Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Psal NHEBJE 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Psal ABP 72:8  And he shall dominate from sea unto sea, and from rivers unto the ends of the inhabitable world.
Psal NHEBME 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Psal Rotherha 72:8  So let him have dominion, From sea to sea, And from the River [="Euphrates"] unto the ends of the earth;
Psal LEB 72:8  And may he rule from sea up to sea, and from the River to the edges of the land.
Psal RNKJV 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Psal Jubilee2 72:8  He shall have dominion also from sea to sea and from the river unto the ends of the earth.
Psal Webster 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Psal Darby 72:8  And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Psal OEB 72:8  May he reign from ocean to ocean, from the river to the ends of the earth.
Psal ASV 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.
Psal LITV 72:8  He shall also rule from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Psal Geneva15 72:8  His dominion shall be also from sea to sea, and from the Riuer vnto the endes of the land.
Psal CPDV 72:8  They have thought and spoken wickedness. They have spoken iniquity in high places.
Psal BBE 72:8  Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Psal DRC 72:8  They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
Psal GodsWord 72:8  May he rule from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth.
Psal JPS 72:8  May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
Psal KJVPCE 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Psal NETfree 72:8  May he rule from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth!
Psal AB 72:8  And He shall have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Psal AFV2020 72:8  He shall also have the rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Psal NHEB 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Psal OEBcth 72:8  May he reign from ocean to ocean, from the river to the ends of the earth.
Psal NETtext 72:8  May he rule from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth!
Psal UKJV 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Psal Noyes 72:8  He shall have dominion from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
Psal KJV 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Psal KJVA 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Psal AKJV 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Psal RLT 72:8  He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Psal MKJV 72:8  He shall also have the rule from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Psal YLT 72:8  And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
Psal ACV 72:8  He shall also have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Psal VulgSist 72:8  Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
Psal VulgCont 72:8  Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
Psal Vulgate 72:8  cogitaverunt et locuti sunt in nequitia iniquitatem in excelso locuti sunt inriserunt et locuti sunt in malitia calumniam de excelso loquentes
Psal VulgHetz 72:8  Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
Psal VulgClem 72:8  Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam ; iniquitatem in excelso locuti sunt.
Psal Vulgate_ 72:8  inriserunt et locuti sunt in malitia calumniam de excelso loquentes
Psal CzeBKR 72:8  Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
Psal CzeB21 72:8  Ať panuje od moře až k moři, od řeky Eufrat po světa kraj.
Psal CzeCEP 72:8  A panovat bude od moře až k moři, od Řeky do dálav země.
Psal CzeCSP 72:8  Bude panovat od moře k moři, od řeky až do končin země.
Psal PorBLivr 72:8  E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
Psal Mg1865 72:8  Ary hanjaka hatramin’ ny ranomasina ka hatramin’ ny ranomasina izy, ary hatramin’ ny ony ka hatramin’ ny faran’ ny tany.
Psal FinPR 72:8  Hallitkoon hän merestä mereen ja Eufrat-virrasta maan ääriin saakka.
Psal FinRK 72:8  Hallitkoon hän merestä mereen ja virrasta maan ääriin saakka.
Psal ChiSB 72:8  祂將統治大地,從這海到那海,由大河的流域,至地極的邊界。
Psal CopSahBi 72:8  ⲁⲩⲙⲉⲕⲙⲟⲩⲕⲟⲩ ⲁⲩϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲡⲟⲛⲏⲣⲓⲁ ⲁⲩϫⲱ ⲛⲟⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲉⲡϫⲓⲥⲉ
Psal ChiUns 72:8  他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。
Psal BulVeren 72:8  И той ще владее от море до море, и от реката до краищата на земята.
Psal AraSVD 72:8  وَيَمْلِكُ مِنَ ٱلْبَحْرِ إِلَى ٱلْبَحْرِ، وَمِنَ ٱلنَّهْرِ إِلَى أَقَاصِي ٱلْأَرْضِ.
Psal Esperant 72:8  Li regu de maro ĝis maro Kaj de la Rivero ĝis la finoj de la tero.
Psal ThaiKJV 72:8  ท่านจะครอบครองจากทะเลถึงทะเล และจากแม่น้ำนั้นถึงที่สุดปลายแผ่นดินโลก
Psal OSHB 72:8  וְ֭יֵרְדְּ מִיָּ֣ם עַד־יָ֑ם וּ֝מִנָּהָ֗ר עַד־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃
Psal BurJudso 72:8  ပင်လယ်တပါးမှ တပါးတိုင်အောင်၎င်း၊ မြစ်မှ သည် မြေစွန်းတိုင်အောင်၎င်း အစိုးရတော်မူလိမ့်မည်။
Psal FarTPV 72:8  دامنهٔ فرمانروایی او از دریا تا دریا و از رود فرات تا دورترین نقطهٔ جهان باشد.
Psal UrduGeoR 72:8  Wuh ek samundar se dūsre samundar tak aur Dariyā-e-Furāt se duniyā kī intahā tak hukūmat kare.
Psal SweFolk 72:8  Han ska härska från hav till hav, från floden till jordens ändar.
Psal GerSch 72:8  Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Strom bis an die Enden der Erde.
Psal TagAngBi 72:8  Siya naman ay magtataglay ng pagpapakapanginoon sa dagat at dagat, at mula sa ilog hanggang sa mga wakas ng lupa.
Psal FinSTLK2 72:8  Hallitkoon hän merestä mereen ja virrasta maan ääriin asti.
Psal Dari 72:8  ساحۀ قلمرو او از بحر تا بحر و از دریای فرات تا دورترین نقطۀ جهان خواهد بود.
Psal SomKQA 72:8  Oo isagu wuxuu u talin doonaa bad ilaa ka bad, Iyo tan iyo Webiga iyo ilaa dhulka darfihiisa.
Psal NorSMB 72:8  Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
Psal Alb 72:8  Ai do të mbretërojë nga një det te tjetri dhe nga lumi deri në skajet e tokës.
Psal UyCyr 72:8  Мәсқирә қилар, Зәһәрдәк тиллири билән сөзләйду улар. Мәғрурлинип, «Зулум салимиз силәргә» дәп қорқунуч салар.
Psal KorHKJV 72:8  그가 또한 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅의 끝들까지 지배할 터인즉
Psal SrKDIjek 72:8  Владаће од мора до мора, и од ријеке до крајева земаљских.
Psal Wycliffe 72:8  Thei thouyten and spaken weiwardnesse; thei spaken wickidnesse an hiy.
Psal Mal1910 72:8  അവൻ സമുദ്രംമുതൽ സമുദ്രംവരെയും നദിമുതൽ ഭൂമിയുടെ അറ്റങ്ങൾവരെയും ഭരിക്കട്ടെ.
Psal KorRV 72:8  저가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니
Psal Azeri 72:8  قوي دهنزدن دهنزه قدر، فرات چاييندان يرئن نهايتلرئنه قدر، او، سلطنت اتسئن.
Psal KLV 72:8  ghaH DIchDaq ghaj dominion je vo' biQ'a' Daq biQ'a', vo' the bIQtIQ Daq the ends vo' the tera'.
Psal ItaDio 72:8  Ed egli signoreggerà da un mare all’altro, E dal fiume fino alle estremità della terra.
Psal RusSynod 72:8  над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
Psal CSlEliza 72:8  Помыслиша и глаголаша в лукавстве, неправду в высоту глаголаша:
Psal ABPGRK 72:8  και κατακυριεύσει από θαλάσσης έως θαλάσσης και από ποταμών έως περάτων της οικουμένης
Psal FreBBB 72:8  Qu'il domine d'une mer à l'autre mer, Depuis le fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.
Psal LinVB 72:8  Akokonza ut’o mbu yoko kin’o mbu esusu, ut’o Ebale enene tee nsuka ya mokili.
Psal BurCBCM 72:8  သူသည် ပင်လယ်တစ်ခုမှ တစ်ခုသို့လည်းကောင်း၊ မြစ်တစ်စင်းမှ ကမ္ဘာမြေကြီးစွန်းတိုင်အောင်လည်းကောင်း စိုးမိုးအုပ်ချုပ်လိမ့်မည်။-
Psal HunIMIT 72:8  És uralkodjék tengertől tengerig s a folyamtól a föld végéig.
Psal ChiUnL 72:8  其權所及、自此海至彼海、自大河至地極兮、
Psal VietNVB 72:8  Nguyện người cai trị từ đại dương này đến đại dương kia,Từ sông cái cho đến tận cùng trái đất.
Psal LXX 72:8  διενοήθησαν καὶ ἐλάλησαν ἐν πονηρίᾳ ἀδικίαν εἰς τὸ ὕψος ἐλάλησαν
Psal CebPinad 72:8  Magagahum usab siya gikan sa dagat ngadto sa laing dagat, Ug gikan sa Suba ngadto sa mga kinatumyan sa yuta.
Psal RomCor 72:8  El va stăpâni de la o mare la alta şi de la Râu până la marginile pământului.
Psal Pohnpeia 72:8  Irepen sapwellime wehi pahn sang ni ehu madau lellahng ni ehu, sang Iupreitis lellahng ni irepen sampah.
Psal HunUj 72:8  Uralkodjék tengertől tengerig, és a folyamtól a föld széléig.
Psal GerZurch 72:8  Er wird herrschen von Meer zu Meer, / vom Euphrat bis an die Enden der Erde. / (a) Sac 9:10
Psal GerTafel 72:8  Und herrschen wird Er von Meer zu Meer, und von dem Fluß bis zu der Erde Enden.
Psal PorAR 72:8  Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
Psal DutSVVA 72:8  En hij zal heersen van de zee tot aan de zee, en van de rivier tot aan de einden der aarde.
Psal FarOPV 72:8  و او حکمرانی خواهد کرد از دریا تا دریا واز نهر تا اقصای جهان.
Psal Ndebele 72:8  Izabusa-ke kusukela elwandle kusiya elwandle, lakusukela emfuleni kusiya emikhawulweni yomhlaba.
Psal PorBLivr 72:8  E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
Psal SloStrit 72:8  In gospodoval bode od morja do morja in od reke do mej zemljé.
Psal Norsk 72:8  Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
Psal SloChras 72:8  In gospodoval bo od morja do morja in od velereke do mej zemlje.
Psal Northern 72:8  Dənizdən-dənizə qədər, Fəratdan yer üzünün qurtaracağınadək hər yerdə hökmranlıq etsin.
Psal GerElb19 72:8  Und er wird herrschen von Meer zu Meer, und vom Strome bis an die Enden der Erde.
Psal PohnOld 72:8  A pan kotin kaunda sang eu madau lel wong eu, o sang pilap o lel ni imwin sappa.
Psal LvGluck8 72:8  Viņš valdīs no jūras līdz jūrai, no tās lielās upes līdz zemes galiem.
Psal PorAlmei 72:8  Dominará de mar a mar, e desde o rio até ás extremidades da terra.
Psal SloOjaca 72:8  On, [Kristus], bo imel prevlado tudi od morja do morja in od reke [Evfrat] do koncev zemlje.
Psal ChiUn 72:8  他要執掌權柄,從這海直到那海,從大河直到地極。
Psal SweKarlX 72:8  Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
Psal FreKhan 72:8  Que sa domination s’étende d’une mer à l’autre, du Fleuve jusqu’aux extrémités de la terre!
Psal GerAlbre 72:8  Er herrsche von Meer zu Meer, / Vom Strom bis ans Ende der Erde.
Psal FrePGR 72:8  Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et du Fleuve aux extrémités de la terre.
Psal PorCap 72:8  *Dominará de um ao outro mar,do grande rio até aos confins da terra.
Psal JapKougo 72:8  彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
Psal GerTextb 72:8  Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Euphratstrome bis zu den Enden der Erde.
Psal SpaPlate 72:8  Zahieren y hablan con malignidad, y altivamente amenazan con su opresión.
Psal Kapingam 72:8  Di hagageinga o dono henua le e-tugi i-di mada o-di tai gaa-tugi i-di tai dela i-golo, mai di monowai go Euphrates gaa-tugi i-di mada o henuailala.
Psal WLC 72:8  וְ֭יֵרְדְּ מִיָּ֣ם עַד־יָ֑ם וּ֝מִנָּהָ֗ר עַד־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃
Psal LtKBB 72:8  Jis viešpataus nuo jūros iki jūros ir nuo upės iki žemės pakraščių.
Psal Bela 72:8  сьмяюцца яны з усяго; зласьліва паклёпы наводзяць; ганарыста гавораць;
Psal GerBoLut 72:8  Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Wasser an bis zur Welt Ende.
Psal FinPR92 72:8  Merestä mereen hän hallitkoon, suurelta virralta maan ääriin asti.
Psal SpaRV186 72:8  Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Psal NlCanisi 72:8  Ze honen en lasteren, En dreigen op hoge toon met geweld.
Psal GerNeUe 72:8  Er wird herrschen von Meer zu Meer, / vom Euphrat bis zu den Enden der Erde.
Psal UrduGeo 72:8  وہ ایک سمندر سے دوسرے سمندر تک اور دریائے فرات سے دنیا کی انتہا تک حکومت کرے۔
Psal AraNAV 72:8  وَلْتَمْتَدَّ مَمْلَكَتُهُ مِنَ الْبَحْرِ إِلَى الْبَحْرِ، وَمِنَ النَّهْرِ إِلَى أَقَاصِي الأَرْضِ.
Psal ChiNCVs 72:8  他要执掌权柄,从这海到那海,从大河直到地极。
Psal ItaRive 72:8  Egli signoreggerà da un mare all’altro, e dal fiume fino all’estremità della terra.
Psal Afr1953 72:8  En hy sal heers van see tot see en van die Rivier tot by die eindes van die aarde.
Psal RusSynod 72:8  над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
Psal UrduGeoD 72:8  वह एक समुंदर से दूसरे समुंदर तक और दरियाए-फ़ुरात से दुनिया की इंतहा तक हुकूमत करे।
Psal TurNTB 72:8  Egemenlik sürsün denizden denize, Fırat'tan yeryüzünün ucuna dek!
Psal DutSVV 72:8  En hij zal heersen van de zee tot aan de zee, en van de rivier tot aan de einden der aarde.
Psal HunKNB 72:8  Uralkodjék tengertől tengerig, A folyamtól a földkerekség széléig.
Psal Maori 72:8  Ka kingi ia i tenei moana, a tae noa ki tetahi moana, i te awa, a nga pito atu ano o te whenua.
Psal HunKar 72:8  És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
Psal Viet 72:8  Người sẽ quản hạt từ biển nầy tới biển kia, Từ sông cho đến cùng trái đất.
Psal Kekchi 72:8  Chicua̱nk ta xcuanquil saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ. Naticla cuan cuiˈ li Caki Palau toj saˈ li Mar Mediterráneo ut saˈ li nimaˈ Eufrates ut toj saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ.
Psal Swe1917 72:8  Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
Psal CroSaric 72:8  I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
Psal VieLCCMN 72:8  Người làm bá chủ từ biển này qua biển nọ, từ Sông Cả đến tận cùng cõi đất.
Psal FreBDM17 72:8  Même il dominera depuis une mer jusqu’à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
Psal FreLXX 72:8  Ils ont pensé et parlé méchamment ; ils ont parlé du Très-Haut avec injustice.
Psal Aleppo 72:8    וירד מים עד-ים    ומנהר עד-אפסי-ארץ
Psal MapM 72:8  וְ֭יֵרְדְּ מִיָּ֣ם עַד־יָ֑ם וּ֝מִנָּהָ֗ר עַד־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃
Psal HebModer 72:8  וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
Psal Kaz 72:8  Өзгелерді олар қорлап, жамандайды,Паңдана зәбір-жапа жоспарлайды.
Psal FreJND 72:8  Et il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
Psal GerGruen 72:8  Von Meer zu Meere herrsche er,vom Strom bis an der Erde Enden!
Psal SloKJV 72:8  Imel bo tudi gospostvo od morja do morja in od reke do koncev zemlje.
Psal Haitian 72:8  L'ap gouvènen depi yon lanmè jouk nan lòt lanmè a, depi larivyè Lefrat jouk nan dènye bout latè a.
Psal FinBibli 72:8  Hän hallitsee merestä mereen ja virrasta maailman ääriin.
Psal Geez 72:8  ወሐለዩ ፡ ወነበቡ ፡ ከንቶ ፤ ወነበቡ ፡ ዐመፃ ፡ ውስተ ፡ አርያም ።
Psal SpaRV 72:8  Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Psal WelBeibl 72:8  Boed iddo deyrnasu o fôr i fôr, ac o afon Ewffrates i ben draw'r byd!
Psal GerMenge 72:8  Er herrsche von Meer zu Meer und vom Euphratstrom bis hin an die Enden der Erde!
Psal GreVamva 72:8  Και θέλει κατακυριεύει από θαλάσσης έως θαλάσσης και από του ποταμού έως των περάτων της γης.
Psal UkrOgien 72:8  сміються й злосли́во говорять про у́тиск, говорять бундю́чно:
Psal SrKDEkav 72:8  Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
Psal FreCramp 72:8  Il dominera d'une mer à l'autre, du Fleuve aux extrémités de la terre.
Psal PolUGdan 72:8  Będzie panował od morza do morza, od rzeki aż po krańce ziemi.
Psal FreSegon 72:8  Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
Psal SpaRV190 72:8  Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Psal HunRUF 72:8  Uralkodjék tengertől tengerig, és a Folyamtól a föld széléig.
Psal FreSynod 72:8  Il dominera d'une mer à l'autre, Depuis l'Euphrate jusqu'aux extrémités de la terre.
Psal DaOT1931 72:8  Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
Psal TpiKJPB 72:8  Na tu bai em i bosim ol samting i stat long solwara na i go long solwara, na i stat long bikwara na i go long ol arere bilong dispela graun.
Psal DaOT1871 72:8  Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
Psal FreVulgG 72:8  Leurs pensées et leurs paroles n’ont été que malice ; ils ont proféré hautement l’iniquité.
Psal PolGdans 72:8  Będzie panował od morza aż do morza, i od rzeki aż do kończyn ziemi.
Psal JapBungo 72:8  またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
Psal GerElb18 72:8  Und er wird herrschen von Meer zu Meer, und vom Strome bis an die Enden der Erde.