Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 29:16  Better than the shield or the lance of a powerful man,
Sira DRC 29:16  Better than the shield of the mighty, and better than the spear:
Sira KJVA 29:16  A sinner will overthrow the good estate of his surety:
Sira VulgSist 29:16  Super scutum potentis,
Sira VulgCont 29:16  Super scutum potentis, et super lanceam
Sira Vulgate 29:16  []
Sira VulgHetz 29:16  Super scutum potentis, et super lanceam
Sira VulgClem 29:16  Super scutum potentis
Sira CzeB21 29:16  Hříšník nedbá na majetek svého ručitele, nevděčník zapomene na svého zachránce.
Sira FinPR 29:16  Syntinen hävittää takaajansa omaisuuden,
Sira ChiSB 29:16  施捨勝於堅甲利器,它要替你攻打仇敵。
Sira CopSahBi 29:16  ϣⲁⲣⲉⲡⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲣⲡⲱⲃϣ ⲛⲛⲁⲛⲟⲩ ⲛⲟⲩϣⲡⲧⲱⲣⲉ
Sira Wycliffe 29:16  The almes of a man is as a bagge with hym; and it schal kepe the grace of man as the appil of the iye.
Sira RusSynod 29:16  лучше крепкого щита и твердого копья она защитит тебя против врага.
Sira CSlEliza 29:16  паче щита тверда и паче копия тяжка, противу врагу поборет по тебе.
Sira LinVB 29:16  Mosumuki akobebisa biloko bya moto adefisi ye, moto wa motema mabe akobosana moninga oyo abikisi ye.
Sira LXX 29:16  ἀγαθὰ ἐγγύου ἀνατρέψει ἁμαρτωλός καὶ ἀχάριστος ἐν διανοίᾳ ἐγκαταλείψει ῥυσάμενον
Sira DutSVVA 29:16  Zij zal meer dan een sterk schild, en meer dan een harde spies, tegen uw vijand voor u strijden.
Sira PorCap 29:16  O pecador apodera-se dos bens do fiador, e o ingrato abandona aquele que o salvou.
Sira SpaPlate 29:16  Peleará contra tu enemigo mejor que el escudo y la lanza de un campeón.
Sira NlCanisi 29:16  De zondaar vergeet de goedheid van zijn borg; Ondankbaar laat hij zijn redder in de steek.
Sira Swe1917 29:16  Syndaren föröder sin borgensmans egendom,
Sira CroSaric 29:16  Grešnik se ne brine za dobra jamčeva, i nezahvalnik zaboravlja svojeg izbavitelja.
Sira VieLCCMN 29:16  Ân huệ người bảo lãnh, kẻ tội lỗi không đếm xỉa gì ; người đã cứu mạng mình, đứa vô ơn không buồn nghĩ tới.
Sira FreLXX 29:16  Le pécheur fait perdre ses biens à son répondant, et l'ingrat abandonne son sauveur.
Sira FinBibli 29:16  Ja on sotiva sinun puolestas sinun vihamiehiäs vastaan, paremmin kuin kilpi ja keihäs.
Sira GerMenge 29:16  Nur ein verworfener Mensch bringt den Bürgen um sein Vermögen, und nur ein durch und durch Undankbarer läßt den im Stich, der ihn gerettet hat.
Sira FreCramp 29:16  Le pécheur fait perdre ses biens à son répondant, et l'ingrat abandonne son sauveur.
Sira FreVulgG 29:16  Mieux que le bouclier