Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 56:3  When I am afraid, I will trust in thee.
Psal NHEBJE 56:3  When I am afraid, I will put my trust in you.
Psal ABP 56:3  [3the day 1I do not 2fear], and I shall hope upon you.
Psal NHEBME 56:3  When I am afraid, I will put my trust in you.
Psal Rotherha 56:3  What day I am afraid, I, unto thee will direct my confidence.
Psal LEB 56:3  ⌞When⌟ I fear, I trust you.
Psal RNKJV 56:3  What time I am afraid, I will trust in thee.
Psal Jubilee2 56:3  When I am afraid, I will trust in thee.
Psal Webster 56:3  In the time when I am afraid, I will trust in thee.
Psal Darby 56:3  In the day that I am afraid, I will confide in thee.
Psal OEB 56:3  In the day of my terror I trust in you.
Psal ASV 56:3  What time I am afraid, I will put my trust in thee.
Psal LITV 56:3  The day I am afraid, I will trust in You.
Psal Geneva15 56:3  When I was afrayd, I trusted in thee.
Psal CPDV 56:3  I will cry out to God Most High, to God who has been kind to me.
Psal BBE 56:3  In the time of my fear, I will have faith in you.
Psal DRC 56:3  I will cry to God the most high; to God who hath done good to me.
Psal GodsWord 56:3  Even when I am afraid, I still trust you.
Psal JPS 56:3  They that lie in wait for me would swallow me up all the day; for they are many that fight against me, O Most High,
Psal KJVPCE 56:3  What time I am afraid, I will trust in thee.
Psal NETfree 56:3  When I am afraid, I trust in you.
Psal AB 56:3  They shall be afraid, but I will trust in You.
Psal AFV2020 56:3  When I am afraid, I will trust in You.
Psal NHEB 56:3  When I am afraid, I will put my trust in you.
Psal OEBcth 56:3  In the day of my terror I trust in you.
Psal NETtext 56:3  When I am afraid, I trust in you.
Psal UKJV 56:3  What time I am afraid, I will trust in you.
Psal Noyes 56:3  When I am in fear, I will put my trust in thee!
Psal KJV 56:3  What time I am afraid, I will trust in thee.
Psal KJVA 56:3  What time I am afraid, I will trust in thee.
Psal AKJV 56:3  What time I am afraid, I will trust in you.
Psal RLT 56:3  What time I am afraid, I will trust in thee.
Psal MKJV 56:3  When I am afraid I will trust in You.
Psal YLT 56:3  The day I am afraid I am confident toward Thee.
Psal ACV 56:3  What time I am afraid, I will put my trust in thee.
Psal VulgSist 56:3  Clamabo ad Deum altissimum: Deum qui benefecit mihi.
Psal VulgCont 56:3  Clamabo ad Deum altissimum: Deum qui benefecit mihi.
Psal Vulgate 56:3  clamabo ad Deum altissimum Deum qui benefecit mihi invocabo Deum altissimum Deum ultorem meum
Psal VulgHetz 56:3  Clamabo ad Deum altissimum: Deum qui benefecit mihi.
Psal VulgClem 56:3  Clamabo ad Deum altissimum, Deum qui benefecit mihi.
Psal Vulgate_ 56:3  invocabo Deum altissimum Deum ultorem meum
Psal CzeBKR 56:3  Kteréhokoli dne strach mne obkličuje, v tebe doufám.
Psal CzeB21 56:3  Každý den deptají mě moji protivníci, tak mnozí proti mně pyšně bojují.
Psal CzeCEP 56:3  Denně po mně šlapou ti, kteří proti mně sočí, těch, kdo zpupně válčí proti mně, je mnoho.
Psal CzeCSP 56:3  Ti, kdo na mě číhají, celý den po mně šlapou. Mnoho je těch, kdo proti mně bojují z výšin.
Psal PorBLivr 56:3  No dia em que eu tiver medo, eu confiarei em ti.
Psal Mg1865 56:3  Misafoaka manenjika mandrakariva ny mpampahory ahy; maro tokoa no mirehareha miady amiko.
Psal FinPR 56:3  {56:4} Mutta sinä päivänä, jota minä pelkään, minä turvaan sinuun.
Psal FinRK 56:3  Vihamieheni polkevat minua kaiken päivää. Paljon on niitä, jotka sotivat ylpeästi minua vastaan.
Psal ChiSB 56:3  我的仇敵終日謀害我,攻擊我的人實在眾多。
Psal CopSahBi 56:3  ϯⲛⲁϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲁⲓ
Psal ChiUns 56:3  我惧怕的时候要倚靠你。
Psal BulVeren 56:3  Когато съм в страх, на Теб ще се уповавам.
Psal AraSVD 56:3  فِي يَوْمِ خَوْفِي، أَنَا عَلَيْكَ أَتَّكِلُ.
Psal Esperant 56:3  En la tago, kiam mi timas, Mi fidas Vin.
Psal ThaiKJV 56:3  เมื่อข้าพระองค์กลัว ข้าพระองค์วางใจในพระองค์
Psal OSHB 56:3  שָׁאֲפ֣וּ שׁ֭וֹרְרַי כָּל־הַיּ֑וֹם כִּֽי־רַבִּ֨ים לֹחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֽוֹם׃
Psal BurJudso 56:3  အကျွန်ုပ်သည် ကြောက်ရွံ့သောအခါ ကိုယ် တော်၌ ခိုလှုံပါမည်။
Psal FarTPV 56:3  ای خداوند، هنگامی‌که می‌ترسم، به تو توکّل می‌کنم.
Psal UrduGeoR 56:3  Lekin jab ḳhauf mujhe apnī girift meṅ le le to maiṅ tujh par hī bharosā rakhtā hūṅ.
Psal SweFolk 56:3  ständigt jagar mina förföljare mig. Många angriper mig i högmod.
Psal GerSch 56:3  Meine Widersacher schnauben den ganzen Tag, ja viele Hohe streiten wider mich.
Psal TagAngBi 56:3  Sa panahong ako'y matakot, aking ilalagak ang aking tiwala sa iyo.
Psal FinSTLK2 56:3  Joka päivä vihamieheni tahtovat minut niellä, sillä paljon on niitä, jotka ylpeästi sotivat minua vastaan.
Psal Dari 56:3  هنگامیکه ترسان شوم، به تو توکل خواهم داشت.
Psal SomKQA 56:3  Markaan cabsado, Waan isku kaa hallaynayaa.
Psal NorSMB 56:3  Dei vil sluka meg dei som lurar på meg, heile dagen; for mange er dei som i stormod strider imot meg.
Psal Alb 56:3  Kur të kem frikë, do të mbështetem te ti.
Psal UyCyr 56:3  Налә қилармән Худаға — улуқ болғучиға, Мән һәққидики ирадисини иҗра қилғучиға.
Psal KorHKJV 56:3  내가 무서워할 때에 주를 신뢰하리이다.
Psal SrKDIjek 56:3  Кад ме је страх, јер се у тебе уздам.
Psal Wycliffe 56:3  I schal crye to God altherhiyeste; to God that dide wel to me.
Psal Mal1910 56:3  ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്ന നാളിൽ നിന്നിൽ ആശ്രയിക്കും.
Psal KorRV 56:3  내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다
Psal Azeri 56:3  قورخدوغوم زامان سنه توکّول ادئرم.
Psal KLV 56:3  ghorgh jIH 'oH vIp, jIH DichDaq lan wIj voq Daq SoH.
Psal ItaDio 56:3  Nel giorno che io temerò, Io mi confiderò in te.
Psal RusSynod 56:3  Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
Psal CSlEliza 56:3  Воззову к Богу Вышнему, Богу благодеявшему мне.
Psal ABPGRK 56:3  ημέρας ου φοβηθήσομαι εγώ δε ελπιώ επί σε
Psal FreBBB 56:3  Dans mes jours d'alarmes, je mets en toi ma confiance ; En Dieu je trouve sujet d'exalter sa parole,
Psal LinVB 56:3  Banguna bakobunisaka ngai ntango inso, baye bakobimelaka ngai bazali baike.
Psal BurCBCM 56:3  အကျွန်ုပ်သည် ကြောက်ရွံ့သောအခါ ကိုယ်တော့်ကို ယုံကြည်အားထားပါမည်။-
Psal HunIMIT 56:3  Lihegtek meglesőim egész nap, mert sokan küzdenek ellenem nagyfennen.
Psal ChiUnL 56:3  我恐懼時、惟爾是恃、
Psal VietNVB 56:3  Trong ngày sợ hãi,Tôi sẽ tin cậy Ngài.
Psal LXX 56:3  κεκράξομαι πρὸς τὸν θεὸν τὸν ὕψιστον τὸν θεὸν τὸν εὐεργετήσαντά με
Psal CebPinad 56:3  Sa panahon nga mahadlok ako, Ibutang ko ang pagsalig ko diha kanimo.
Psal RomCor 56:3  Ori de câte ori mă tem, eu mă încred în Tine.
Psal Pohnpeia 56:3  Maing KAUN, Wasa Lapalap, ni ei kin masepwehkada, I kin patohwan likih komwi.
Psal HunUj 56:3  Ellenségeim szüntelenül bosszút lihegnek, sokan támadnak rám kevélyen.
Psal GerZurch 56:3  Meine Feinde schnauben den ganzen Tag, / ja, viele bekriegen mich bitter. /
Psal GerTafel 56:3  Den ganzen Tag schnappen meine Gegner; denn viele streiten wider mich in der Höhe.
Psal PorAR 56:3  No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
Psal DutSVVA 56:3  [056:4] Ten dage, als ik zal vrezen, zal ik op U vertrouwen.
Psal FarOPV 56:3  هنگامی که ترسان شوم، من بر تو توکل خواهم داشت.
Psal Ndebele 56:3  Mhla ngisesaba, mina ngizathemba kuwe.
Psal PorBLivr 56:3  No dia em que eu tiver medo, eu confiarei em ti.
Psal SloStrit 56:3  Rohné zalezovalci moji vés dan, ker mnogo jih je; z višave naj mi pomagajo borilci.
Psal Norsk 56:3  Mine fiender søker å opsluke mig hele dagen; for mange er de som strider mot mig i overmot.
Psal SloChras 56:3  Ob dnevu, ko me strah obhaja, stavim svoje upanje vate.
Psal Northern 56:3  Bu dəhşətli gündə Mən yalnız Sənə güvənirəm.
Psal GerElb19 56:3  An dem Tage, da ich mich fürchte, vertraue ich auf dich.
Psal PohnOld 56:3  Ni ai masak i kin kaporoporeki komui.
Psal LvGluck8 56:3  Baiļu dienā es uz Tevi paļaujos.
Psal PorAlmei 56:3  Em qualquer tempo que eu temer, me confiarei de ti.
Psal SloOjaca 56:3  Kadar sem v strahu, bom imel zaupanje |Vate| in svoje zaupanje in zanašanje bom položil Vate.
Psal ChiUn 56:3  我懼怕的時候要倚靠你。
Psal SweKarlX 56:3  Mine fiender nedersänka mig dagliga ty månge strida emot mig högmodeliga.
Psal FreKhan 56:3  Sans relâche, mes ennemis sont haletants après moi, car nombreux sont ceux qui me combattent, ô Dieu suprême;
Psal GerAlbre 56:3  Meine Laurer quälen mich fort und fort, / Denn in Stolz befehden mich viele.
Psal FrePGR 56:3  Dans mon jour d'alarmes, je mets en toi ma confiance.
Psal PorCap 56:3  Os meus adversários perseguem-me continuamente;são numerosos, ó Altíssimo, os que lutam contra mim!
Psal JapKougo 56:3  わたしが恐れるときは、あなたに寄り頼みます。
Psal GerTextb 56:3  Immerfort zermalmen meine Feinde, denn viele kriegen in der Höhe wider mich.
Psal Kapingam 56:3  Meenei Dimaadua di Gowaa Aamua, dogu madagoaa ma-ga-madagu, gei au e-hagadagadagagee adu gi-di-Goe.
Psal SpaPlate 56:3  Clamo al Dios Altísimo, al Dios que es mi bienhechor.
Psal WLC 56:3  שָׁאֲפ֣וּ שׁ֭וֹרְרַי כָּל־הַיּ֑וֹם כִּֽי־רַבִּ֨ים לֹחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֽוֹם׃
Psal LtKBB 56:3  Kai baimė apima, Tavimi pasitikiu.
Psal Bela 56:3  Паклічу Бога Ўсявышняга, Бога, Які мне чыніць дабро;
Psal GerBoLut 56:3  Meine Feinde versenken mich taglich; denn viele streiten wider mich stolziglich.
Psal FinPR92 56:3  Viholliseni väijyvät minua kaiken päivää, kaikki hyökkäävät armottomasti minua vastaan.
Psal SpaRV186 56:3  De día temo: mas yo en ti confío.
Psal NlCanisi 56:3  Ik roep tot God, den Allerhoogste, Tot God, zo goedertieren voor mij;
Psal GerNeUe 56:3  Meine Feinde dringen ständig auf mich ein, / viele bekämpfen mich von oben herab.
Psal UrduGeo 56:3  لیکن جب خوف مجھے اپنی گرفت میں لے لے تو مَیں تجھ پر ہی بھروسا رکھتا ہوں۔
Psal AraNAV 56:3  فِي يَوْمِ خَوْفِي أَتَّكِلُ عَلَيْكَ.
Psal ChiNCVs 56:3  至高者(“至高者”原文放在第2节末,在那里或译:“因逞骄傲攻击我的人很多”)啊!我惧怕的时候,就要倚靠你。
Psal ItaRive 56:3  Nel giorno in cui temerò, io confiderò in te.
Psal Afr1953 56:3  My vyande vertrap my die hele dag, want baie veg teen my in hoogmoed.
Psal RusSynod 56:3  Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне.
Psal UrduGeoD 56:3  लेकिन जब ख़ौफ़ मुझे अपनी गिरिफ़्त में ले ले तो मैं तुझ पर ही भरोसा रखता हूँ।
Psal TurNTB 56:3  Sana güvenirim korktuğum zaman.
Psal DutSVV 56:3  Mijn verspieders zoeken mij den gansen dag op te slokken; want ik heb veel bestrijders, o Allerhoogste!
Psal HunKNB 56:3  Ellenségeim egész nap taposnak, bizony hadakoznak ellenem, ó, Fölséges.
Psal Maori 56:3  Ka whakawhirinaki ahau ki a koe i te wa e mataku ai ahau.
Psal HunKar 56:3  Ellenségeim minden napon tátognak reám: bizony sokan hadakoznak ellenem, oh magasságos Isten!
Psal Viet 56:3  Trong ngày sợ hãi, Tôi sẽ để lòng nhờ cậy nơi Chúa.
Psal Kekchi 56:3  Nak xiu xiu cuanquin, cau inchˈo̱l a̱cuiqˈuin. Ninnau nak la̱at tattenkˈa̱nk cue.
Psal Swe1917 56:3  Mina förföljare stå mig beständigt efter livet; ja, de äro många, som i högmod strida mot mig.
Psal CroSaric 56:3  Dušmani moji nasrću na me povazdan, mnogo ih je koji se na me obaraju. Svevišnji,
Psal VieLCCMN 56:3  Địch thù con giày xéo suốt ngày, bè lũ tấn công nhiều vô kể. Ôi lạy Đấng Tối Cao,
Psal FreBDM17 56:3  Mes espions m’ont englouti tout le jour ; car, ô Très-haut ! Plusieurs me font la guerre.
Psal FreLXX 56:3  Je crierai vers le Seigneur très-haut, vers Dieu mon bienfaiteur.
Psal Aleppo 56:3    שאפו שוררי כל-היום    כי-רבים לחמים לי מרום
Psal MapM 56:3  שָׁאֲפ֣וּ שׁ֭וֹרְרַי כׇּל־הַיּ֑וֹם כִּֽי־רַבִּ֨ים לֹחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֽוֹם׃
Psal HebModer 56:3  יום אירא אני אליך אבטח׃
Psal Kaz 56:3  Сиынып тұрамын Алла Тағалаға,Маған игілік жасаушы Құдайға.
Psal FreJND 56:3  Mes ennemis voudraient tout le jour m’engloutir ; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec hauteur.
Psal GerGruen 56:3  Ja, meine Feinde schnauben immerfort;denn viele streiten gegen mich.
Psal SloKJV 56:3  Kadar sem prestrašen, bom zaupal vate.
Psal Haitian 56:3  Tout lajounen lènmi m' yo ap pousib mwen. Se pa ti anpil yo anpil, moun k'ap fè m' lagè yo.
Psal FinBibli 56:3  Kuin minä pelkään, niin minä toivon sinuun.
Psal Geez 56:3  እጸርኅ ፡ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ልዑል ፤ ኀበ ፡ እግዚአብሔር ፡ ዘረድአኒ ።
Psal SpaRV 56:3  En el día que temo, yo en ti confío.
Psal WelBeibl 56:3  Pan mae gen i ofn, dw i'n dy drystio di –
Psal GerMenge 56:3  Meine Feinde stellen mir immerfort nach, ja viele sind’s, die in Hochmut mich befehden.
Psal GreVamva 56:3  Καθ' ην ημέραν φοβηθώ, επί σε θέλω ελπίζει·
Psal UkrOgien 56:3  Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, що чинить для мене добро.
Psal FreCramp 56:3  Tout le jour mes adversaires me harcèlent ; car ils sont nombreux ceux qui me combattent le front levé.
Psal SrKDEkav 56:3  Кад ме је страх, јер се у Тебе уздам.
Psal PolUGdan 56:3  Ilekroć strach mnie ogarnia, ufam tobie.
Psal FreSegon 56:3  Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
Psal SpaRV190 56:3  En el día que temo, yo en ti confío.
Psal HunRUF 56:3  Ellenségeim szüntelenül bosszút lihegnek, sokan támadnak rám kevélyen.
Psal FreSynod 56:3  Aux jours d'alarme, Je me confierai en toi.
Psal DaOT1931 56:3  mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
Psal TpiKJPB 56:3  Long taim mi pret, bai mi putim bilip bilong mi long Yu.
Psal DaOT1871 56:3  Mine Fjender søge den ganske Dag at opsluge mig; thi de ere mange, som i Hovmod stride imod mig.
Psal FreVulgG 56:3  Je crierai vers le Dieu très haut, le Dieu qui m’a fait du bien.
Psal PolGdans 56:3  Chcą mię połknąć nieprzyjaciele moi na każdy dzień; zaprawdęć wiele jest walczących przeciwko mnie, o Najwyższy!
Psal JapBungo 56:3  われおそるるときは汝によりたのまん
Psal GerElb18 56:3  An dem Tage, da ich mich fürchte, vertraue ich auf dich.