SIRACH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Chapter 29
Sira | FreVulgG | 29:1 | Celui qui fait miséricorde prête à son prochain, et celui qui a la main généreuse garde les préceptes. | |
Sira | FreVulgG | 29:2 | Prête à ton prochain au temps de sa nécessité ; mais à ton tour paye ta dette au prochain au temps fixé. | |
Sira | FreVulgG | 29:3 | Tiens ta parole et agis loyalement (fidèlement) avec lui, et tu trouveras toujours ce qui t’est nécessaire. | |
Sira | FreVulgG | 29:4 | Beaucoup regardent comme une trouvaille (chose trouvée) ce qu’ils ont emprunté, et causent de l’ennui à ceux qui les ont secourus. | |
Sira | FreVulgG | 29:5 | Jusqu’à ce qu’ils aient reçu, ils baisent la main de celui qui leur prête, et ils font des promesses d’une voix humble ; | |
Sira | FreVulgG | 29:6 | mais quand il faut rendre, il(s) demandent(ra) du temps, il(s) prononcent(ra) des paroles de chagrin et de murmure, et il(s) prétextent(ra) que les temps sont mauvais. | |
Sira | FreVulgG | 29:7 | S’il(s) peu(ven)t payer, il(s) s’en défendent(ra) ; il(s) rendent(ra) à peine la moitié de la dette, et il(s) regardent(ra) cela comme une trouvaille (chose trouvée). | |
Sira | FreVulgG | 29:8 | S’il(s) ne le peu(ven)t, il(s) frustrent(ra) le créancier de son argent et se font (fera) de lui gratuitement un ennemi. | |
Sira | FreVulgG | 29:9 | Il(s) le payent (paiera) en injures et en malédictions, et il(s) lui rendent(ra) l’outrage pour la grâce et le bien qu’il leur (lui) a fait. | |
Sira | FreVulgG | 29:10 | Beaucoup ne prêtent pas, non par dureté, mais parce qu’ils craignent d’être trompés gratuitement. | |
Sira | FreVulgG | 29:11 | Néanmoins sois magnanime envers le misérable, et ne le fais pas languir pour son (ton) aumône. | |
Sira | FreVulgG | 29:12 | Assiste le pauvre à cause du commandement, et ne le renvoie pas les mains vides, à cause de sa misère. | |
Sira | FreVulgG | 29:13 | Perds ton argent pour ton frère et pour ton ami, et ne le cache pas sous une pierre, sans profit (pour être perdu). | |
Sira | FreVulgG | 29:14 | Place ton trésor selon les préceptes du Très-Haut, et il te sera plus utile que l’or. | |
Sira | FreVulgG | 29:15 | Cache ton aumône dans le sein du pauvre, et elle priera pour toi, afin de te délivrer de tout mal. | |
Sira | FreVulgG | 29:19 | L’homme de bien se fait caution pour son prochain, mais celui qui a perdu toute honte l’abandonne à lui-même. | |
Sira | FreVulgG | 29:20 | N’oublie pas la grâce que te fait celui qui se fait caution, car il a exposé sa vie (son âme) pour toi. | |
Sira | FreVulgG | 29:22 | Le pécheur s’attribue le bien de son répondant, et celui qui a le cœur ingrat (ingrat de cœur il) abandonne(ra) son libérateur. | |
Sira | FreVulgG | 29:23 | Un homme répond pour son prochain et, celui-ci perdant toute honte, en sera abandonné (l’abandonnera). | |
Sira | FreVulgG | 29:24 | L’engagement contracté mal à propos a perdu beaucoup d’hommes qui prospéraient, et les a agités comme les flots de la mer. | |
Sira | FreVulgG | 29:25 | Il a banni en divers lieux des hommes puissants, qui ont erré dans les pays étrangers. | |
Sira | FreVulgG | 29:26 | Le pécheur qui viole le commandement du Seigneur s’engagera en des cautions fâcheuses, et celui qui cherche à entreprendre beaucoup d’affaires s’expose(ra) au jugement. | |
Sira | FreVulgG | 29:27 | Assiste ton prochain selon ton pouvoir ; mais prends garde de ne pas tomber toi-même. | |
Sira | FreVulgG | 29:28 | Le principal pour (commencement de) la vie de l’homme, c’est l’eau, le pain, le vêtement et une maison qui couvre ce qui doit être caché. | |
Sira | FreVulgG | 29:29 | Mieux vaut la nourriture du pauvre sous un toit de planches, qu’un festin magnifique dans une maison étrangère, quand on n’a pas de domicile. | |
Sira | FreVulgG | 29:30 | Contente-toi de (très) peu au lieu de beaucoup, et tu ne t’entendras pas reprocher d’être un étranger. | |
Sira | FreVulgG | 29:31 | C’est une vie malheureuse (misérable) que de loger (comme un hôte) de maison en maison ; là où l’on est reçu comme hôte, on n’agit pas avec confiance, et l’on n’ouvre pas la bouche. | |
Sira | FreVulgG | 29:32 | On reçoit l’hospitalité, on (Il y sera comme hôte, et il) donne(ra) à manger et à boire à des ingrats, et après cela on (il) entend(ra) des paroles amères : | |
Sira | FreVulgG | 29:34 | Retire-toi à cause de l’honneur que je dois à mes amis ; j’ai besoin de ma maison pour y recevoir mon frère. | |