Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 22
Sira FreVulgG 22:1  Le paresseux a été lapidé avec de la (une pierre couvert de) boue, et tous parleront de lui avec mépris.
Sira FreVulgG 22:2  Le paresseux a été lapidé avec la fiente des bœufs, et quiconque le touchera (se) secouera les mains.
Sira FreVulgG 22:3  Le fils mal élevé (indiscipliné) est la honte (confusion) de son père, et la fille immodeste sera peu estimée (mais une fille tombera dans l’humiliation).
Sira FreVulgG 22:4  La fille prudente sera (est) un héritage pour son mari ; mais celle dont la conduite fera rougir sera (devient) le déshonneur de son père.
Sira FreVulgG 22:5  L’effrontée couvre de honte son père et son mari ; (et si) elle ne le cède pas aux impies, (et) elle sera méprisée de l’un et de l’autre.
Sira FreVulgG 22:6  La musique dans le deuil est comme un discours à contretemps (inverser) ; mais la sagesse emploie toujours à propos les fouets (châtiments) et l’instruction.
Sira FreVulgG 22:7  Celui qui instruit l’insensé est comme celui qui recolle un pot cassé.
Sira FreVulgG 22:8  L’homme qui raconte une chose à celui qui ne l’écoute pas est comme celui qui réveille un dormeur (quelqu’un) d’un profond sommeil.
Sira FreVulgG 22:9  Celui qui parle de la sagesse à un insensé entretient un homme endormi ; et à la fin du discours ce dernier dira : Qui est celui-ci ?
Sira FreVulgG 22:10  Pleure sur un mort, car sa lumière a disparu, et pleure sur un insensé, car son bon sens a disparu (lui manque).
Sira FreVulgG 22:11  Pleure peu sur un mort, car il est entré dans le repos ;
Sira FreVulgG 22:12  mais la vie criminelle de l’insensé (du méchant) est pire que la mort.
Sira FreVulgG 22:13  On pleure un mort pendant sept jours ; mais l’insensé et le méchant doivent être pleurés tous les jours de leur vie.
Sira FreVulgG 22:14  Ne parle pas beaucoup avec l’imprudent, et ne va pas avec (un) l’insensé.
Sira FreVulgG 22:15  Garde-toi de lui, pour n’en pas éprouver d’ennui, et pour n’être pas souillé par son péché.
Sira FreVulgG 22:16  Détourne-toi de lui, et tu trouveras le repos, et sa folie ne t’agacera pas (te chagrinera pas).
Sira FreVulgG 22:17  Qu’y a-t-il de plus pesant que le plomb ? et quel autre nom lui donner, si ce n’est celui d’insensé ?
Sira FreVulgG 22:18  Il est plus facile de porter le (du) sable, le (du) sel et une masse de fer, que (qu’un) l’imprudent, (un) l’insensé et (un) l’impie.
Sira FreVulgG 22:19  Le bois bien lié et attaché ensemble dans le fondement d’un édifice ne se disjoindra pas ; ainsi en sera-t-il du cœur établi sur un conseil solide (fortifié par l’inspiration d’un conseil).
Sira FreVulgG 22:20  La résolution d’un homme sensé ne s’affaiblira jamais par la crainte.
Sira FreVulgG 22:21  De même qu’une palissade sur un lieu élevé et une muraille de pierre sèche (moellons posés sans appareil) ne peuvent résister à la violence du vent,
Sira FreVulgG 22:22  ainsi le cœur de l’insensé ; timide dans ses pensées, ne résistera pas à la violence de la crainte.
Sira FreVulgG 22:23  Le cœur de l’insensé, craintif dans sa pensée, n’éprouvera jamais certaine crainte (ne craindra dans aucun temps) ; il en est de même de celui qui se tient toujours attaché aux commandements de Dieu.
Sira FreVulgG 22:24  Celui qui pique l’œil en tire des larmes ; celui qui pique le (un) cœur y excite le (un) sentiment.
Sira FreVulgG 22:25  Celui qui jette une pierre contre des oiseaux les fera envoler ; ainsi celui qui dit des injures à son ami rompra l’amitié.
Sira FreVulgG 22:26  Quand tu aurais tiré l’épée contre ton ami, ne désespère pas ; car le retour est possible.
Sira FreVulgG 22:27  Quand tu aurais dit à ton ami des paroles fâcheuses, ne crains pas, car la réconciliation est possible : pourvu que cela n’aille pas jusqu’à l’injure, au reproche, à l’insolence, à la révélation des secrets et à des coups de traître ; car pour toutes ces choses ton ami t’échappera.
Sira FreVulgG 22:28  Demeure fidèle à ton ami pendant sa pauvreté, afin que tu te réjouisses avec lui dans sa prospérité.
Sira FreVulgG 22:29  Demeure-lui fidèle au temps de son affliction, afin que tu aies part avec lui à son héritage.
Sira FreVulgG 22:30  Avant (Devant) le feu s’élèvent la vapeur de la fournaise et la fumée de la flamme ; ainsi les injures, les outrages et les menaces précèdent l’effusion du sang.
Sira FreVulgG 22:31  Je ne rougirai pas de saluer mon ami ; je ne me cacherai pas devant lui ; et s’il me traite mal (des maux m’arrivent par lui), je le souffrirai.
Sira FreVulgG 22:32  Mais quiconque l’apprendra se mettra en garde contre lui.
Sira FreVulgG 22:33  Qui mettra une garde à ma bouche, et un sceau inviolable (bien sûr) sur mes lèvres, afin qu’elles ne me fassent pas tomber, et que ma langue ne me perde pas ?