Sira
|
FinPR
|
29:8 |
Mutta kurjaa kohtaan ole kuitenkin kärsivällinen, äläkä anna hänen kauan odottaa laupeuden tekoa.
|
Sira
|
ChiSB
|
29:8 |
假使不能,就詐取債主的錢,無故與債主成了仇人,
|
Sira
|
CopSahBi
|
29:8 |
ⲡⲗⲏⲛ ⲁⲣⲓϩⲁⲣϣϩⲏⲧ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲧⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲟⲃϣⲕ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲩⲙⲛⲧⲛⲁ
|
Sira
|
Wycliffe
|
29:8 |
Ellis he schal defraude him in his monei, and the leenere schal haue him an enemy with outen cause.
|
Sira
|
RusSynod
|
29:8 |
а если будет не в состоянии, то заимодавец лишился своих денег и без причины приобрел себе врага в нем:
|
Sira
|
CSlEliza
|
29:8 |
аще же ни, лиши его имений своих и стяжа его врага туне:
|
Sira
|
LinVB
|
29:8 |
Nzokande lakisa mobola se motema ngolu, ozilisa ye te, kasi pesa ye likabo.
|
Sira
|
LXX
|
29:8 |
πλὴν ἐπὶ ταπεινῷ μακροθύμησον καὶ ἐπ’ ἐλεημοσύνῃ μὴ παρελκύσῃς αὐτόν
|
Sira
|
DutSVVA
|
29:8 |
Maar indien niet, zo berooft hij hem van zijn geld, en maakt hem tot een vijand zonder oorzaak.
|
Sira
|
PorCap
|
29:8 |
Todavia, sê generoso para com o miserável, e não o faças esperar pela esmola.
|
Sira
|
SpaPlate
|
29:8 |
Y no siendo así, le defraudarán de su dinero; y sin más ni más se ganará el acreedor un enemigo,
|
Sira
|
NlCanisi
|
29:8 |
Toch moet ge grootmoedig zijn jegens den arme, En hem niet laten wachten op hulp.
|
Sira
|
HunKNB
|
29:8 |
Ha pedig nem, akkor megfosztotta társát pénzétől, és ellenségévé teszi, holott az rá nem szolgált arra.
|
Sira
|
Swe1917
|
29:8 |
Men gäller det en betryckt, så hav tålamod med honom, och låt honom icke vänta på din välgärning.
|
Sira
|
CroSaric
|
29:8 |
Ali sa siromahom budi velikodušan i ne pusti ga da čeka na tvoj milodar.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
29:8 |
Tuy nhiên, hãy rộng lượng với kẻ nghèo hèn, đừng chần chừ khi phải bố thí.
|
Sira
|
FreLXX
|
29:8 |
Pourtant sois indulgent à l'égard du malheureux, et ne lui fais pas attendre ton aumône.
|
Sira
|
FinBibli
|
29:8 |
Jos ei hän voi, niin hän tekee hänen tyhjäksi rahastansa: niin on se itsellensä ostanut vihamiehen rahallansa.
|
Sira
|
GerMenge
|
29:8 |
Trotzdem habe mit dem Notleidenden Geduld und laß ihn nicht lange auf deine Mildtätigkeit warten;
|
Sira
|
FreCramp
|
29:8 |
Pourtant sois indulgent à l'égard du malheureux, et ne lui fais pas attendre ton aumône.
|
Sira
|
FreVulgG
|
29:8 |
S’il(s) ne le peu(ven)t, il(s) frustrent(ra) le créancier de son argent et se font (fera) de lui gratuitement un ennemi.
|