Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal NHEBJE 72:10  The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal ABP 72:10  Kings of Tarshish, and the islands [2gifts 1shall bring]. The kings of the Arabians and Sheba [2with gifts 1will come forward].
Psal NHEBME 72:10  The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal Rotherha 72:10  The kings of Tarshish and of the Coastlands, A gift, let them render, The kings of Sheba and Seba, A present, let them bring;
Psal LEB 72:10  Let the kings of Tarshish and the islands bring tribute. Let the kings of Sheba and Seba present gifts,
Psal RNKJV 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal Jubilee2 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal Webster 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal Darby 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
Psal OEB 72:10  May tribute be rendered by kings of the isles and of Tarshish; may gifts be brought by the kings of Sheba and Seba.
Psal ASV 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal LITV 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal Geneva15 72:10  The Kings of Tarshish and of the yles shall bring presents: the Kings of Sheba and Seba shall bring giftes.
Psal CPDV 72:10  Therefore, my people will be converted here, and fullness of days will be found in them.
Psal BBE 72:10  Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
Psal DRC 72:10  Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
Psal GodsWord 72:10  May the kings from Tarshish and the islands bring presents. May the kings from Sheba and Seba bring gifts.
Psal JPS 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal KJVPCE 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal NETfree 72:10  The kings of Tarshish and the coastlands will offer gifts; the kings of Sheba and Seba will bring tribute.
Psal AB 72:10  The kings of Tarshish, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Sheba shall offer gifts.
Psal AFV2020 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal NHEB 72:10  The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal OEBcth 72:10  May tribute be rendered by kings of the isles and of Tarshish; may gifts be brought by the kings of Sheba and Seba.
Psal NETtext 72:10  The kings of Tarshish and the coastlands will offer gifts; the kings of Sheba and Seba will bring tribute.
Psal UKJV 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal Noyes 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; The kings of Sheba and Seba shall offer gifts;
Psal KJV 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal KJVA 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal AKJV 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal RLT 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal MKJV 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal YLT 72:10  Kings of Tarshish and of the isles send back a present. Kings of Sheba and Seba a reward bring near.
Psal ACV 72:10  The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Psal VulgSist 72:10  Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
Psal VulgCont 72:10  Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
Psal Vulgate 72:10  ideo convertetur populus meus hic et dies pleni invenientur in eis propterea convertetur populus eius hic et quis plenus invenietur in eis
Psal VulgHetz 72:10  Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
Psal VulgClem 72:10  Ideo convertetur populus meus hic, et dies pleni invenientur in eis.
Psal Vulgate_ 72:10  propterea convertetur populus eius hic et quis plenus invenietur in eis
Psal CzeBKR 72:10  Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Psal CzeB21 72:10  Ať mu králové z ostrovů i moří složí pocty, králové Sáby i Šeby ať mu dary přinesou.
Psal CzeCEP 72:10  Králové Taršíše a ostrovů přinesou dary, budou odvádět daň králové Šeby a Seby.
Psal CzeCSP 72:10  Králové Taršíše i ostrovů budou přinášet dary, králové Šeby a Seby budou odvádět tribut.
Psal PorBLivr 72:10  Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
Psal Mg1865 72:10  Ny mpanjakan’ i Tarsisy sy ny nosy handoa hetra; ny mpanjakan’ i Sheba sy Seba hanatitra fanomezana.
Psal FinPR 72:10  Tarsiin ja saarten kuninkaat tuovat lahjoja, Saban ja Seban kuninkaat veroa maksavat.
Psal FinRK 72:10  Tarsiksen ja saarten kuninkaat tuovat lahjoja, Saban ja Seban kuninkaat maksavat veroa.
Psal ChiSB 72:10  塔爾史士和群島的眾王要獻上禮品,舍巴和色巴的君王,也都要前來進貢。
Psal CopSahBi 72:10  ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲛⲁⲕⲟⲧϥ ⲉⲡⲉⲓⲙⲁ ⲛⲥⲉϭⲛ ϩⲉⲛϩⲟⲟⲩ ⲛⲁⲩ ⲉⲩϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ
Psal ChiUns 72:10  他施和海岛的王要进贡;示巴和西巴的王要献礼物。
Psal BulVeren 72:10  Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци, царете на Сава и Сева ще принесат дарове.
Psal AraSVD 72:10  مُلُوكُ تَرْشِيشَ وَٱلْجَزَائِرِ يُرْسِلُونَ تَقْدِمَةً. مُلُوكُ شَبَا وَسَبَإٍ يُقَدِّمُونَ هَدِيَّةً.
Psal Esperant 72:10  La reĝoj de Tarŝiŝ kaj de la insuloj alportu donacojn; La reĝoj de Ŝeba kaj Seba venigu donojn.
Psal ThaiKJV 72:10  บรรดากษัตริย์แห่งเมืองทารชิชและของเกาะทั้งปวงจะถวายเครื่องราชบรรณาการ บรรดากษัตริย์แห่งเชบาและเส-บาจะนำของกำนัลมา
Psal OSHB 72:10  מַלְכֵ֬י תַרְשִׁ֣ישׁ וְ֭אִיִּים מִנְחָ֣ה יָשִׁ֑יבוּ מַלְכֵ֥י שְׁבָ֥א וּ֝סְבָ֗א אֶשְׁכָּ֥ר יַקְרִֽיבוּ׃
Psal BurJudso 72:10  တာရှု မင်းတို့နှင့် ပင်လယ်တဘက်၌ နေသော မင်းတို့သည်အခွင်သွင်း၍၊ ဗရှဘမင်းနှင့် သေဘမင်းတို့သည် လည်း လက်ဆောင်ပဏ္ဏာများကို ဆက်ကြ လိမ့်မည်။
Psal FarTPV 72:10  پادشاهان اسپانیا و جزایر و همهٔ سلاطین شبا و سبا برای او هدایا بیاورند.
Psal UrduGeoR 72:10  Tarsīs aur sāhilī ilāqoṅ ke bādshāh use ḳharāj pahuṅchāeṅ, Sabā aur Sibā use bāj pesh kareṅ.
Psal SweFolk 72:10  Kungar från Tarshish och kustländerna ska komma med tribut, kungar från Saba och Seba ska bära fram gåvor.
Psal GerSch 72:10  Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Gaben bringen, die Könige von Saba und Seba werden Geschenke senden.
Psal TagAngBi 72:10  Ang mga hari ng Tharsis, at sa mga pulo ay mangagdadala ng mga kaloob; ang mga hari sa Sheba at Seba ay mangaghahandog ng mga kaloob.
Psal FinSTLK2 72:10  Tarsiin ja saarten kuninkaat tuovat lahjoja, Saban ja Seban kuninkaat tuovat antejaan.
Psal Dari 72:10  پادشاهان ترشیش و جزایر هدایا خواهند آورد و پادشاهان سِبا و سِبا به او جزیه خواهند داد.
Psal SomKQA 72:10  Boqorrada Tarshiish iyo kuwa gasiiraduhuba waxay isaga u keeni doonaan gabbaro, Boqorrada Shebaa iyo kuwa Sebaana waxay isaga siin doonaan hadiyado.
Psal NorSMB 72:10  Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
Psal Alb 72:10  Mbretërit e Tarshishit dhe të ishujve do t'i paguajnë haraçin, mbretërit e Shebas dhe ai i Sabas do t'i ofrojnë dhurata.
Psal UyCyr 72:10  Шуңа хәлиқ уларға бәк йүзлинәр, Судәк ичип сөзлирини яманлиққа киришәр.
Psal KorHKJV 72:10  다시스와 섬들의 왕들은 예물을 가져오고 세바와 스바의 왕들은 선물을 바치리니
Psal SrKDIjek 72:10  Цареви Тарсиски и острвљани донијеће даре, цареви Шавски и Савски даће данак.
Psal Wycliffe 72:10  Therfor my puple schal be conuertid here; and fulle daies schulen be foundun in hem.
Psal Mal1910 72:10  തൎശീശിലെയും ദ്വീപുകളിലെയും രാജാക്കന്മാർ കാഴ്ച കൊണ്ടുവരട്ടെ; ശെബയിലെയും സെബയിലെയും രാജാക്കന്മാർ കപ്പം കൊടുക്കട്ടെ.
Psal KorRV 72:10  다시스와 섬의 왕들이 공세를 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다
Psal Azeri 72:10  قوي تَرشئش و جزئره‌لرئن پادشاهلاري اونا باج ورسئنلر، شِبا و سِبا پادشاهلاري خراج گتئرسئنلر.
Psal KLV 72:10  The joHpu' vo' Tarshish je vo' the islands DichDaq qem tribute. The joHpu' vo' Sheba je Seba DIchDaq nob gifts.
Psal ItaDio 72:10  I re di Tarsis e delle isole gli pagheranno tributo; I re di Etiopia e di Arabia gli porteranno doni.
Psal RusSynod 72:10  Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
Psal CSlEliza 72:10  Сего ради обратятся людие Мои семо, и дние исполнени обрящутся в них.
Psal ABPGRK 72:10  βασιλείς Θαρσείς και αι νήσοι δώρα προσοίσουσι βασιλείς Αράβων και Σαβά δώρα προσάξουσι
Psal FreBBB 72:10  Les rois de Tharsis et des îles apporteront des dons, Les rois de Schéba et de Séba offriront des présents ;
Psal LinVB 72:10  Bakonzi ba Tarsis mpe ba bisanga mosika bakofuta ye mpako, bakonzi ba Saba na Seba bakoyela ye mabonza.
Psal BurCBCM 72:10  တာရှစ်မင်းတို့နှင့် ကျွန်းများမှဘုရင်တို့သည် သူ့အား အခွန်ဆက်သကြလိမ့်မည်။ ရှီဘမင်းနှင့် ဆေဘမင်းတို့သည်လည်း လက်ဆောင်ပဏ္ဏာများကို ယူဆောင်လာကြလိမ့်မည်။-
Psal HunIMIT 72:10  Tarsís és a szigetek királyai ajándékkal adózzanak, Sebá és Szebá királyai adót mutatnak be.
Psal ChiUnL 72:10  他施曁島嶼之王納貢、示巴及西巴之王饋禮兮、
Psal VietNVB 72:10  Nguyện các vua ở Ta-rê-si và ở những hải đảoSẽ triều cống cho người,Các vua Sa-ba và Sê-baPhải dâng lễ vật cho người.
Psal LXX 72:10  διὰ τοῦτο ἐπιστρέψει ὁ λαός μου ἐνταῦθα καὶ ἡμέραι πλήρεις εὑρεθήσονται αὐτοῖς
Psal CebPinad 72:10  Ug ang mga hari sa Tarsis ug ang mga kapupud-an magahatag ug buhis: Ang mga hari sa Sheba ug sa Seba magahatag ug mga gasa.
Psal RomCor 72:10  Împăraţii Tarsisului şi ai ostroavelor vor plăti biruri, împăraţii Sebei şi Sabei vor aduce daruri.
Psal Pohnpeia 72:10  Nanmwarki kan en Spein oh en deke kan pahn kin kisikise; nanmwarkien Sipa oh Sepa pahn kin ketikidohng mehn meirong kan.
Psal HunUj 72:10  Tarsísnak és a szigeteknek királyai hozzanak ajándékot, Sába és Szeba királyai fizessenek adót!
Psal GerZurch 72:10  Die Könige von Tharsis und den Inseln / müssen Geschenke geben, / die Könige von Saba und Seba / müssen Gaben darbringen. / (a) Ps 68:30; 1Kön 10:1-13
Psal GerTafel 72:10  Die Könige von Tarschisch und den Inseln werden Geschenke bringen, Schebas und Sebas Könige sich mit Ehrengaben nahen.
Psal PorAR 72:10  Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá ofereçam-lhe dons.
Psal DutSVVA 72:10  De koningen van Tharsis en de eilanden zullen geschenken aanbrengen; de koningen van Scheba en Seba zullen vereringen toevoeren.
Psal FarOPV 72:10  پادشاهان ترشیش وجزایر هدایا خواهند‌آورد. پادشاهان شبا و سباارمغانها خواهند رسانید.
Psal Ndebele 72:10  Amakhosi eTarshishi lawezihlengeni azaletha izipho, amakhosi eShebha leSeba asondeze izipho.
Psal PorBLivr 72:10  Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
Psal SloStrit 72:10  Kralji morski in otočani nosili mu bodejo darí; kralji iz Sabeje in Sabe prinesó mu darilo.
Psal Norsk 72:10  Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
Psal SloChras 72:10  Kralji tarsiški in kralji z otokov mu bodo nosili dari, kralji iz Sabe in Sebe mu prineso davek.
Psal Northern 72:10  Tarşişin və adaların padşahları ona xərac gətirsin, Səba və Seva padşahları ona bəxşiş versin.
Psal GerElb19 72:10  die Könige von Tarsis und von den Inseln werden Geschenke entrichten, es werden Abgaben darbringen die Könige von Scheba und Seba.
Psal PohnOld 72:10  Nanmarki en Tarsis o me mi nan dake kan, pan wa dong i ar kisakis; nanmarki en Arapia o Sepa pan wia nopwei.
Psal LvGluck8 72:10  Ķēniņi no Taršiša un no tām salām atnesīs meslus, Arābijas un Šebas ķēniņi atvedīs dāvanas.
Psal PorAlmei 72:10  Os reis de Tarsis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sheba e de Saba offerecerão dons.
Psal SloOjaca 72:10  Kralji Taršíša in obal bodo prinesli daritve; kralji Sabe in Sebe bodo ponudili darove.
Psal ChiUn 72:10  他施和海島的王要進貢;示巴和西巴的王要獻禮物。
Psal SweKarlX 72:10  De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
Psal FreKhan 72:10  Que les rois de Tarsis et des îles apportent des offrandes, que les rois de Cheba et de Seba présentent des cadeaux!
Psal GerAlbre 72:10  Von Tarsis und von den Inseln entrichten die Könige Gaben, / Von Scheba und Seba bringen die Könige Zins herbei.
Psal FrePGR 72:10  les rois de Tarsis et des Iles paieront un tribut ; les rois de Séba et de Méroë apporteront des présents.
Psal PorCap 72:10  *Os reis de Társis e das ilhas oferecerão tributos;os reis de Sabá e de Seba trarão suas ofertas.
Psal JapKougo 72:10  タルシシおよび島々の王たちはみつぎを納め、シバとセバの王たちは贈り物を携えて来るように。
Psal GerTextb 72:10  Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Geschenke entrichten, die Könige von Saba und Seba Tribut herzubringen.
Psal Kapingam 72:10  Nia king o Spain mo nia waa-henua gaa-wanga gi mee nadau wanga-dehuia, gei nia king o Sheba mo Seba ga-gaamai nadau mee tigidaumaha gi mee.
Psal SpaPlate 72:10  Así el pueblo se vuelve hacia ellos y encuentra sus días plenos;
Psal WLC 72:10  מַלְכֵ֬י תַרְשִׁ֣ישׁ וְ֭אִיִּים מִנְחָ֣ה יָשִׁ֑יבוּ מַלְכֵ֥י שְׁבָ֥א וּ֝סְבָ֗א אֶשְׁכָּ֥ר יַקְרִֽיבוּ׃
Psal LtKBB 72:10  Taršišo ir salų karaliai atneš jam dovanų. Šebos ir Sebos karaliai mokės duoklę.
Psal Bela 72:10  Таму туды ж зьвяртаецца народ ягоны, і п'юць ваду поўнаю чараю
Psal GerBoLut 72:10  Die Konige am Meer und in den Inseln werden Geschenke bringen; die Konige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zufuhren.
Psal FinPR92 72:10  Saakoon hän Tarsisin ja meren saarten lahjat, Saban ja Seban kuninkaitten verot.
Psal SpaRV186 72:10  Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
Psal NlCanisi 72:10  Daarom lopen de dwazen achter hen aan, En slurpen begerig hun woorden op.
Psal GerNeUe 72:10  Die Könige von Tarschisch und den Inseln bringen Geschenke. / Die Könige von Scheba und Saba bringen Tribut.
Psal UrduGeo 72:10  ترسیس اور ساحلی علاقوں کے بادشاہ اُسے خراج پہنچائیں، سبا اور سِبا اُسے باج پیش کریں۔
Psal AraNAV 72:10  مُلُوكُ تَرْشِيشَ وَالْجُزُرِ يَحْمِلُونَ إِلَيْهِ الْهَدَايَا. مُلُوكُ شَبَا وَسَبَأَ يُقَدِّمُونَ عَطَايَا.
Psal ChiNCVs 72:10  他施和海岛的列王都必带来礼物,示巴和西巴的列王都必献上贡物。
Psal ItaRive 72:10  I re di Tarsis e le isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Seba gli offriranno doni;
Psal Afr1953 72:10  Die konings van Tarsis en van die eilande sal geskenke aanbied, die konings van Skeba en Seba belasting aanbring.
Psal RusSynod 72:10  Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полной чашей,
Psal UrduGeoD 72:10  तरसीस और साहिली इलाक़ों के बादशाह उसे ख़राज पहुँचाएँ, सबा और सिबा उसे बाज पेश करें।
Psal TurNTB 72:10  Tarşiş'in ve kıyı ülkelerinin kralları Ona haraç getirsin, Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
Psal DutSVV 72:10  De koningen van Tharsis en de eilanden zullen geschenken aanbrengen; de koningen van Scheba en Seba zullen vereringen toevoeren.
Psal HunKNB 72:10  Tarzis királyai és a szigetek hordjanak adományokat, Arábia és Sába királyai ajándékokat hozzanak.
Psal Maori 72:10  Ka maua mai he hakari e nga kingi o Tarahihi, o nga motu: ka kawea mai he tahua e nga kingi o Hepa, o Tepa.
Psal HunKar 72:10  Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
Psal Viet 72:10  Các vua Ta-rê-si và những cù lao sẽ cống thuế cho người. Vua Sa-ba và vua Sê-ba sẽ cống lễ cho người.
Psal Kekchi 72:10  Eb li jalan chic rey teˈxqˈue xma̱tan lix reyeb laj Israel. Teˈxcˈam chak xma̱taneb lix reyeb laj Tarsis ut li tenamit li cuanqueb chire li palau. Ut joˈcan ajcuiˈ teˈxba̱nu eb lix reyeb laj Sabá ut eb laj Seba.
Psal Swe1917 72:10  Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
Psal CroSaric 72:10  Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
Psal VieLCCMN 72:10  Từ Tác-sít và hải đảo xa xăm, hàng vương giả sẽ về triều cống. Cả những vua Ả-rập, Xơ-va, cũng đều tới tiến dâng lễ vật.
Psal FreBDM17 72:10  Les Rois de Tarsis et des Iles lui présenteront des dons ; les Rois de Scéba et de Séba lui apporteront des présents.
Psal FreLXX 72:10  A cause de cela mon peuple y retournera, et une grande plénitude de jours sera trouvée en eux.
Psal Aleppo 72:10    מלכי תרשיש ואיים    מנחה ישיבומלכי שבא וסבא    אשכר יקריבו
Psal MapM 72:10  מַלְכֵ֬י תַרְשִׁ֣ישׁ וְ֭אִיִּים מִנְחָ֣ה יָשִׁ֑יבוּ מַלְכֵ֥י שְׁבָ֥א וּ֝סְבָ֗א אֶשְׁכָּ֥ר יַקְרִֽיבוּ׃
Psal HebModer 72:10  מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃
Psal Kaz 72:10  Сондықтан да халық оларға бет бұрып,Айтқандарын тыңдайды құштарланып:
Psal FreJND 72:10  Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents, les rois de Sheba et de Seba lui présenteront des dons.
Psal GerGruen 72:10  Die Könige von Tarsis und die der Inseln sollen Gaben bringen,Tribut die Könige von Saba und von Seba
Psal SloKJV 72:10  Kralji iz Taršíša in z otokov bodo prinašali darila, kralji iz Sabe in Sebe bodo ponujali darove.
Psal Haitian 72:10  Wa peyi Tasis ak wa zile yo va vin ofri l' kado. Wa peyi Saba ak wa peyi Seba va pote kado ba li.
Psal FinBibli 72:10  Kuninkaat meren tyköä ja luodoista pitää lahjoja kantaman: kuninkaat rikkaasta Arabiasta ja Sebasta pitää annot tuoman.
Psal Geez 72:10  ወበእንተዝ ፡ ይትመየጡ ፡ ሕዝብየ ፡ እምዝየ ፤ ወይትረከብ ፡ ፍጹም ፡ መዋዕል ፡ በላዕሌሆሙ ።
Psal SpaRV 72:10  Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
Psal WelBeibl 72:10  Bydd brenhinoedd Tarshish a'r ynysoedd yn talu trethi iddo; brenhinoedd Sheba a Seba yn dod â rhoddion iddo.
Psal GerMenge 72:10  die Könige von Tharsis und den Meeresländern müssen Geschenke ihm bringen, die Herrscher von Saba und Seba Abgaben entrichten;
Psal GreVamva 72:10  Οι βασιλείς της Θαρσείς και των νήσων θέλουσι προσφέρει προσφοράς· οι βασιλείς της Αραβίας και της Σεβά θέλουσι προσφέρει δώρα.
Psal UkrOgien 72:10  Тому́ то туди Його люди зверта́ються, і щедро беруть собі воду
Psal FreCramp 72:10  Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs ; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents.
Psal SrKDEkav 72:10  Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
Psal PolUGdan 72:10  Królowie Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę.
Psal FreSegon 72:10  Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
Psal SpaRV190 72:10  Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
Psal HunRUF 72:10  Tarsísnak és a szigeteknek királyai hozzanak ajándékot, Sába és Szebá királyai fizessenek adót!
Psal FreSynod 72:10  Les rois de Tarsis et des îles lui offriront des présents; Les rois de Saba et de Séba lui apporteront leurs tributs.
Psal DaOT1931 72:10  Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
Psal TpiKJPB 72:10  Ol king bilong Tarsis na bilong ol ailan bai i bringim ol presen i kam. Ol king bilong Seba na Siba bai i givim ol presen.
Psal DaOT1871 72:10  Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
Psal FreVulgG 72:10  C’est pourquoi mon peuple se tourne de ce côté, et on (les impies) trouve(ront) en eux des jours pleins.
Psal PolGdans 72:10  Królowie od morza i z wysep dary mu przyniosą; królowie Sebejscy i Sabejscy upominki oddadzą.
Psal JapBungo 72:10  タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
Psal GerElb18 72:10  Die Könige von Tarsis und von den Inseln werden Geschenke entrichten, es werden Abgaben darbringen die Könige von Scheba und Seba.