Psal
|
RWebster
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
|
Psal
|
NHEBJE
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholds the righteous.
|
Psal
|
ABP
|
37:17 |
For the arms of sinners shall be broken; [4supports 1but 5the 6just 2the 3 lord].
|
Psal
|
NHEBME
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken, but the Lord upholds the righteous.
|
Psal
|
Rotherha
|
37:17 |
For, the arms of the lawless, shall be broken, But Yahweh is upholding the righteous.
|
Psal
|
LEB
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh supports the righteous.
|
Psal
|
RNKJV
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken: but יהוה upholdeth the righteous.
|
Psal
|
Jubilee2
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
|
Psal
|
Webster
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
|
Psal
|
Darby
|
37:17 |
for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
|
Psal
|
OEB
|
37:17 |
For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
|
Psal
|
ASV
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.
|
Psal
|
LITV
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken; but Jehovah upholds the righteous.
|
Psal
|
Geneva15
|
37:17 |
For the armes of the wicked shall be broken: but the Lord vpholdeth the iust men.
|
Psal
|
CPDV
|
37:17 |
For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.”
|
Psal
|
BBE
|
37:17 |
For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
|
Psal
|
DRC
|
37:17 |
For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
|
Psal
|
GodsWord
|
37:17 |
The arms of wicked people will be broken, but the LORD continues to support righteous people.
|
Psal
|
JPS
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken; but HaShem upholdeth the righteous.
|
Psal
|
KJVPCE
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken: but the Lord upholdeth the righteous.
|
Psal
|
NETfree
|
37:17 |
for evil men will lose their power, but the LORD sustains the godly.
|
Psal
|
AB
|
37:17 |
For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
|
Psal
|
AFV2020
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
|
Psal
|
NHEB
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken, but the Lord upholds the righteous.
|
Psal
|
OEBcth
|
37:17 |
For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
|
Psal
|
NETtext
|
37:17 |
for evil men will lose their power, but the LORD sustains the godly.
|
Psal
|
UKJV
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous.
|
Psal
|
Noyes
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD will uphold the righteous.
|
Psal
|
KJV
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken: but the Lord upholdeth the righteous.
|
Psal
|
KJVA
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken: but the Lord upholdeth the righteous.
|
Psal
|
AKJV
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous.
|
Psal
|
RLT
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken: But Yhwh upholdeth the righteous.
|
Psal
|
MKJV
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.
|
Psal
|
YLT
|
37:17 |
For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
|
Psal
|
ACV
|
37:17 |
For the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholds the righteous.
|
Psal
|
PorBLivr
|
37:17 |
Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
|
Psal
|
Mg1865
|
37:17 |
Fa ny sandrin’ ny ratsy fanahy ho tapatapaka; Fa Jehovah manohana ny marina.
|
Psal
|
FinPR
|
37:17 |
Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
|
Psal
|
FinRK
|
37:17 |
Sillä jumalattomien käsivarret murretaan, mutta Herra tukee vanhurskaita.
|
Psal
|
ChiSB
|
37:17 |
因為惡人的手臂將被折斷,義人卻有上主作支援。
|
Psal
|
CopSahBi
|
37:17 |
ϫⲉ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲧⲉⲛⲁϫⲁϫⲉ ⲣⲁϣⲉ ⲙⲙⲟⲓ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲛⲁⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲕⲓⲙ ⲁⲩϫⲉⲛⲟϭ ⲛϣⲁϫⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ
|
Psal
|
ChiUns
|
37:17 |
因为恶人的膀臂必被折断;但耶和华是扶持义人。
|
Psal
|
BulVeren
|
37:17 |
Защото ръцете на безбожните ще се строшат, а ГОСПОД подкрепя праведните.
|
Psal
|
AraSVD
|
37:17 |
لِأَنَّ سَوَاعِدَ ٱلْأَشْرَارِ تَنْكَسِرُ، وَعَاضِدُ ٱلصِّدِّيقِينَ ٱلرَّبُّ.
|
Psal
|
Esperant
|
37:17 |
Ĉar la brakoj de malpiuloj rompiĝas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
37:17 |
เพราะแขนของคนชั่วจะหัก แต่พระเยโฮวาห์ทรงเชิดชูคนชอบธรรม
|
Psal
|
OSHB
|
37:17 |
כִּ֤י זְרוֹע֣וֹת רְ֭שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה וְסוֹמֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהוָֽה׃
|
Psal
|
BurJudso
|
37:17 |
အကြောင်းမူကား၊ မတရားသောသူ၏လက်ရုံး သည် ကျိုးရလိမ့်မည်။ ဖြောင့်မတ်သောသူကိုကား၊ ထာဝရ ဘုရားမစတော်မူ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
37:17 |
زیرا خداوند بازوی شریران را میشکند و نیكوکاران را سرفراز میسازد.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
37:17 |
Kyoṅki bedīnoṅ kā bāzū ṭūṭ jāegā jabki Rab rāstbāzoṅ ko saṅbhāltā hai.
|
Psal
|
SweFolk
|
37:17 |
De gudlösas armar ska brytas, men Herren stöder de rättfärdiga.
|
Psal
|
GerSch
|
37:17 |
Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterstützt der HERR.
|
Psal
|
TagAngBi
|
37:17 |
Sapagka't ang mga bisig ng masasama ay mangababali: nguni't inaalalayan ng Panginoon ang matuwid.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
37:17 |
Sillä jumalattomien käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
|
Psal
|
Dari
|
37:17 |
زیرا خداوند بازوی شریران را در هم می شکند و اما از راستکاران مراقبت می کند.
|
Psal
|
SomKQA
|
37:17 |
Waayo, kuwa sharka leh gacmahoodu way jebi doonaan, Laakiinse Rabbigu kuwa xaqa ah wuu tiiriyaa.
|
Psal
|
NorSMB
|
37:17 |
For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
|
Psal
|
Alb
|
37:17 |
Sepse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.
|
Psal
|
UyCyr
|
37:17 |
Тиләймән, үстүмдин күлмисун бирәвләр, Тейилғинимда һакавурлуқ қилғанлар.
|
Psal
|
KorHKJV
|
37:17 |
사악한 자들의 팔은 부러질 터이나 의로운 자들은 주께서 떠받치시는도다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
37:17 |
Јер ће се мишице безбожницима потрти, а праведнике утврђује Господ.
|
Psal
|
Wycliffe
|
37:17 |
For Y seide, Lest ony tyme myn enemyes haue ioye on me; and the while my feet ben mouyd, thei spaken grete thingis on me.
|
Psal
|
Mal1910
|
37:17 |
ദുഷ്ടന്മാരുടെ ഭുജങ്ങൾ ഒടിഞ്ഞുപോകും; എന്നാൽ നീതിമാന്മാരെ യഹോവ താങ്ങും.
|
Psal
|
KorRV
|
37:17 |
악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
|
Psal
|
Azeri
|
37:17 |
چونکي پئس آداملارين قولو سينار، لاکئن رب صالح آداملارا داياق اولار.
|
Psal
|
KLV
|
37:17 |
vaD the arms vo' the mIgh DIchDaq taH ghorta', 'ach joH'a' upholds the QaQtaHghach.
|
Psal
|
ItaDio
|
37:17 |
Perciocchè le braccia degli empi saranno rotte; Ma il Signore sostiene i giusti.
|
Psal
|
RusSynod
|
37:17 |
И я сказал: да не восторжествуют надо мною [враги мои]; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
|
Psal
|
CSlEliza
|
37:17 |
Яко рех: да не когда порадуютмися врази мои: и внегда подвижатися ногам моим, на мя велеречеваша.
|
Psal
|
ABPGRK
|
37:17 |
ότι βραχίονες αμαρτωλών συντριβήσονται υποστηρίζει δε τους δικαίους ο κύριος
|
Psal
|
FreBBB
|
37:17 |
Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Eternel soutient les justes.
|
Psal
|
LinVB
|
37:17 |
Zambi maboko ma mosumuki makobukana, kasi Mokonzi akolendisa basemba.
|
Psal
|
BurCBCM
|
37:17 |
အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ဆိုးယုတ်သောသူတို့၏ ခွန်အားကို ချိုးဖျက်၍ ဖြောင့်မတ်သော သူတို့အား ကူညီမစတော်မူသောကြောင့်တည်း။
|
Psal
|
HunIMIT
|
37:17 |
mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
|
Psal
|
ChiUnL
|
37:17 |
惡者之臂必見折、惟義者爲耶和華所扶兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
37:17 |
Vì cánh tay kẻ ác sẽ bị gẫy,Nhưng CHÚA chống đỡ cho người công chính.
|
Psal
|
LXX
|
37:17 |
ὅτι εἶπα μήποτε ἐπιχαρῶσίν μοι οἱ ἐχθροί μου καὶ ἐν τῷ σαλευθῆναι πόδας μου ἐπ’ ἐμὲ ἐμεγαλορρημόνησαν
|
Psal
|
CebPinad
|
37:17 |
Kay ang mga bukton sa mga dautan pagadugmokon; Apan si Jehova magasapnay sa mga matarung.
|
Psal
|
RomCor
|
37:17 |
Căci braţele celui rău vor fi zdrobite, dar Domnul sprijină pe cei neprihăniţi.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
37:17 |
pwehki KAUN-O pahn ketikihsang kehlail en aramas suwed kan, e ahpw pahn ketin sinsile me mwahu kan.
|
Psal
|
HunUj
|
37:17 |
Mert a bűnösök karja összetörik, de az igazakat támogatja az Úr.
|
Psal
|
GerZurch
|
37:17 |
Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen, / aber der Herr stützt die Gerechten. / (a) Ps 10:15
|
Psal
|
GerTafel
|
37:17 |
Denn des Ungerechten Arme zerbrechen; aber den Gerechten erhält Jehovah.
|
Psal
|
PorAR
|
37:17 |
Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
|
Psal
|
DutSVVA
|
37:17 |
Want de armen der goddelozen zullen verbroken worden; maar de Heere ondersteunt de rechtvaardigen.
|
Psal
|
FarOPV
|
37:17 |
زیرا که بازوهای شریران، شکسته خواهد شد. و اما صالحان را خداوند تایید میکند.
|
Psal
|
Ndebele
|
37:17 |
Ngoba ingalo zababi zizakwephulwa, kodwa iNkosi iyabasekela abalungileyo.
|
Psal
|
PorBLivr
|
37:17 |
Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
|
Psal
|
SloStrit
|
37:17 |
Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
|
Psal
|
Norsk
|
37:17 |
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
|
Psal
|
SloChras
|
37:17 |
Kajti roke brezbožnih bodo strte, pravične pa podpira Gospod.
|
Psal
|
Northern
|
37:17 |
Çünki pislərin qol-qanadı qırılacaq, Rəbb isə salehlərin dayağıdır.
|
Psal
|
GerElb19
|
37:17 |
Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jehova stützt die Gerechten.
|
Psal
|
PohnOld
|
37:17 |
Pwe pa en me sapung kan pan tip pasang, a Ieowa pan kotin kolekol me pung kan.
|
Psal
|
LvGluck8
|
37:17 |
Jo bezdievīgiem elkonis taps salauzts, bet Tas Kungs uztur taisnos.
|
Psal
|
PorAlmei
|
37:17 |
Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
|
Psal
|
SloOjaca
|
37:17 |
Kajti roke zlobnih bodo zlomljene, toda Gospod podpira [dosledno] pravične.
|
Psal
|
ChiUn
|
37:17 |
因為惡人的膀臂必被折斷;但耶和華是扶持義人。
|
Psal
|
SweKarlX
|
37:17 |
Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
|
Psal
|
FreKhan
|
37:17 |
car les bras des méchants seront brisés, mais l’Eternel est le soutien des justes.
|
Psal
|
GerAlbre
|
37:17 |
Denn der Frevler Arm wird zerbrochen, / Aber die Frommen stützt Jahwe.
|
Psal
|
FrePGR
|
37:17 |
Car les bras des impies seront brisés, mais l'Éternel soutient les justes.
|
Psal
|
PorCap
|
37:17 |
*Porque os braços do ímpio serão quebrados,mas o Senhor sustenta os que praticam o bem.
|
Psal
|
JapKougo
|
37:17 |
悪しき者の腕は折られるが、主は正しい者を助けささえられるからである。
|
Psal
|
GerTextb
|
37:17 |
Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen, aber die Frommen stützt Jahwe.
|
Psal
|
Kapingam
|
37:17 |
idimaa, Dimaadua la-ga-daa gi-daha nia maaloo o digau ala e-hai nia mee huaidu, ga-hagaloohi digau ala e-humalia.
|
Psal
|
SpaPlate
|
37:17 |
Yo he dicho en efecto: “No se alegren a costa mía, y no se ensoberbezcan contra mí al vacilar mi pie.”
|
Psal
|
WLC
|
37:17 |
כִּ֤י זְרוֹע֣וֹת רְ֭שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה וְסוֹמֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהוָֽה׃
|
Psal
|
LtKBB
|
37:17 |
nes nedorėlių rankos bus sulaužytos, o teisiuosius palaiko Viešpats.
|
Psal
|
Bela
|
37:17 |
І сказаў я: няхай не падымуцца нада мною мае ворагі ; калі дрыжыць нага мая, хай ня ўзносяцца яны нада мною.
|
Psal
|
GerBoLut
|
37:17 |
Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhalt die Gerechten.
|
Psal
|
FinPR92
|
37:17 |
Jumalattomien mahti murtuu, mutta vanhurskaiden tukena on Herra.
|
Psal
|
SpaRV186
|
37:17 |
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
|
Psal
|
NlCanisi
|
37:17 |
Want ik vrees, dat men zich vrolijk over mij maakt, Een grote mond tegen mij zet, nu mijn voeten wankelen.
|
Psal
|
GerNeUe
|
37:17 |
Denn Jahwe zerbricht die Arme der Bösen, / er stützt nur die, die gerecht vor ihm sind.
|
Psal
|
UrduGeo
|
37:17 |
کیونکہ بےدینوں کا بازو ٹوٹ جائے گا جبکہ رب راست بازوں کو سنبھالتا ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
37:17 |
لأَنَّ سَوَاعِدَ الأَشْرَارِ سَتُكْسَرُ، أَمَّا الأَبْرَارُ فَالرَّبُّ يَسْنِدُهُمْ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
37:17 |
因为恶人的膀臂必被折断,耶和华却扶持义人。
|
Psal
|
ItaRive
|
37:17 |
Perché le braccia degli empi saranno rotte; ma l’Eterno sostiene i giusti.
|
Psal
|
Afr1953
|
37:17 |
want die arms van die goddelose sal verbreek word, maar die HERE ondersteun die regverdiges.
|
Psal
|
RusSynod
|
37:17 |
И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они превозносятся надо мной.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
37:17 |
क्योंकि बेदीनों का बाज़ू टूट जाएगा जबकि रब रास्तबाज़ों को सँभालता है।
|
Psal
|
TurNTB
|
37:17 |
Çünkü kötülerin gücü kırılacak, Ama doğrulara RAB destek olacak.
|
Psal
|
DutSVV
|
37:17 |
Want de armen der goddelozen zullen verbroken worden; maar de HEERE ondersteunt de rechtvaardigen.
|
Psal
|
HunKNB
|
37:17 |
Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak.
|
Psal
|
Maori
|
37:17 |
Ka whatiia hoki nga ringa o te hunga kino: u tonu ia i a Ihowa te hunga tika.
|
Psal
|
sml_BL_2
|
37:17 |
Sabab pahalam ya ga'osan saga a'a jahulaka', sagō' angandapit PANGHŪ'-Yawe ma saga a'a abontol palangayna.
|
Psal
|
HunKar
|
37:17 |
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
|
Psal
|
Viet
|
37:17 |
Vì cánh tay kẻ ác sẽ bị gãy, Nhưng Ðức Giê-hô-va nâng đỡ người công bình.
|
Psal
|
Kekchi
|
37:17 |
Li Ka̱cuaˈ tixsach xcuanquileb li incˈaˈ useb xnaˈleb ut tixcoleb li ti̱queb xchˈo̱l.
|
Psal
|
Swe1917
|
37:17 |
Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
|
Psal
|
CroSaric
|
37:17 |
jer će se ruke zlotvora slomiti, a Jahve je oslon pravedniku.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
37:17 |
Vì cánh tay bọn ác nhân sẽ bị bẻ gẫy, còn người công chính được CHÚA độ trì.
|
Psal
|
FreBDM17
|
37:17 |
Car les bras des méchants seront cassés, mais l’Eternel soutient les justes.
|
Psal
|
FreLXX
|
37:17 |
Et j'ai dit : Que je ne sois point pour mes ennemis un sujet de joie, ceux qui parlaient orgueilleusement contre moi quand mes pieds étaient chancelants.
|
Psal
|
Aleppo
|
37:17 |
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה
|
Psal
|
MapM
|
37:17 |
כִּ֤י זְרוֹע֣וֹת רְ֭שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה וְסוֹמֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהֹוָֽה׃
|
Psal
|
HebModer
|
37:17 |
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
|
Psal
|
Kaz
|
37:17 |
Сонда мен былай деп ойлаған едім:Дұшпандарым мені табаламасын,Сүрініп құласам, олар паңданбасын.
|
Psal
|
FreJND
|
37:17 |
car les bras des méchants seront brisés, mais l’Éternel soutient les justes.
|
Psal
|
GerGruen
|
37:17 |
Zerbrochen werden ja der Frevler Arme;die Frommen aber stützt der Herr.
|
Psal
|
SloKJV
|
37:17 |
Kajti lakti zlobnih bodo zlomljeni, toda Gospod podpira pravičnega.
|
Psal
|
Haitian
|
37:17 |
Paske, Bondye ap kraze kouraj mechan yo, men l'ap soutni moun ki mache dwat yo.
|
Psal
|
FinBibli
|
37:17 |
Sillä jumalattoman käsivarsi pitää rikottaman; mutta Herra vahvistaa vanhurskaat.
|
Psal
|
Geez
|
37:17 |
እስመ ፡ እቤ ፡ ኢትረስየኒ ፡ ስላተ ፡ ጸላእየ ፤ ወእመኒ ፡ ድኅፀ ፡ ሰኰናየ ፡ ያዐብዩ ፡ አፉሆሙ ፡ ላዕሌየ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
37:17 |
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
|
Psal
|
WelBeibl
|
37:17 |
Bydd pobl ddrwg yn colli eu grym, ond mae'r ARGLWYDD yn cynnal y rhai sy'n byw yn iawn.
|
Psal
|
GerMenge
|
37:17 |
denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen, die Gerechten aber stützt der HERR.
|
Psal
|
GreVamva
|
37:17 |
Διότι οι βραχίονες των ασεβών θέλουσι συντριφθή· τους δε δικαίους υποστηρίζει ο Κύριος.
|
Psal
|
UkrOgien
|
37:17 |
Бо сказав я: „Нехай не поті́шаться з мене, нехай не несуться вони понад мене, коли послизне́ться нога моя!“
|
Psal
|
FreCramp
|
37:17 |
car les bras des méchants seront brisés, et Yahweh soutient les justes. YOD.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
37:17 |
Јер ће се мишице безбожницима потрти, а праведнике утврђује Господ.
|
Psal
|
PolUGdan
|
37:17 |
Ramiona bowiem niegodziwych będą połamane, ale sprawiedliwych Pan podtrzymuje.
|
Psal
|
FreSegon
|
37:17 |
Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Éternel soutient les justes.
|
Psal
|
SpaRV190
|
37:17 |
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
|
Psal
|
HunRUF
|
37:17 |
Mert a bűnösök karja összetörik, de az igazakat támogatja az Úr.
|
Psal
|
FreSynod
|
37:17 |
Car la puissance des méchants sera brisée; Mais l'Éternel soutient les justes.
|
Psal
|
DaOT1931
|
37:17 |
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
|
Psal
|
TpiKJPB
|
37:17 |
Long wanem ol han bilong ol man i nogut tru bai i bruk. Tasol BIKPELA i save holim na strongim ol stretpela man.
|
Psal
|
DaOT1871
|
37:17 |
Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
|
Psal
|
FreVulgG
|
37:17 |
Car j’ai dit : Que mes ennemis ne se réjouissent pas (jamais) à mon sujet, eux qui, ayant vu mes pieds ébranlés, ont parlé insolemment (avec orgueil) de moi.
|
Psal
|
PolGdans
|
37:17 |
Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
|
Psal
|
JapBungo
|
37:17 |
そは惡きものの臂はをらるれどヱホバは義きものを扶持たまへばなり
|
Psal
|
GerElb18
|
37:17 |
Denn die Arme der Gesetzlosen werden zerbrochen werden, aber Jehova stützt die Gerechten.
|