Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 37:4  Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thy heart.
Psal NHEBJE 37:4  Also delight yourself in Jehovah, and he will give you the desires of your heart.
Psal ABP 37:4  Revel in the lord! that he should give to you the requests of your heart.
Psal NHEBME 37:4  Also delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart.
Psal Rotherha 37:4  Yea, rest thy delight on Yahweh, that he may give thee the requests of thy heart.
Psal LEB 37:4  Take pleasure in Yahweh as well, and he will give to you the requests of your heart.
Psal RNKJV 37:4  Delight thyself also in יהוה; and he shall give thee the desires of thine heart.
Psal Jubilee2 37:4  In the same manner delight thyself in the LORD, and he shall give thee the desires of thy heart.
Psal Webster 37:4  Delight thyself also in the LORD; and he will give thee the desires of thy heart.
Psal Darby 37:4  and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
Psal OEB 37:4  then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
Psal ASV 37:4  Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.
Psal LITV 37:4  And delight yourself in Jehovah, that He may give you your heart's desire.
Psal Geneva15 37:4  And delite thy selfe in the Lord, and hee shall giue thee thine hearts desire.
Psal CPDV 37:4  There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins.
Psal BBE 37:4  So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
Psal DRC 37:4  There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins.
Psal GodsWord 37:4  Be happy with the LORD, and he will give you the desires of your heart.
Psal JPS 37:4  So shalt thou delight thyself in HaShem; and He shall give thee the petitions of thy heart.
Psal KJVPCE 37:4  Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thine heart.
Psal NETfree 37:4  Then you will take delight in the LORD, and he will answer your prayers.
Psal AB 37:4  Delight yourself in the Lord, and He shall grant you the desires of your heart.
Psal AFV2020 37:4  Delight yourself in the LORD, and He shall give you the desires of your heart.
Psal NHEB 37:4  Also delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart.
Psal OEBcth 37:4  then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
Psal NETtext 37:4  Then you will take delight in the LORD, and he will answer your prayers.
Psal UKJV 37:4  Delight yourself also in the LORD: and he shall give you the desires of your heart.
Psal Noyes 37:4  Place thy delight in the LORD. And he will give thee thy heart’s desires.
Psal KJV 37:4  Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thine heart.
Psal KJVA 37:4  Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thine heart.
Psal AKJV 37:4  Delight yourself also in the LORD: and he shall give you the desires of your heart.
Psal RLT 37:4  Delight thyself also in Yhwh; and he shall give thee the desires of thine heart.
Psal MKJV 37:4  Delight yourself also in the LORD, and He shall give you the desires of your heart.
Psal YLT 37:4  And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
Psal ACV 37:4  Delight thyself also in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
Psal VulgSist 37:4  Non est sanitas in carne mea a facie irae tuae: non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
Psal VulgCont 37:4  Non est sanitas in carne mea a facie iræ tuæ: non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
Psal Vulgate 37:4  non est sanitas carni meae a facie irae tuae non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae non est pax ossibus meis a facie peccati mei
Psal VulgHetz 37:4  Non est sanitas in carne mea a facie iræ tuæ: non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
Psal VulgClem 37:4  Non est sanitas in carne mea, a facie iræ tuæ ; non est pax ossibus meis, a facie peccatorum meorum :
Psal Vulgate_ 37:4  non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae non est pax ossibus meis a facie peccati mei
Psal CzeBKR 37:4  Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
Psal CzeB21 37:4  V Hospodinu měj svoji rozkoš – on touhy tvého srdce naplní!
Psal CzeCEP 37:4  Hledej blaho v Hospodinu, dá ti vše, oč požádá tvé srdce.
Psal CzeCSP 37:4  Měj rozkoš z Hospodina -- on naplní prosby tvého srdce.
Psal PorBLivr 37:4  E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
Psal Mg1865 37:4  Ary miravoravoa amin’ i Jehovah ianao, dia homeny anao izay irin’ ny fonao.
Psal FinPR 37:4  silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
Psal FinRK 37:4  Olkoon ilosi Herrassa, niin hän antaa sinulle mitä sydämesi pyytää.
Psal ChiSB 37:4  你只管在上主內喜歡,祂必滿全你心的意願。
Psal CopSahBi 37:4  ⲙⲛⲧⲁⲗϭⲟ ϩⲛ ⲧⲁⲥⲁⲣⲝ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲕⲟⲣⲅⲏ ⲙⲛⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲛⲁⲕⲉⲉⲥ ⲛⲁϩⲣⲛ ⲛⲁⲛⲟⲃⲉ
Psal ChiUns 37:4  又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
Psal BulVeren 37:4  Наслаждавай се в ГОСПОДА и Той ще ти даде желанията на сърцето ти.
Psal AraSVD 37:4  وَتَلَذَّذْ بِٱلرَّبِّ فَيُعْطِيَكَ سُؤْلَ قَلْبِكَ.
Psal Esperant 37:4  Serĉu plezuron ĉe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
Psal ThaiKJV 37:4  จงปีติยินดีในพระเยโฮวาห์และพระองค์จะประทานตามใจปรารถนาของท่าน
Psal OSHB 37:4  וְהִתְעַנַּ֥ג עַל־יְהוָ֑ה וְיִֽתֶּן־לְ֝ךָ֗ מִשְׁאֲלֹ֥ת לִבֶּֽךָ׃
Psal BurJudso 37:4  ထာဝရဘုရား၌ မွေ့လျော်ခြင်းရှိလော့။ သူတို့ပြု လျှင်၊ စိတ်နှလုံး အလိုပြည့်စုံရသောအခွင့်ကို ပေးတော် မူမည်။
Psal FarTPV 37:4  شادمانی خود را در خداوند جستجو کن و او خواهش دلت را برآورده خواهد ساخت.
Psal UrduGeoR 37:4  Rab se lutfandoz ho to jo terā dil chāhe wuh tujhe degā.
Psal SweFolk 37:4  och ha din glädje i Herren. Då ska han ge dig vad ditt hjärta begär.
Psal GerSch 37:4  und habe deine Lust an dem HERRN, so wird er dir geben, was dein Herz begehrt!
Psal TagAngBi 37:4  Magpakaligaya ka naman sa Panginoon; at bibigyan ka niya ng nasa ng iyong puso.
Psal FinSTLK2 37:4  Silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sydämesi ikävöi.
Psal Dari 37:4  در خداوند شادمان باش و او تمنای دلت را برآورده می سازد.
Psal SomKQA 37:4  Haddaba Rabbiga ku farax, Oo wuxuu ku siin doonaa waxa qalbigaagu doonayo.
Psal NorSMB 37:4  Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
Psal Alb 37:4  Gjej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.
Psal UyCyr 37:4  Ғәзивиңдин жүрәк-бағрим яра болди, Гунайимдин теним мениң парә болди.
Psal KorHKJV 37:4  너는 또 주를 기뻐하라. 그분께서 네 마음에서 소원한 것들을 네게 주시리라.
Psal SrKDIjek 37:4  Тјеши се Господом, и учиниће ти што ти срце жели.
Psal Wycliffe 37:4  Noon helthe is in my fleisch fro the face of thin ire; no pees is to my boonys fro the face of my synnes.
Psal Mal1910 37:4  അവൻ നിന്റെ ഹൃദയത്തിലെ ആഗ്രഹങ്ങളെ നിനക്കു തരും.
Psal KorRV 37:4  또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
Psal Azeri 37:4  ربدن لذّتئني آل، او دا سنه اوره‌يئنئن موراديني ورر.
Psal KLV 37:4  je tIv SoH'egh Daq joH'a', je ghaH DichDaq nob SoH the desires vo' lIj tIq.
Psal ItaDio 37:4  E prendi il tuo diletto nel Signore, Ed egli ti darà le domande del tuo cuore.
Psal RusSynod 37:4  Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
Psal CSlEliza 37:4  Несть изцеления в плоти моей от лица гнева Твоего, несть мира в костех моих от лица грех моих.
Psal ABPGRK 37:4  κατατρύφησον του κυρίου και δωή σοι τα αιτήματα της καρδίας σου
Psal FreBBB 37:4  Fais de l'Eternel tes délices, Et il t'accordera les demandes de ton cœur.
Psal LinVB 37:4  Luka esengo ya yo bobele epai ya Mokonzi, ye akopesa yo binso biye motema mwa yo molingi.
Psal BurCBCM 37:4  ထာ၀ရဘုရားသခင်၌ မွေ့လျော်ခြင်းရှိလော့။ ကိုယ်တော်သည် သင့်စိတ်နှလုံး၏အလိုဆန္ဒများကို ပေးသနားတော် မူလိမ့်မည်။
Psal HunIMIT 37:4  S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
Psal ChiUnL 37:4  以耶和華爲悅、爾心所欲、彼必賜之兮、
Psal VietNVB 37:4  Hãy vui mừng trong CHÚA,Ngài sẽ ban cho ngươi điều lòng mình mong muốn.
Psal LXX 37:4  οὐκ ἔστιν ἴασις ἐν τῇ σαρκί μου ἀπὸ προσώπου τῆς ὀργῆς σου οὐκ ἔστιν εἰρήνη τοῖς ὀστέοις μου ἀπὸ προσώπου τῶν ἁμαρτιῶν μου
Psal CebPinad 37:4  Magkalipay ka usab kang Jehova, Ug siya magahatag kanimo sa mga tinguha sa imong kasingkasing.
Psal RomCor 37:4  Domnul să-ţi fie desfătarea şi El îţi va da tot ce-ţi doreşte inima.
Psal Pohnpeia 37:4  Rapahki omw peren rehn KAUN-O; oh e ahpw pahn ketikihong uhk dahme ke keieu inengieng.
Psal HunUj 37:4  Gyönyörködj az Úrban, és megadja szíved kéréseit!
Psal GerZurch 37:4  so hast du deine Wonne an dem Herrn, / und er gibt dir, was dein Herz begehrt. /
Psal GerTafel 37:4  Ergötze dich an Jehovah, und Er wird dir geben die Bitten deines Herzens.
Psal PorAR 37:4  Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
Psal DutSVVA 37:4  En verlustig u in den Heere, zo zal Hij u geven de begeerten uws harten.
Psal FarOPV 37:4  و در خداوندتمتع ببر، پس مسالت دل تو را به تو خواهد داد.
Psal Ndebele 37:4  Zithokozise eNkosini, njalo izakunika iziloyiso zenhliziyo yakho.
Psal PorBLivr 37:4  E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
Psal SloStrit 37:4  In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
Psal Norsk 37:4  Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
Psal SloChras 37:4  In razveseljuj se v Gospodu, in on ti dá, česar želi srce tvoje.
Psal Northern 37:4  Rəbdən zövq al, O da səni ürəyinin istəklərinə çatdıracaq.
Psal GerElb19 37:4  und ergötze dich an Jehova: so wird er dir geben die Bitten deines Herzens.
Psal PohnOld 37:4  Polauleki Ieowa, a pan kotiki ong uk, me mongion om inong iong.
Psal LvGluck8 37:4  Priecājies iekš Tā Kunga, tad Viņš tev dos tavas sirds lūgšanas.
Psal PorAlmei 37:4  Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Psal SloOjaca 37:4  Prav tako se razveseljuj v Gospodu in On ti bo izpolnil želje in skrivne prošnje tvojega srca.
Psal ChiUn 37:4  又要以耶和華為樂,他就將你心裡所求的賜給你。
Psal SweKarlX 37:4  Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
Psal FreKhan 37:4  Cherche tes délices en l’Eternel, et il t’accordera les demandes de ton cœur.
Psal GerAlbre 37:4  So wirst du Wonne an Jahwe haben, / Der dir gewährt deines Herzens Wunsch.
Psal FrePGR 37:4  et trouve en Dieu tes délices, et Il t'accordera ce que ton cœur demande.
Psal PorCap 37:4  Procura no Senhor a tua felicidade,e Ele satisfará os desejos do teu coração.
Psal JapKougo 37:4  主によって喜びをなせ。主はあなたの心の願いをかなえられる。
Psal GerTextb 37:4  so wirst du an Jahwe deine Wonne haben, und er wird dir geben, was dein Herz wünscht.
Psal Kapingam 37:4  Halahala-ina doo tene gi-baahi o Dimaadua, gei Mee ga-gowadu gi-di-goe dau mee dela e-manawa-iei goe.
Psal SpaPlate 37:4  A causa de tu indignación no hay en mi carne parte sana, ni un hueso tengo intacto, por culpa de mi pecado.
Psal WLC 37:4  וְהִתְעַנַּ֥ג עַל־יְהוָ֑ה וְיִֽתֶּן־לְ֝ךָ֗ מִשְׁאֲלֹ֥ת לִבֶּֽךָ׃
Psal LtKBB 37:4  Gėrėkis Viešpačiu, ir Jis suteiks tau, ko geidžia tavo širdis.
Psal Bela 37:4  Няма цэлага месца на целе маім ад гневу Твайго; няма спакою ў костках маіх ад грахоў маіх.
Psal GerBoLut 37:4  Habe deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wunschet.
Psal FinPR92 37:4  Saat nauttia Herran hyvyyttä, hän antaa sinulle mitä sydämesi toivoo.
Psal SpaRV186 37:4  Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
Psal NlCanisi 37:4  Er is geen gezonde plek aan mijn vlees om uw toorn, Niets gaafs aan mijn gebeente om mijn zonden;
Psal GerNeUe 37:4  Erfreu dich an Jahwe! Er gibt dir, was dein Herz begehrt.
Psal UrduGeo 37:4  رب سے لطف اندوز ہو تو جو تیرا دل چاہے وہ تجھے دے گا۔
Psal AraNAV 37:4  ابْتَهِجْ بِالرَّبِّ فَيَمْنَحَكَ بُغْيَةَ قَلْبِكَ.
Psal ChiNCVs 37:4  你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。
Psal ItaRive 37:4  Prendi il tuo diletto nell’Eterno, ed egli ti darà quel che il tuo cuore domanda.
Psal Afr1953 37:4  en verlustig jou in die HERE; dan sal Hy jou gee die begeertes van jou hart.
Psal RusSynod 37:4  Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего, нет мира в костях моих от грехов моих,
Psal UrduGeoD 37:4  रब से लुत्फ़अंदोज़ हो तो जो तेरा दिल चाहे वह तुझे देगा।
Psal TurNTB 37:4  RAB'den zevk al, O senin yüreğinin dileklerini yerine getirecektir.
Psal DutSVV 37:4  En verlustig u in den HEERE, zo zal Hij u geven de begeerten uws harten.
Psal HunKNB 37:4  Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit.
Psal Maori 37:4  Whakaahuareka ki a Ihowa, a ka homai e ia ki a koe ta tou ngakau i hiahia ai.
Psal sml_BL_2 37:4  Paglasiginbi PANGHŪ' ati kabuwanan kam ai-ai ya makasulut pangatayanbi.
Psal HunKar 37:4  Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Psal Viet 37:4  Cũng hãy khoái lạc nơi Ðức Giê-hô-va, Thì Ngài sẽ ban cho ngươi điều lòng mình ao ước.
Psal Kekchi 37:4  Chisahokˈ taxak e̱chˈo̱l riqˈuin li Ka̱cuaˈ ut aˈan tixqˈue e̱re cˈaˈru te̱raj.
Psal Swe1917 37:4  och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
Psal CroSaric 37:4  Sva radost tvoja neka bude Jahve: on će ispuniti želje tvoga srca!
Psal VieLCCMN 37:4  Hãy lấy CHÚA làm niềm vui của bạn, Người sẽ cho được phỉ chí toại lòng.
Psal FreBDM17 37:4  Et prends ton plaisir en l’Eternel, et il t’accordera les demandes de ton coeur.
Psal FreLXX 37:4  En ma chair il n'est plus rien de sain en face de ta colère ; il n'est point de paix pour mes os en face de mes péchés.
Psal Aleppo 37:4    והתענג על-יהוה    ויתן-לך משאלת לבך
Psal MapM 37:4  וְהִתְעַנַּ֥ג עַל־יְהֹוָ֑ה וְיִֽתֶּן־לְ֝ךָ֗ מִשְׁאֲלֹ֥ת לִבֶּֽךָ׃
Psal HebModer 37:4  והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
Psal Kaz 37:4  Қаһарыңнан денемде сау жерім жоқ,Күнәмнан жан-тәнімде тыныштық жоқ.
Psal FreJND 37:4  et fais tes délices de l’Éternel : et il te donnera les demandes de ton cœur.
Psal GerGruen 37:4  Wie ein verwöhntes Kind komm zu dem Herrn!Er gibt dir, was dein Herz sich wünscht.
Psal SloKJV 37:4  V Gospodu se tudi razveseljuj in dal ti bo želje tvojega srca.
Psal Haitian 37:4  Si se nan Seyè a ou pran tout plezi ou, l'a ba ou tou sa ou ta renmen.
Psal FinBibli 37:4  Iloitse Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämes halajaa.
Psal Geez 37:4  እስመ ፡ ኖኀ ፡ እምሥዕርትየ ፡ ጌጋይየ ፤ ከመ ፡ ጾር ፡ ክብድ ፡ ከብደ ፡ ላዕሌየ ።
Psal SpaRV 37:4  Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
Psal WelBeibl 37:4  Ceisia ffafr yr ARGLWYDD bob amser, a bydd e'n rhoi i ti bopeth rwyt ti eisiau.
Psal GerMenge 37:4  und habe deine Lust am HERRN: so wird er dir geben, was dein Herz begehrt.
Psal GreVamva 37:4  και ευφραίνου εν Κυρίω, και θέλει σοι δώσει τα ζητήματα της καρδίας σου.
Psal UkrOgien 37:4  Від гніву Твого нема ці́лого місця на тілі моїм, немає споко́ю в костя́х моїх через мій гріх,
Psal FreCramp 37:4  Fais de Yahweh tes délices, et il te donnera ce que ton cœur désire. GHIMEL.
Psal SrKDEkav 37:4  Теши се Господом, и учиниће ти шта ти срце жели.
Psal PolUGdan 37:4  Rozkoszuj się Panem, a on spełni pragnienia twego serca.
Psal FreSegon 37:4  Fais de l'Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton cœur désire.
Psal SpaRV190 37:4  Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
Psal HunRUF 37:4  Gyönyörködj az Úrban, és megadja szíved kéréseit!
Psal FreSynod 37:4  Fais de l'Éternel tes délices. Et il t'accordera ce que ton coeur demande.
Psal DaOT1931 37:4  da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
Psal TpiKJPB 37:4  Na tu yu yet i mas amamas long BIKPELA. Na bai Em i givim yu ol laik bilong bel bilong yu.
Psal DaOT1871 37:4  og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
Psal FreVulgG 37:4  Il n’est rien resté de sain dans ma chair à la vue de votre colère ; il n’y a plus de paix dans mes os à la vue de mes péchés.
Psal PolGdans 37:4  Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
Psal JapBungo 37:4  ヱホバによりて歓喜をなせ ヱホバはなんぢが心のねがひを汝にあたへたまはん
Psal GerElb18 37:4  und ergötze dich an Jehova: so wird er dir geben die Bitten deines Herzens.