Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 72:19  And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
Psal NHEBJE 72:19  Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
Psal ABP 72:19  And being blessed is the name of his glory into the eon, and into the eon of the eon. And [4shall be filled 5of his glory 1all 2the 3earth]. May it be. May it be.
Psal NHEBME 72:19  Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
Psal Rotherha 72:19  And blessed be his glorious Name, unto times age-abiding,—And filled with his glory be all the earth, Amen and Amen!
Psal LEB 72:19  And blessed be his glorious name forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
Psal RNKJV 72:19  And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
Psal Jubilee2 72:19  And blessed [be] his glorious name for ever, and let the whole earth be filled [with] his glory; Amen, and Amen.
Psal Webster 72:19  And blessed [be] his glorious name for ever: and let the whole earth be filled [with] his glory; Amen, and amen.
Psal Darby 72:19  And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
Psal OEB 72:19  And blest be forever his glorious name. Let all the earth be filled with his glory. Amen and Amen.
Psal ASV 72:19  And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
Psal LITV 72:19  And blessed is His glorious name forever; and the whole earth is filled with His glory! Amen and amen!
Psal Geneva15 72:19  And blessed be his glorious Name for euer: and let all the earth be filled with his glorie. So be it, euen so be it. HERE END THE prayers of Dauid, the sonne of Ishai.
Psal CPDV 72:19  How have they been brought to desolation? They have suddenly failed. They have perished because of their iniquity.
Psal BBE 72:19  Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
Psal DRC 72:19  How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
Psal GodsWord 72:19  Thanks be to his glorious name forever. May the whole earth be filled with his glory. Amen and amen!
Psal JPS 72:19  And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
Psal KJVPCE 72:19  And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
Psal NETfree 72:19  His glorious name deserves praise forevermore! May his majestic splendor fill the whole earth! We agree! We agree!
Psal AB 72:19  And blessed is His glorious name forever, even forever and ever; and all the earth shall be filled with His glory. Amen, and Amen.
Psal AFV2020 72:19  And blessed be His glorious name forever; and all the earth is filled with His glory! Amen and Amen.
Psal NHEB 72:19  Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
Psal OEBcth 72:19  And blest be forever his glorious name. Let all the earth be filled with his glory. Amen and Amen.
Psal NETtext 72:19  His glorious name deserves praise forevermore! May his majestic splendor fill the whole earth! We agree! We agree!
Psal UKJV 72:19  And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
Psal Noyes 72:19  Praised be his glorious name for ever! May his glory fill the whole earth! Amen, Amen!
Psal KJV 72:19  And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
Psal KJVA 72:19  And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
Psal AKJV 72:19  And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
Psal RLT 72:19  And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
Psal MKJV 72:19  And blessed be His glorious name forever; and all the earth is filled with His glory! Amen and Amen.
Psal YLT 72:19  And blessed is the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled with His honour. Amen, and amen!
Psal ACV 72:19  And blessed be his glorious name forever. And let the whole earth be filled with his glory. Truly, and Truly.
Psal VulgSist 72:19  Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
Psal VulgCont 72:19  Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
Psal Vulgate 72:19  quomodo facti sunt in desolationem subito defecerunt perierunt propter iniquitatem suam quomodo vastati sunt subito defecerunt consumpti sunt quasi non sint
Psal VulgHetz 72:19  Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
Psal VulgClem 72:19  Quomodo facti sunt in desolationem ? subito defecerunt : perierunt propter iniquitatem suam.
Psal Vulgate_ 72:19  quomodo vastati sunt subito defecerunt consumpti sunt quasi non sint
Psal CzeBKR 72:19  A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
Psal CzeB21 72:19  Jeho slavné jméno ať je požehnané navěky, jeho slávy ať je plná celá zem! Amen! Amen!
Psal CzeCEP 72:19  Buď navěky požehnáno jeho slavné jméno, celou zemi nechť naplní jeho sláva! Amen, amen.
Psal CzeCSP 72:19  Ať je navěky požehnáno jeho slavné jméno a celá země ať je plná jeho slávy. Amen i Amen.
Psal PorBLivr 72:19  E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
Psal Mg1865 72:19  Ary isaorana mandrakizay anie ny anarany malaza; ary aoka ny tany rehetra ho henika ny voninahiny. Amena dia Amena.
Psal FinPR 72:19  Kiitetty olkoon hänen kunniansa nimi iankaikkisesti, ja kaikki maa olkoon täynnä hänen kunniaansa. Amen, amen.
Psal FinRK 72:19  Kiitetty olkoon hänen kunniakas nimensä ikuisesti, kaikki maa olkoon täynnä hänen kunniaansa.
Psal ChiSB 72:19  願上主光榮的名號永受讚美,願上主的榮耀充滿整個大地!阿們!阿們!
Psal CopSahBi 72:19  ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲁⲩⲣϫⲁⲓⲉ ϩⲛ ⲟⲩϣⲥⲛⲉ ⲁⲩⲱϫⲛ ⲁⲩⲧⲁⲕⲟ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲉⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ
Psal ChiUns 72:19  他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们!
Psal BulVeren 72:19  И благословено да бъде Неговото славно Име до века! И нека цялата земя се изпълни с Неговата слава! Амин и амин.
Psal AraSVD 72:19  وَمُبَارَكٌ ٱسْمُ مَجْدِهِ إِلَى ٱلدَّهْرِ، وَلْتَمْتَلِئِ ٱلْأَرْضُ كُلُّهَا مِنْ مَجْدِهِ. آمِينَ ثُمَّ آمِينَ.
Psal Esperant 72:19  Kaj laŭdata estu Lia glora nomo eterne; Kaj Lia gloro plenigu la tutan teron. Amen, kaj amen!
Psal ThaiKJV 72:19  สาธุการแด่พระนามรุ่งโรจน์ของพระองค์เป็นนิตย์ ขอสง่าราศีของพระองค์เต็มโลก เอเมนและเอเมน
Psal OSHB 72:19  וּבָר֤וּךְ ׀ שֵׁ֥ם כְּבוֹד֗וֹ לְע֫וֹלָ֥ם וְיִמָּלֵ֣א כְ֭בוֹדוֹ אֶת־כֹּ֥ל הָאָ֗רֶץ אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃
Psal BurJudso 72:19  ဘုန်းကြီးသော နာမတော်သည်လည်း အစဉ်အမြဲ မင်္ဂလာရှိတော်မူစေသတည်း။ မြေကြီးတပြင်လုံးသည် ဘုန်းတော်နှင့်ပြည့်စုံပါစေသတည်း။ အာမင်နှင့်အာမင်။
Psal FarTPV 72:19  نام مجید او تا ابد متبارک باد. شکوه و جلال او سراسر جهان را فرا گیرد. آمین! آمین!
Psal UrduGeoR 72:19  Us ke jalālī nām kī abad tak tamjīd ho, pūrī duniyā us ke jalāl se bhar jāe. Āmīn, phir āmīn.
Psal SweFolk 72:19  Välsignat är hans härliga namn för evigt. Må hans ära fylla hela jorden! Amen, amen.
Psal GerSch 72:19  Und gepriesen sei ewiglich der Name seiner Majestät, und die ganze Erde soll voll werden seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
Psal TagAngBi 72:19  At purihin ang kaniyang maluwalhating pangalan magpakailan man; at mapuno ang buong lupa ng kaniyang kaluwalhatian. Siya nawa, at Siya nawa.
Psal FinSTLK2 72:19  Kiitetty olkoon hänen kunniansa nimi iankaikkisesti, ja kaikki maa olkoon täynnä hänen kunniaansa. Aamen, aamen.
Psal Dari 72:19  تا به ابد متبارک باد نام پُر جلال او! تمامی زمین از جلال او پُر گردد. آمین! آمین!
Psal SomKQA 72:19  Magiciisa ammaanta badanu mahad ha lahaado weligiisba, Oo dhulka oo dhanna ammaantiisu ha ka buuxsanto. Aamiin iyo Aamiin.
Psal NorSMB 72:19  Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
Psal Alb 72:19  Qoftë i bekuar përjetë emri i tij i lavdishëm, dhe tërë toka qoftë e mbushur me lavdinë e tij. Amen, amen.
Psal UyCyr 72:19  Вәһимә ичидә йоқилар улар, Һәм бир дәқиқидила парчә-парчә болар.
Psal KorHKJV 72:19  그분의 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다. 온 땅에 그분의 영광이 충만할지어다. 아멘, 아멘.
Psal SrKDIjek 72:19  И благословено славно име његово увијек! славе његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
Psal Wycliffe 72:19  Hou ben thei maad into desolacioun; thei failiden sodeynli, thei perischiden for her wickidnesse.
Psal Mal1910 72:19  അവന്റെ മഹത്വമുള്ള നാമം എന്നേക്കും വാഴ്ത്തപ്പെടുമാറാകട്ടെ; ഭൂമി മുഴുവനും അവന്റെ മഹത്വംകൊണ്ടു നിറയുമാറാകട്ടെ. ആമേൻ, ആമേൻ.
Psal KorRV 72:19  그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다 온 땅에 그 영광이 충만할지어다 아멘 아멘 이새의 아들 다윗의 기도가 필하다
Psal Azeri 72:19  اونون شؤوکتلي آدي ابده کئمي موبارک اولسون! قوي بوتون ير اوزو اونون عئزّتي ائله دولسون. آمئن و آمئن.
Psal KLV 72:19  ghurtaH taH Daj glorious pong reH! chaw' the Hoch tera' taH tebta' tlhej Daj batlh! Amen je amen.
Psal ItaDio 72:19  Benedetto sia ancora eternamente il Nome suo glorioso; E sia tutta la terra ripiena della sua gloria. Amen, Amen.
Psal RusSynod 72:19  Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
Psal CSlEliza 72:19  Како быша в запустение? Внезапу изчезоша, погибоша за беззаконие свое.
Psal ABPGRK 72:19  και ευλογημένον το όνομα της δόξης αυτού εις τον αιώνα και εις τον αιώνα του αιώνος και πληρωθήσεται της δόξης αυτού πάσα η γη γένοιτο γένοιτο
Psal FreBBB 72:19  Béni soit à jamais le nom de sa gloire, Et que toute la terre soit remplie de sa gloire ! Amen, amen.
Psal LinVB 72:19  Bakumisa nkombo ya ye ya nkembo seko, nse mobimba etonda na nkembo ya ye ! Amen ! Amen !
Psal BurCBCM 72:19  ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတန်ခိုးကြီးတော်မူသောနာမတော်သည် ကာလအဆက်ဆက်မင်္ဂလာရှိတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းဂုဏ်တော်သည် မြေတစ်ပြင်လုံး၌ ပြည့်နှက်လျက်ရှိ၏။ အာမင်၊ အာမင်။
Psal HunIMIT 72:19  És áldva legyen dicsőséges neve örökre és teljék meg dicsőségével az egész föld! Ámen és Ámen!
Psal ChiUnL 72:19  願其榮名永受頌揚、榮光遍滿全地、誠所願兮、誠所願兮、○
Psal VietNVB 72:19  Đáng ca ngợi danh vinh hiển Ngài đời đời,Nguyện cả trái đất đầy vinh quang của Ngài,A-men, A-men.
Psal LXX 72:19  πῶς ἐγένοντο εἰς ἐρήμωσιν ἐξάπινα ἐξέλιπον ἀπώλοντο διὰ τὴν ἀνομίαν αὐτῶν
Psal CebPinad 72:19  Ug dalayegon ang iyang mahimayaong ngalan sa walay katapusan; Ug pagapun-on ang tibook nga yuta sa iyang himaya. Hinaut unta, ug Hinaut unta.
Psal RomCor 72:19  Binecuvântat să fie în veci slăvitul Lui Nume! Tot pământul să se umple de slava Lui! Amin! Amin!
Psal Pohnpeia 72:19  Kitail kapinga lingan en mware kohkohlahte! Sapwellime lingaling en kadirehla sampah pwon. Amen! Amen!
Psal HunUj 72:19  Áldott legyen dicső neve örökre, töltse be dicsősége az egész földet! Ámen, ámen.
Psal GerZurch 72:19  Und gelobt sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, / alle Lande sollen seiner Herrlichkeit voll werden! Amen! Amen! /
Psal GerTafel 72:19  Und ewiglich sei der Name Seiner Herrlichkeit gesegnet, und alles Land soll voll werden Seiner Herrlichkeit. Amen und Amen.
Psal PorAR 72:19  Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
Psal DutSVVA 72:19  En geloofd zij de Naam Zijner heerlijkheid tot in eeuwigheid; en de ganse aarde worde met Zijn heerlijkheid vervuld. Amen, ja, amen.
Psal FarOPV 72:19  و متبارک بادنام مجید او تا ابدالاباد. و تمامی زمین از جلال اوپر بشود. آمین و آمین. دعاهای داود بن یسی تمام شد.
Psal Ndebele 72:19  Kalibusiswe ibizo lakhe elilodumo kuze kube nininini; umhlaba wonke ugcwaliswe ngodumo lwakhe. Ameni, loAmeni!
Psal PorBLivr 72:19  E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
Psal SloStrit 72:19  In blagoslovljeno ime slave njegove vekomaj, in slave njegove naj se napolni vsa zemlja; zgôdi se, in zgôdi se!
Psal Norsk 72:19  Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
Psal SloChras 72:19  In slava bodi slavnemu imenu njegovemu vekomaj, in slave njegove naj se napolni vsa zemlja! Amen in Amen!
Psal Northern 72:19  Onun şərəfli ad-sanına əbədi alqış olsun, Bütün yer üzü Onun izzətinə bürünsün! Amin! Amin!
Psal GerElb19 72:19  Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit! Und die ganze Erde werde erfüllt mit seiner Herrlichkeit! Amen, ja, Amen.
Psal PohnOld 72:19  O kaping ong mar a lingan kokolata, o sap karos en direki a wau! Amen, amen!
Psal LvGluck8 72:19  Un slavēts lai ir Viņa godības vārds mūžīgi, un visa zeme lai top pilna Viņa godības. Āmen, Āmen.
Psal PorAlmei 72:19  E bemdito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua gloria. Amen e Amen.
Psal SloOjaca 72:19  Blagoslovljeno bodi Njegovo veličastno ime za vedno; naj bo celotna zemlja napolnjena z Njegovo slavo! Amen in Amen!
Psal ChiUn 72:19  他榮耀的名也當稱頌,直到永遠。願他的榮耀充滿全地!阿們!阿們!
Psal SweKarlX 72:19  Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
Psal FreKhan 72:19  Loué soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa majesté! Amen et Amen!
Psal GerAlbre 72:19  Und gepriesen sei ewig sein herrlicher Name! / Sein Ruhm erfülle die ganze Erde! / Amen. Amen.
Psal FrePGR 72:19  et béni soit a jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit pleine de sa magnificence ! ainsi soit-il ! oui, ainsi soit-il !}\csp{
Psal PorCap 72:19  Bendito seja para sempre o seu nome gloriosoe a terra inteira se encha da sua glória!Ámen! Ámen!
Psal JapKougo 72:19  その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。アァメン、アァメン。
Psal GerTextb 72:19  und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und alle Lande müssen erfüllt werden von seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
Psal Kapingam 72:19  Gidaadou gi-hagaamuina di madamada o dono ingoo gaa-hana-hua beelaa! Dono madamada gi-haga-honu-ina henuailala hagatau! Amen! Amen!
Psal SpaPlate 72:19  ¡Cómo se deslizaron de golpe! Son arrebatados, consumidos por el terror,
Psal WLC 72:19  וּבָר֤וּךְ ׀ שֵׁ֥ם כְּבוֹד֗וֹ לְע֫וֹלָ֥ם וְיִמָּלֵ֣א כְ֭בוֹדוֹ אֶת־כֹּ֥ל הָאָ֗רֶץ אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃
Psal LtKBB 72:19  Palaimintas šlovingas Jo vardas per amžius. Jo šlovė tepripildo visą žemę! Amen! Amen!
Psal Bela 72:19  Як зьнянацку яны ўвайшлі ў спусташэньне, згінулі, зьніклі ад жахаў!
Psal GerBoLut 72:19  und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande mussen seiner Ehre voll werden! Amen, Amen.
Psal FinPR92 72:19  Ylistetty ikuisesti hänen nimensä kunnia. Maa on täynnä hänen kirkkauttaan. Aamen, Aamen.
Psal SpaRV186 72:19  Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
Psal NlCanisi 72:19  Hoe zijn ze in een oogwenk vernietigd, Verdwenen, in verschrikkelijke rampen vergaan:
Psal GerNeUe 72:19  Ewig gepriesen sei der Name seiner Majestät! / Seine Herrlichkeit erfülle die ganze Welt! / Amen, ja, so soll es sein!
Psal UrduGeo 72:19  اُس کے جلالی نام کی ابد تک تمجید ہو، پوری دنیا اُس کے جلال سے بھر جائے۔ آمین، پھر آمین۔
Psal AraNAV 72:19  تَبَارَكَ اسْمُهُ الْمَجِيدُ إِلَى الأَبَدِ، وَلْتَمْتَلِئِ الأَرْضُ كُلُّهَا مِنْ مَجْدِهِ. آمِين ثُمَّ آمِين.
Psal ChiNCVs 72:19  他荣耀的名也是应当永远称颂的;愿他的荣耀充满全地。阿们,阿们。
Psal ItaRive 72:19  Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della gloria! Amen! Amen!
Psal Afr1953 72:19  En geloofd sy vir ewig sy heerlike Naam! En laat die hele aarde met sy heerlikheid vervul word! Amen, ja amen.
Psal RusSynod 72:19  Как внезапно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
Psal UrduGeoD 72:19  उसके जलाली नाम की अबद तक तमजीद हो, पूरी दुनिया उसके जलाल से भर जाए। आमीन, फिर आमीन।
Psal TurNTB 72:19  Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O'nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
Psal DutSVV 72:19  En geloofd zij de Naam Zijner heerlijkheid tot in eeuwigheid; en de ganse aarde worde met Zijn heerlijkheid vervuld. Amen, ja, amen.
Psal HunKNB 72:19  Áldott legyen az ő fölséges neve örökre, teljék be fölségével az egész világ! Ámen! Ámen!
Psal Maori 72:19  Kia whakapaingia ano tona ingoa kororia mo ake tonu atu; kia ki katoa hoki te whenua i tona kororia. Amine, ae Amine.
Psal HunKar 72:19  Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
Psal Viet 72:19  Ðáng ngợi khen danh vinh hiển Ngài đến đời đời! Nguyện khắp trái đất được đầy sự vinh hiển của Ngài! A-men! A-men!
Psal Kekchi 72:19  Lokˈoninbil taxak xcˈabaˈ chi junelic kˈe cutan. Ut chixjunileb taxak li cuanqueb saˈ ruchichˈochˈ teˈxqˈue xlokˈal. Joˈcan taxak.
Psal Swe1917 72:19  Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
Psal CroSaric 72:19  I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
Psal VieLCCMN 72:19  Muôn muôn đời xin chúc tụng danh Chúa hiển vinh, ước gì vinh quang Chúa chiếu toả khắp hoàn cầu ! A-men. A-men.
Psal FreBDM17 72:19  Béni soit aussi éternellement le Nom de sa gloire, et que toute la terre soit remplie de sa gloire. Amen ! oui Amen !
Psal FreLXX 72:19  Comment sont-ils tombés dans la désolation ? Ils ont défailli soudain ; ils ont péri à cause de leur iniquité.
Psal Aleppo 72:19    וברוך שם כבודו—    לעולםוימלא כבודו את-כל הארץ—    אמן ואמן
Psal MapM 72:19  וּבָר֤וּךְ ׀ שֵׁ֥ם כְּבוֹד֗וֹ לְע֫וֹלָ֥ם וְיִמָּלֵ֣א כְ֭בוֹדוֹ אֶת־כֹּ֥ל הָאָ֗רֶץ אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃
Psal HebModer 72:19  וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃
Psal Kaz 72:19  Олар күтпеген жерден талқандалады,Зәрелері ұшып, жойылып, жоғалады.
Psal FreJND 72:19  Et béni soit le nom de sa gloire, à toujours ; et que toute la terre soit pleine de sa gloire ! Amen ! oui, amen !
Psal GerGruen 72:19  Gepriesen sei der Name seines Herrschertums in Ewigkeit!Die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit!Amen! Amen! -
Psal SloKJV 72:19  Blagoslovljeno bodi njegovo veličastno ime na veke in vsa zemlja naj bo napolnjena z njegovo slavo. Amen in Amen.
Psal Haitian 72:19  Fè lwanj li pou gwo pouvwa li. Se pou toupatou sou latè yo rekonèt gwo pouvwa li. Wi, se vre! Amèn!
Psal FinBibli 72:19  Ja kiitetty olkoon hänen kunniansa nimi ijankaikkisesti; ja kaikki maa täytettäköön hänen kunniastansa, amen! amen!
Psal Geez 72:19  እፎ ፡ ኮኑ ፡ ለሙስና ፡ ግብተ ፡ ኀልቁ ፡ ወተሐጕሉ ፡ በእንተ ፡ ኀጢአቶሙ ።
Psal SpaRV 72:19  Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
Psal WelBeibl 72:19  Bendigedig fyddo'i enw gwych am byth! Boed i'w ysblander lenwi'r byd i gyd. Ie! Amen ac Amen.
Psal GerMenge 72:19  Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und die ganze Erde sei seiner Herrlichkeit voll! Amen, ja Amen! –
Psal GreVamva 72:19  και ευλογημένον το ένδοξον όνομα αυτού εις τον αιώνα· και ας πληρωθή από της δόξης αυτού η πάσα γη. Αμήν, και αμήν.
Psal UkrOgien 72:19  Як вони в одній хвилі спусто́шені, згинули, пощеза́ли від стра́хів!
Psal FreCramp 72:19  Béni soit à jamais son nom glorieux ! Que toute la terre soit remplie de sa gloire ! Amen ! Amen !
Psal SrKDEkav 72:19  И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
Psal PolUGdan 72:19  I błogosławione na wieki jego chwalebne imię; niech cała ziemia będzie napełniona jego chwałą. Amen, amen.
Psal FreSegon 72:19  Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
Psal SpaRV190 72:19  Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
Psal HunRUF 72:19  Áldott legyen dicső neve örökre, töltse be dicsősége az egész földet! Ámen, ámen.
Psal FreSynod 72:19  Béni soit a jamais son nom glorieux. Et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
Psal DaOT1931 72:19  og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
Psal TpiKJPB 72:19  Na blesing i ken stap oltaim oltaim long nem bilong Em i gat glori. Na dispela graun olgeta i ken pulap long glori bilong Em. Amen na Amen.
Psal DaOT1871 72:19  Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
Psal FreVulgG 72:19  Comment sont-ils tombés dans la désolation ? Ils ont disparu soudain ; ils ont péri à cause de leur iniquité.
Psal PolGdans 72:19  I błogosławione imię chwały jego na wieki, a niech będzie napełniona chwałą jego wszystka ziemia. Amen, Amen.
Psal JapBungo 72:19  その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
Psal GerElb18 72:19  Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit! Und die ganze Erde werde erfüllt mit seiner Herrlichkeit! Amen, ja, Amen.