Psal
|
RWebster
|
89:52 |
Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
|
Psal
|
NHEBJE
|
89:52 |
Blessed be Jehovah forevermore. Amen, and Amen.
|
Psal
|
ABP
|
89:52 |
Blessed be the lord into the eon. May it be. May it be.
|
Psal
|
NHEBME
|
89:52 |
Blessed be the Lord forevermore. Amen, and Amen.
|
Psal
|
Rotherha
|
89:52 |
Blessed be Yahweh to times age-abiding, Amen, and Amen!
|
Psal
|
LEB
|
89:52 |
Blessed be Yahweh forever. Amen and Amen.
|
Psal
|
RNKJV
|
89:52 |
Blessed be יהוה for evermore. Amen, and Amen.
|
Psal
|
Jubilee2
|
89:52 |
Blessed [be] the LORD for ever. Amen and Amen. Part Four:
|
Psal
|
Webster
|
89:52 |
Blessed [be] the LORD for evermore. Amen and amen.
|
Psal
|
Darby
|
89:52 |
Blessed be Jehovah for evermore! Amen, and Amen.
|
Psal
|
ASV
|
89:52 |
Blessed be Jehovah for evermore. Amen, and Amen.
|
Psal
|
LITV
|
89:52 |
Blessed be Jehovah forever. Amen and amen!
|
Psal
|
Geneva15
|
89:52 |
Praised be the Lord for euermore. So be it, euen so be it.
|
Psal
|
BBE
|
89:52 |
Let the Lord be praised for ever. So be it, So be it.
|
Psal
|
GodsWord
|
89:52 |
Thank the LORD forever. Amen and amen!
|
Psal
|
JPS
|
89:52 |
Wherewith Thine enemies have taunted, O HaShem, wherewith they have taunted the footsteps of Thine anointed.
|
Psal
|
KJVPCE
|
89:52 |
Blessed be the Lord for evermore. Amen, and Amen.
|
Psal
|
NETfree
|
89:52 |
The LORD deserves praise forevermore! We agree! We agree!
|
Psal
|
AB
|
89:52 |
Blessed be the Lord forever. Amen and Amen.
|
Psal
|
AFV2020
|
89:52 |
Blessed is the LORD forevermore. Amen and Amen.
|
Psal
|
NHEB
|
89:52 |
Blessed be the Lord forevermore. Amen, and Amen.
|
Psal
|
NETtext
|
89:52 |
The LORD deserves praise forevermore! We agree! We agree!
|
Psal
|
UKJV
|
89:52 |
Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
|
Psal
|
Noyes
|
89:52 |
Praised be Jehovah for ever! Amen, yea, amen!
|
Psal
|
KJV
|
89:52 |
Blessed be the Lord for evermore. Amen, and Amen.
|
Psal
|
KJVA
|
89:52 |
Blessed be the Lord for evermore. Amen, and Amen.
|
Psal
|
AKJV
|
89:52 |
Blessed be the LORD for ever more. Amen, and Amen.
|
Psal
|
RLT
|
89:52 |
Blessed be Yhwh for evermore. Amen, and Amen.
|
Psal
|
MKJV
|
89:52 |
Blessed is the LORD forevermore. Amen and Amen.
|
Psal
|
YLT
|
89:52 |
Blessed is Jehovah to the age. Amen, and amen!
|
Psal
|
ACV
|
89:52 |
Blessed be Jehovah for evermore. Truly, and Truly.
|
Psal
|
PorBLivr
|
89:52 |
Bendito seja o SENHOR para todo o sempre. Amém, e Amém.
|
Psal
|
Mg1865
|
89:52 |
Dia ny nandatsan’ ny fahavalonao, Jehovah ô, Eny, ny nandatsany ny dian’ ny voahosotrao.
|
Psal
|
FinPR
|
89:52 |
{89:53} Kiitetty olkoon Herra iankaikkisesti. Amen, amen.
|
Psal
|
FinRK
|
89:52 |
jotka herjaavat – sinun vihollisesi – Herra, jotka herjaavat voideltusi askeleita.
|
Psal
|
ChiSB
|
89:52 |
就是您的那些反對者所加加給您的羞辱,上主,他們也淩辱您的受傅者的腳步。
|
Psal
|
ChiUns
|
89:52 |
耶和华是应当称颂的,直到永远。阿们!阿们!
|
Psal
|
BulVeren
|
89:52 |
Благословен да е ГОСПОД до века! Амин и амин!
|
Psal
|
AraSVD
|
89:52 |
مُبَارَكٌ ٱلرَّبُّ إِلَى ٱلدَّهْرِ. آمِينَ فَآمِينَ.
|
Psal
|
Esperant
|
89:52 |
Glorata estu la Eternulo eterne. Amen, kaj Amen!
|
Psal
|
ThaiKJV
|
89:52 |
สาธุการแด่พระเยโฮวาห์เป็นนิตย์ เอเมนและเอเมน
|
Psal
|
OSHB
|
89:52 |
אֲשֶׁ֤ר חֵרְפ֖וּ אוֹיְבֶ֥יךָ ׀ יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר חֵ֝רְפ֗וּ עִקְּב֥וֹת מְשִׁיחֶֽךָ׃
|
Psal
|
BurJudso
|
89:52 |
ထာဝရဘုရားသည် ကမ္ဘာအဆက်ဆက်မင်္ဂလာ ရှိတော်မူစေသတည်း။ အာမင်နှင့်အာမင်။
|
Psal
|
FarTPV
|
89:52 |
خداوند تا به ابد متبارک باد! آمین و آمین!
|
Psal
|
UrduGeoR
|
89:52 |
Abad tak Rab kī hamd ho! Āmīn, phir āmīn.
|
Psal
|
SweFolk
|
89:52 |
hur dina fiender hånar, Herre, hur de hånar din smordes fotspår. Välsignad är Herren i evighet! Amen, amen.
|
Psal
|
GerSch
|
89:52 |
womit deine Feinde dich, HERR, schmähen, womit sie schmähen die Fußstapfen deines Gesalbten!
|
Psal
|
TagAngBi
|
89:52 |
Purihin ang Panginoon, magpakailan man. Siya nawa, at Siya nawa.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
89:52 |
kun, Herra, sinun vihollisesi herjaavat, herjaavat sinun Voideltusi askeleita.
|
Psal
|
Dari
|
89:52 |
خداوند متبارک باد تا به ابد! آمین و آمین!
|
Psal
|
SomKQA
|
89:52 |
Mahad waxaa leh Rabbiga tan iyo weligiisba. Aamiin, iyo aamiin.
|
Psal
|
NorSMB
|
89:52 |
at dine fiendar spottar, Herre, at dei spottar hans fotspor som du hev salva. Lova vere Herren æveleg! Amen, amen!
|
Psal
|
Alb
|
89:52 |
I bekuar qoftë Zoti përjetë. Amen, po, amen!
|
Psal
|
KorHKJV
|
89:52 |
주를 영원토록 찬송할지어다. 아멘, 아멘.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
89:52 |
Благословен Господ увијек! Амин, амин.
|
Psal
|
Mal1910
|
89:52 |
യഹോവ എന്നെന്നേക്കും വാഴ്ത്തപ്പെടുമാറാകട്ടെ. ആമേൻ, ആമേൻ.
|
Psal
|
KorRV
|
89:52 |
여호와를 영원히 찬송할지어다 아멘 아멘
|
Psal
|
Azeri
|
89:52 |
رب ابده کئمي موبارک اولسون. آمئن، آمئن.
|
Psal
|
KLV
|
89:52 |
ghurtaH taH joH'a' forevermore. Amen, je Amen. paq IV
|
Psal
|
ItaDio
|
89:52 |
Benedetto sia il Signore in eterno. Amen, Amen.
|
Psal
|
ABPGRK
|
89:52 |
ευλογητός κύριος εις τον αιώνα γένοιτο γένοιτο
|
Psal
|
FreBBB
|
89:52 |
Béni soit l'Eternel, à toujours Amen, amen.
|
Psal
|
LinVB
|
89:52 |
E Mokonzi, banguna ba yo bafingi mesiya wa yo o bisika binso azalaki koleka !
|
Psal
|
BurCBCM
|
89:52 |
ထာ၀ရဘုရားသခင်အား ကာလအဆက်ဆက် ချီးမွမ်းထောမနာရှိစေသတည်း။ အာမင်၊ အာမင်။
|
Psal
|
HunIMIT
|
89:52 |
melylyel gyalázták ellenségeid, oh Örökkévaló, melylyel gyalázták felkentednek nyomdokait.
|
Psal
|
ChiUnL
|
89:52 |
當頌美耶和華、迄於永久、誠所願兮、誠所願兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
89:52 |
Lạy CHÚA, đáng ca ngợi Ngài đời đời!A-men! A-men!
|
Psal
|
CebPinad
|
89:52 |
Bulahan si Jehova sa walay katapusan. Amen, ug Amen.
|
Psal
|
RomCor
|
89:52 |
Binecuvântat să fie Domnul în veci! Amin! Amin!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
89:52 |
Kapinga KAUN-O kohkohlahte! Amen! Amen!
|
Psal
|
HunUj
|
89:52 |
Mert gyaláznak ellenségeid, URam, gyalázzák fölkented lába nyomát.
|
Psal
|
GerZurch
|
89:52 |
womit deine Feinde schmähen, o Herr, / womit sie schmähen die Fußstapfen deines Gesalbten! Gelobt sei der Herr in Ewigkeit! Amen, Amen.
|
Psal
|
GerTafel
|
89:52 |
Womit geschmäht Deine Feinde, o Jehovah, womit sie schmähen die Fußstapfen Deines Gesalbten. Gesegnet sei Jehovah in Ewigkeit! Amen und Amen.
|
Psal
|
PorAR
|
89:52 |
Bendito seja o Senhor para sempre. Amém e amém.
|
Psal
|
DutSVVA
|
89:52 |
[089:53] Geloofd zij de Heere in eeuwigheid! Amen, ja, amen.
|
Psal
|
FarOPV
|
89:52 |
خداوند متبارک باد تاابدالاباد. آمین و آمین.
|
Psal
|
Ndebele
|
89:52 |
Kayibongwe iNkosi kuze kube nininini. Ameni, loAmeni.
|
Psal
|
PorBLivr
|
89:52 |
Bendito seja o SENHOR para todo o sempre. Amém, e Amém.
|
Psal
|
SloStrit
|
89:52 |
S katerim so sramotili sovražniki tvoji, Gospod, s katerim so sramotili maziljenca tvojega stopinje.
|
Psal
|
Norsk
|
89:52 |
at dine fiender håner, Herre, at de håner din salvedes fotspor! Lovet være Herren til evig tid! Amen, amen.
|
Psal
|
SloChras
|
89:52 |
Slava Gospodu vekomaj! Amen in Amen! Knjiga četrta.
|
Psal
|
Northern
|
89:52 |
Rəbbə əbədilik alqış olsun! Amin, Amin.
|
Psal
|
GerElb19
|
89:52 |
Gepriesen sei Jehova ewiglich! Amen, ja, Amen!
|
Psal
|
PohnOld
|
89:52 |
Kaping ong Ieowa kokolata! Amen, iei Amen!
|
Psal
|
LvGluck8
|
89:52 |
Slavēts lai ir Tas Kungs mūžīgi! Āmen, Āmen.
|
Psal
|
PorAlmei
|
89:52 |
Bemdito seja o Senhor para sempre. Amen, e Amen.
|
Psal
|
SloOjaca
|
89:52 |
Blagoslovljen bodi Gospod na veke vekov! Amen in Amen.
|
Psal
|
ChiUn
|
89:52 |
耶和華是應當稱頌的,直到永遠。阿們!阿們!
|
Psal
|
SweKarlX
|
89:52 |
Dermed, Herre, dine fiender dig försmäda; der de med försmäda, och med fötterna trampa på din smorda. Lofvad vare Herren evinnerliga. Amen, Amen.
|
Psal
|
FreKhan
|
89:52 |
outrages dont tes ennemis, Eternel, m’abreuvent, qu’ils déversent sur les pas de ton oint!
|
Psal
|
GerAlbre
|
89:52 |
Gedenke, Jahwe, wie deine Feinde gelästert haben, / Wie sie gelästert / Deines Gesalbten Fersen! Gepriesen sei Jahwe in Ewigkeit! / Amen. Amen.
|
Psal
|
FrePGR
|
89:52 |
Béni soit l'Éternel a jamais ! Ainsi soit-il ! Oui ! Ainsi soit-il !}
|
Psal
|
PorCap
|
89:52 |
com que os teus inimigos nos ofendem, Senhor,e insultam a cada passo o teu ungido!
|
Psal
|
JapKougo
|
89:52 |
主はとこしえにほむべきかな。アァメン、アァメン。
|
Psal
|
GerTextb
|
89:52 |
womit deine Feinde, Jahwe, gehöhnt haben, womit sie gehöhnt haben die Fußspuren deines Gesalbten!
|
Psal
|
Kapingam
|
89:52 |
Hagaamuina Dimaadua gaa-hana-hua beelaa! Amen! Amen!
|
Psal
|
WLC
|
89:52 |
אֲשֶׁ֤ר חֵרְפ֖וּ אוֹיְבֶ֥יךָ ׀ יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר חֵ֝רְפ֗וּ עִקְּב֥וֹת מְשִׁיחֶֽךָ׃
|
Psal
|
LtKBB
|
89:52 |
Tebūna palaimintas Viešpats per amžius! Amen! Amen!
|
Psal
|
GerBoLut
|
89:52 |
damit dich, HERR, deine Feinde schmahen, damit sie schmahen die Fußtapfen deines Gesalbten.
|
Psal
|
FinPR92
|
89:52 |
Herra, katso kuinka vihollisesi herjaavat! He pilkkaavat voideltusi kohtaloa.
|
Psal
|
SpaRV186
|
89:52 |
Bendito Jehová para siempre. Amén y Amén.
|
Psal
|
GerNeUe
|
89:52 |
wie deine Feinde höhnen, Jahwe, / wie sie alles verlachen, was dein Gesalbter unternimmt.
|
Psal
|
UrduGeo
|
89:52 |
ابد تک رب کی حمد ہو! آمین، پھر آمین۔
|
Psal
|
AraNAV
|
89:52 |
تَبَارَكَ الرَّبُّ إِلَى الأَبَدِ. آمِينَ ثُمَّ آمِين.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
89:52 |
耶和华是应当称颂的,直到永远!阿们,阿们!
|
Psal
|
ItaRive
|
89:52 |
Benedetto sia l’Eterno in perpetuo. Amen, Amen!
|
Psal
|
Afr1953
|
89:52 |
waarmee u vyande, o HERE, smaad, waarmee hulle die voetstappe van u gesalfde smaad. Geloofd sy die HERE vir ewig! Amen, ja amen.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
89:52 |
अबद तक रब की हम्द हो! आमीन, फिर आमीन।
|
Psal
|
TurNTB
|
89:52 |
Sonsuza dek övgüler olsun RAB'be! Amin! Amin!
|
Psal
|
DutSVV
|
89:52 |
Waarmede, o HEERE! Uw vijanden smaden, waarmede zij de voetstappen Uws gezalfden smaden. Geloofd zij de HEERE in eeuwigheid! Amen, ja, amen.
|
Psal
|
HunKNB
|
89:52 |
amellyel gyaláznak téged ellenségeid, Uram, és gyalázzák fölkented lépteit.
|
Psal
|
Maori
|
89:52 |
Kia whakapaingia a Ihowa ake ake. Amine, ae Amine.
|
Psal
|
HunKar
|
89:52 |
A melyekkel gyaláztak a te ellenségeid Uram, a melyekkel gyalázták a te felkentednek lépéseit.
|
Psal
|
Viet
|
89:52 |
Ðáng ngợi khen Ðức Giê-hô-va đến đời đời! A-men! A-men!
|
Psal
|
Kekchi
|
89:52 |
Lokˈoninbil taxak ru li nimajcual Dios chi junelic kˈe cutan. Joˈcan taxak.
|
Psal
|
Swe1917
|
89:52 |
tänk på huru dina fiender smäda, o HERRE, huru de smäda din smordes fotspår. Lovad vare HERREN evinnerligen! Amen, Amen.
|
Psal
|
CroSaric
|
89:52 |
s kojom nasrću dušmani tvoji, Jahve, s kojom nasrću na korake pomazanika tvoga.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
89:52 |
Vâng, lạy CHÚA, kẻ thù Ngài thoá mạ, theo sát gót mà buông lời thoá mạ đấng Ngài đã xức dầu tấn phong.
|
Psal
|
FreBDM17
|
89:52 |
L’opprobre dont tes ennemis ont diffamé, ô Eternel ! dont ils ont diffamé les traces de ton Oint.
|
Psal
|
Aleppo
|
89:52 |
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך
|
Psal
|
MapM
|
89:52 |
אֲשֶׁ֤ר חֵרְפ֖וּ אוֹיְבֶ֥יךָ ׀ יְהֹוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר חֵ֝רְפ֗וּ עִקְּב֥וֹת מְשִׁיחֶֽךָ׃
|
Psal
|
HebModer
|
89:52 |
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃
|
Psal
|
FreJND
|
89:52 |
[L’opprobre] dont tes ennemis couvrent, ô Éternel, dont ils couvrent les pas de ton oint.
|
Psal
|
GerGruen
|
89:52 |
den Hohn, mit dem Dich Deine Feinde, Herr, verhöhnen,mit dem sie des von Dir Gesalbten Stamm beschimpfen! Gepriesen sei der Herr in Ewigkeit! Amen! Amen!
|
Psal
|
SloKJV
|
89:52 |
Blagoslovljen bodi Gospod na vékomaj. Amen in Amen.
|
Psal
|
Haitian
|
89:52 |
Seyè, pa bliye jan lènmi ou yo ap joure, jan y'ap joure wa ou te chwazi a kote l' pase. Ann toujou fè lwanj Seyè a! Wi, se vre! Amèn!
|
Psal
|
FinBibli
|
89:52 |
Kiitetty olkoon Herra ijankaikkisesti, amen! ja amen!
|
Psal
|
SpaRV
|
89:52 |
Bendito Jehová para siempre. Amén, y Amén.
|
Psal
|
WelBeibl
|
89:52 |
Bendith ar yr ARGLWYDD am byth! Amen ac Amen.
|
Psal
|
GerMenge
|
89:52 |
womit deine Feinde, o HERR, geschmäht uns haben, womit geschmäht sie haben die Fußstapfen
|
Psal
|
GreVamva
|
89:52 |
Ευλογητός Κύριος εις τον αιώνα. Αμήν, και αμήν.
|
Psal
|
FreCramp
|
89:52 |
souviens-toi des outrages de tes ennemis, Yahweh, de leurs outrages contre les pas de ton Oint.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
89:52 |
Благословен Господ увек! Амин, амин.
|
Psal
|
PolUGdan
|
89:52 |
Błogosławiony niech będzie Pan na wieki. Amen, amen.
|
Psal
|
FreSegon
|
89:52 |
Souviens-toi des outrages de tes ennemis, ô Éternel! De leurs outrages contre les pas de ton oint.
|
Psal
|
SpaRV190
|
89:52 |
Bendito Jehová para siempre. Amén, y Amén.
|
Psal
|
HunRUF
|
89:52 |
Mert gyaláznak ellenségeid, Uram, gyalázzák fölkented lába nyomát.
|
Psal
|
FreSynod
|
89:52 |
Béni soit l'Éternel a perpétuité! Amen, Amen!
|
Psal
|
DaOT1931
|
89:52 |
hvorledes dine Fjender haaner, HERRE, hvorledes de haaner din Salvedes Fodspor. Lovet være HERREN i Evighed, Amen, Amen!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
89:52 |
Blesing i stap long BIKPELA oltaim oltaim. Amen na Amen.
|
Psal
|
DaOT1871
|
89:52 |
med hvilken dine Fjender have bespottet, Herre! med hvilken de have bespottet din Salvedes Fodspor. Lovet være Herren evindelig! Amen, ja, amen.
|
Psal
|
PolGdans
|
89:52 |
Panie! jako urągali nieprzyjaciele twoi, jako urągali ścieżkom pomazańca twego. Niech będzie błogosławiony Pan aż na wieki. Amen, Amen.
|
Psal
|
JapBungo
|
89:52 |
ヱホバは永遠にほむべきかな アーメン アーメン
|
Psal
|
GerElb18
|
89:52 |
Gepriesen sei Jehova ewiglich! Amen, ja, Amen!
|