  Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
Psal CSlEliza 37:18  Яко аз на раны готов, и болезнь моя предо мною есть выну.
Psal ABPGRK 37:18  γινώσκει κύριος τας οδούς των αμώμων και η κληρονομία αυτών εις τον αιώνα έσται
Psal FreBBB 37:18  Iod. L'Eternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, Et leur héritage subsistera à toujours.
Psal LinVB 37:18  Nzambe akobatelaka bomoi bwa basemba, lisango lya bango likoumela seko.
Psal BurCBCM 37:18  ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် အပြစ်တင်ခွင့်ကင်းသူ တို့၏နေ့ရက်များကို သိတော်မူ၍ ထိုသူတို့၏ အမွေအနှစ်သည်လည်း ကာလအစဉ်အဆက် တည်လေ၏။-
Psal HunIMIT 37:18  Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
Psal ChiUnL 37:18  完人之時日、耶和華所知、其業永存兮、
Psal VietNVB 37:18  CHÚA biết các ngày của người trọn vẹn,Cơ nghiệp của họ sẽ tồn tại đời đời.
Psal LXX 37:18  ὅτι ἐγὼ εἰς μάστιγας ἕτοιμος καὶ ἡ ἀλγηδών μου ἐνώπιόν μου διὰ παντός
Psal CebPinad 37:18  Si Jehova nahibalo sa mga adlaw sa mga hingpit; Ug ang ilang panulondon magapadayon sa walay katapusan.
Psal RomCor 37:18  Domnul cunoaşte zilele oamenilor cinstiţi şi moştenirea lor ţine pe vecie.
Psal Pohnpeia 37:18  KAUN-O kin ketin apwalih irail me kin peikiong, oh irail pahn sapwenikihla sahpwo kohkohlahte.
Psal HunUj 37:18  Ismeri az Úr a feddhetetlenek életét, és örökségük megmarad örökké.
Psal GerZurch 37:18  Der Herr kennt die Tage der Frommen, / und ihr Gut wird ewiglich bleiben. /
Psal GerTafel 37:18  Der Herr kennt die Tage der Rechtschaffenen und ihr Erbe ist in Ewigkeit.
Psal PorAR 37:18  O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
Psal DutSVVA 37:18  . De Heere kent de dagen der oprechten; en hun erfenis zal in eeuwigheid blijven.
Psal FarOPV 37:18  خداوندروزهای کاملان را می‌داند و میراث ایشان خواهدبود تا ابدالاباد.
Psal Ndebele 37:18  INkosi iyazazi izinsuku zabaqotho, lelifa labo lizakuba sephakadeni.
Psal PorBLivr 37:18  O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
Psal SloStrit 37:18  Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
Psal Norsk 37:18  Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
Psal SloChras 37:18  Gospod pozna dneve popolnoma mu vdanih, in njih dediščina ostane vekomaj.
Psal Northern 37:18  Rəbbə kamillərin gündəlik qayğıları məlumdur, Onların irsi əbədi qalacaq.
Psal GerElb19 37:18  Jehova kennt die Tage derer, die lauter sind, und ihr Erbteil wird ewig sein;
Psal PohnOld 37:18  Ieowa kotin mangier ran en me lelapok kan, o ar dipisou pan duedueta.
Psal LvGluck8 37:18  Tas Kungs zina sirds skaidro dienas, un viņu manta paliks mūžīgi.
Psal PorAlmei 37:18  O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
Psal SloOjaca 37:18  Gospod pozna dneve iskrenih in neoporečnih in njihova dediščina bo ostala za vedno.
Psal ChiUn 37:18  耶和華知道完全人的日子;他們的產業要存到永遠。
Psal SweKarlX 37:18  Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
Psal FreKhan 37:18  L’Eternel protège les jours des hommes intègres, leur héritage est assuré à jamais.
Psal GerAlbre 37:18  Jahwe kennt der Redlichen Tage, / Und ihr Besitz wird ewig bestehn.
Psal FrePGR 37:18  L'Éternel a connaissance des jours des justes, et leur héritage leur est à jamais assuré ;
Psal PorCap 37:18  O Senhor conhece os dias do homem honestoe a herança dele será para sempre.
Psal JapKougo 37:18  主は全き者のもろもろの日を知られる。彼らの嗣業はとこしえに続く。
Psal GerTextb 37:18  Jahwe kennt die Lebenstage der Redlichen, und ihr Besitz wird immerdar bestehn.
Psal SpaPlate 37:18  Pues me encuentro a punto de caer, y tengo siempre delante mi flaqueza,
Psal Kapingam 37:18  Dimaadua le e-madamada humalia-hua i digau ala e-hagalongo ang-gi de-Ia. Gei-ogo digaula ga-hai-mee gi tenua deelaa, gaa-hana-hua beelaa.
Psal WLC 37:18  יוֹדֵ֣עַ יְ֭הוָה יְמֵ֣י תְמִימִ֑ם וְ֝נַחֲלָתָ֗ם לְעוֹלָ֥ם תִּהְיֶֽה׃
Psal LtKBB 37:18  Viešpats žino teisiųjų dienas, jų paveldėjimas liks amžiams.
Psal Bela 37:18  Я да ўпадку гатовы, і скруха мая заўжды перада мною.
Psal GerBoLut 37:18  Der HERR kennet die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.
Psal FinPR92 37:18  Herra pitää huolen omiensa jokaisesta päivästä, eikä heidän perintöosansa koskaan häviä.
Psal SpaRV186 37:18  Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
Psal NlCanisi 37:18  Ja, ieder ogenblik dreig ik te vallen, Mijn ellende staat mij steeds voor de geest;
Psal GerNeUe 37:18  Jahwe kennt das Leben der Seinen, / ihr Erbe hat ewig Bestand.
Psal UrduGeo 37:18  رب بےالزاموں کے دن جانتا ہے، اور اُن کی موروثی ملکیت ہمیشہ کے لئے قائم رہے گی۔
Psal AraNAV 37:18  الرَّبُّ عَلِيمٌ بِأَيَّامِ الْكَامِلِينَ، وَمِيرَاثُهُمْ يَدُومُ إِلَى الأَبَدِ.
Psal ChiNCVs 37:18  耶和华眷顾完全人在世的日子,他们的产业必存到永远。
Psal ItaRive 37:18  L’Eterno conosce i giorni degli uomini integri; e la loro eredità durerà in perpetuo.
Psal Afr1953 37:18  Jod. Die HERE ken die dae van die opregtes, en hulle erfdeel sal tot in ewigheid bly.
Psal RusSynod 37:18  Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мной.
Psal UrduGeoD 37:18  रब बेइलज़ामों के दिन जानता है, और उनकी मौरूसी मिलकियत हमेशा के लिए क़ायम रहेगी।
Psal TurNTB 37:18  RAB yetkinlerin her gününü gözetir, Onların mirası sonsuza dek sürecek.
Psal DutSVV 37:18  Jod. De HEERE kent de dagen der oprechten; en hun erfenis zal in eeuwigheid blijven.
Psal HunKNB 37:18  Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad.
Psal Maori 37:18  E matau ana a Ihowa ki nga ra o te hunga tika: a ka pumau to ratou kainga ake ake.
Psal sml_BL_2 37:18  Niayuput e' si Yawe kallum sasuku mbal katōngan dusa ati anatas pusaka' sigām sampay ni kasaumulan.
Psal HunKar 37:18  Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Psal Viet 37:18  Ðức Giê-hô-va biết số ngày kẻ trọn vẹn, Và cơ nghiệp người sẽ còn đến đời đời.
Psal Kekchi 37:18  Li Ka̱cuaˈ naxnau joˈ najtil teˈcua̱nk saˈ ruchichˈochˈ li ti̱queb xchˈo̱l ut li cˈaˈru teˈre̱chani, aˈan cua̱nk chi junelic.
Psal Swe1917 37:18  HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
Psal CroSaric 37:18  $JOD Jahve se brine za život čestitih, dovijeka će trajati baština njihova.
Psal VieLCCMN 37:18  CHÚA chăm sóc cuộc đời người thiện hảo, gia nghiệp họ tồn tại đến muôn năm.
Psal FreBDM17 37:18  L’Eternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage demeurera à toujours.
Psal FreLXX 37:18  Car je suis prêt à être flagellé, et ma douleur m'est toujours présente.
Psal Aleppo 37:18    יודע יהוה ימי תמימם    ונחלתם לעולם תהיה
Psal MapM 37:18  יוֹדֵ֣עַ יְ֭הֹוָה יְמֵ֣י תְמִימִ֑ם וְ֝נַחֲלָתָ֗ם לְעוֹלָ֥ם תִּהְיֶֽה׃
Psal HebModer 37:18  יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
Psal Kaz 37:18  Себебі жақын қалдым мен құлауға,Азабым әрдайым көз алдымда.
Psal FreJND 37:18  L’Éternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage sera pour toujours :
Psal GerGruen 37:18  Der Herr sorgt für die Tage lauterer Menschen,und ihr Besitztum dauert immerfort.
Psal SloKJV 37:18  Gospod pozna dneve iskrenih in njihova dediščina bo na veke.
Psal Haitian 37:18  Seyè a konnen jan moun ki fè volonte l' yo ap viv. Eritaj yo la pou tout tan.
Psal FinBibli 37:18  Herra tietää hurskasten päivät, ja heidän perimisensä pysyy ijankaikkisesti.
Psal Geez 37:18  እስመ ፡ ሊተሰ ፡ አጽንሑኒ ፡ ይቅሥፉኒ ፤ ወቍስልየኒ ፡ ቅድሜየ ፡ ውእቱ ፡ በኵሉ ፡ ጊዜ ።
Psal SpaRV 37:18  Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
Psal WelBeibl 37:18  Mae'r ARGLWYDD yn gofalu amdanyn nhw bob dydd; mae ganddyn nhw etifeddiaeth fydd yn para am byth.
Psal GerMenge 37:18  Der HERR kennt wohl die Tage der Frommen, und ihr Besitz ist für immer gesichert;
Psal GreVamva 37:18  Γινώσκει ο Κύριος τας ημέρας των αμέμπτων· και η κληρονομία αυτών θέλει είσθαι εις τον αιώνα·
Psal UkrOgien 37:18  Бо я до упадку готовий, і передо мною постійно недуга моя,
Psal SrKDEkav 37:18  Зна Господ дане безазленима, и део њихов траје довека.
Psal FreCramp 37:18  Yahweh connaît les jours des hommes intègres, et leur héritage dure à jamais.
Psal PolUGdan 37:18  Pan zna dni nienagannych, ich dziedzictwo będzie trwać na wieki.
Psal FreSegon 37:18  L'Éternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.
Psal SpaRV190 37:18  Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
Psal HunRUF 37:18  Ismeri az Úr a feddhetetlenek életét, és örökségük megmarad örökké.
Psal FreSynod 37:18  L'Éternel veille sur les jours des hommes intègres, Et leur héritage subsiste à perpétuité.
Psal DaOT1931 37:18  HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Psal TpiKJPB 37:18  BIKPELA i save long ol de bilong ol stretpela man. Na samting ol i kisim long Papa bai stap oltaim oltaim.
Psal DaOT1871 37:18  Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
Psal FreVulgG 37:18  Car je suis préparé aux châtiments, et ma douleur est toujours devant mes yeux.
Psal PolGdans 37:18  Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
Psal JapBungo 37:18  ヱホバは完全もののもろもろの日をしりたまふ かれらの嗣業はかぎりなく久しからん
Psal GerElb18 37:18  Jehova kennt die Tage derer, die lauter sind, und ihr Erbteil wird ewig sein;