Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 6:19  Therefore, the zeal for instruction is love, and love is the keeping of her laws, and the keeping of her laws is the perfection of incorruptibility,
Wisd DRC 6:19  And the care of discipline is love: and love is the keeping of her laws: and the keeping of her laws is the firm foundation of incorruption:
Wisd KJVA 6:19  And incorruption maketh us near unto God:
Wisd VulgSist 6:19  Cura ergo disciplinae, dilectio est: et dilectio, custodia legum illius est: custoditio autem legum, consummatio incorruptionis est:
Wisd VulgCont 6:19  Cura ergo disciplinæ, dilectio est: et dilectio, custodia legum illius est: custoditio autem legum, consummatio incorruptionis est:
Wisd Vulgate 6:19  cura ergo disciplinae dilectio est et dilectio custoditio legum illius est custoditio autem legum consummatio incorruptionis est
Wisd VulgHetz 6:19  Cura ergo disciplinæ, dilectio est: et dilectio, custodia legum illius est: custoditio autem legum, consummatio incorruptionis est:
Wisd VulgClem 6:19  Cura ergo disciplinæ dilectio est, et dilectio custodia legum illius est ; custoditio autem legum consummatio incorruptionis est ;
Wisd CzeB21 6:19  Neporušitelnost přivádí do blízkosti Boží
Wisd FinPR 6:19  mutta katoamattomuus vaikuttaa Jumalan läheisyydessä olemisen;
Wisd ChiSB 6:19  切願受教就是愛;愛即在於遵守法律;遵守法律,便是不朽的保證;
Wisd Wycliffe 6:19  Therfor the bisynesse of lernyng is loue; and loue is the kepyng of lawis therof. Sotheli the kepyng of lawis is perfeccioun of vncorrupcioun;
Wisd RusSynod 6:19  а бессмертие приближает к Богу;
Wisd CSlEliza 6:19  хранение же законов утверждение нерастления (есть), нерастление же творит близ быти Бога:
Wisd LinVB 6:19  bomoi bwa seko bokokomisa moto penepene na Nzambe.
Wisd LXX 6:19  ἀφθαρσία δὲ ἐγγὺς εἶναι ποιεῖ θεοῦ
Wisd DutSVVA 6:19  En de onverderfelijkheid maakt dat men nabij God is.
Wisd PorCap 6:19  E a incorruptibilidade aproxima-nos de Deus.
Wisd SpaPlate 6:19  Procurar instruirse es amar (la sabiduría); amarla es guardar sus leyes; y la observancia de estas leyes, es la perfecta incorrupción.
Wisd NlCanisi 6:19  En onsterfelijkheid brengt in de nabijheid van God:
Wisd HunKNB 6:19  a halhatatlanság pedig közel hoz Istenhez,
Wisd Swe1917 6:19  oförgänglighet åter leder till att man får vara nära Gud:
Wisd CroSaric 6:19  a besmrtnost vodi u blizinu Božju;
Wisd VieLCCMN 6:19  Trường sinh bất tử cho ta được ở bên Thiên Chúa.
Wisd FreLXX 6:19  enfin la pureté nous approche de Dieu.
Wisd FinBibli 6:19  Joka itsensä antaa mielellänsä opetettaa, se pitää hänen käskynsä; mutta kussa käskyt pidetään, siinä on totisesti pyhä elämä.
Wisd GerMenge 6:19  Liebe zu ihr aber besteht in der Beobachtung ihrer Gebote; das Festhalten an ihren Geboten aber ist Sicherstellung der Unsterblichkeit;
Wisd FreCramp 6:19  et l'immortalité donne une place près de Dieu.
Wisd FreVulgG 6:19  La recherche de l’instruction est l’amour ; l’amour est l’observation de ses lois ; l’obéissance aux lois est l’affermissement (consommation) de l’immortalité,