Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 6:12  Therefore, desire my words, love them, and you will have instruction.
Wisd DRC 6:12  Covet ye, therefore, my words, and love them, and you shall have instruction.
Wisd KJVA 6:12  Wisdom is glorious, and never fadeth away: yea, she is easily seen of them that love her, and found of such as seek her.
Wisd VulgSist 6:12  Concupiscite ergo sermones meos, diligite illos, et habebitis disciplinam.
Wisd VulgCont 6:12  Concupiscite ergo sermones meos, diligite illos, et habebitis disciplinam.
Wisd Vulgate 6:12  concupiscite ergo sermones meos diligite illos et habebitis disciplinam
Wisd VulgHetz 6:12  Concupiscite ergo sermones meos, diligite illos, et habebitis disciplinam.
Wisd VulgClem 6:12  Concupiscite ergo sermones meos ; diligite illos, et habebitis disciplinam.
Wisd CzeB21 6:12  Moudrost je skvostná a nevadnoucí, kdo ji milují, snadno ji spatřují, a kdo ji hledají, ji nacházejí.
Wisd FinPR 6:12  Loistava ja kuihtumaton on viisaus, ja jotka sitä rakastavat, ne sen helposti havaitsevat;
Wisd ChiSB 6:12  所以你們應思慕我的話,珍愛我的話;如此,你們必將深受教益。
Wisd Wycliffe 6:12  Therfor coueite ye my wordis, and loue ye tho; and ye schulen haue techyng.
Wisd RusSynod 6:12  Премудрость светла и неувядающа, и легко созерцается любящими ее, и обретается ищущими ее;
Wisd CSlEliza 6:12  Светла и не увядаема есть премудрость, и удобно видится от любящих ю, и обрящется от ищущих ю:
Wisd LinVB 6:12  Bwanya bozali kongenge, bokobebaka te ; bato balingi bwango, bakomono bwango noki, baye baluki bwango, bakozwa bwango solo.
Wisd LXX 6:12  λαμπρὰ καὶ ἀμάραντός ἐστιν ἡ σοφία καὶ εὐχερῶς θεωρεῖται ὑπὸ τῶν ἀγαπώντων αὐτὴν καὶ εὑρίσκεται ὑπὸ τῶν ζητούντων αὐτήν
Wisd DutSVVA 6:12  Blinkende en onverwelkelijk is de wijsheid, en wordt licht gezien door degenen die haar liefhebben, en gevonden door die haar zoeken.
Wisd PorCap 6:12  *Radiante e inalterável é a sabedoria; facilmente se deixa ver por aqueles que a amam, e encontrar por aqueles que a buscam.
Wisd SpaPlate 6:12  Codiciad, pues, mis mandamientos; amadlos y seréis instruidos.
Wisd NlCanisi 6:12  Schoon is de wijsheid, nimmer verwelkt zij; Wie haar beminnen, krijgen haar gemakkelijk te zien. Wie haar zoeken, zullen haar vinden;
Wisd HunKNB 6:12  Ragyogó a bölcsesség és hervadhatatlan, és könnyen meglátják azok, akik szeretik; akik keresik, meg is találják.
Wisd Swe1917 6:12  Strålande och ovansklig är visheten, och hon varsnas lätt av dem som älska henne; hon låter sig finnas av dem som söka henne,
Wisd CroSaric 6:12  Mudrost je sjajna i ona ne tamni: lako je vide koji je ljube i nalaze je oni koji je traže.
Wisd VieLCCMN 6:12  Đức Khôn Ngoan sáng chói, và không hề tàn tạ. Ai mến chuộng Đức Khôn Ngoan, thì Đức Khôn Ngoan dễ dàng cho chiêm ngưỡng. Ai tìm kiếm Đức Khôn Ngoan, thì Đức Khôn Ngoan cho gặp.
Wisd FreLXX 6:12  La sagesse brille et ne s'obscurcit jamais ; ceux qui l'aiment, la voient facilement ; ceux qui la cherchent, la trouvent.
Wisd FinBibli 6:12  Niin antakaat minun puheeni teille kelvata, pyytäkäät sitä, ja antakaat opettaa teitänne.
Wisd GerMenge 6:12  So seid also begierig nach meinem Unterricht, tragt Verlangen danach, so werdet ihr Belehrung gewinnen.
Wisd FreCramp 6:12  La sagesse est brillante, et son éclat ne se ternit pas ; facilement on l'aperçoit quand on l'aime, facilement on la trouve quand on la cherche.
Wisd FreVulgG 6:12  Désirez donc ardemment mes paroles ; aimez-les, et vous y trouverez votre instruction.