Wisd
|
VulgSist
|
6:19 |
Cura ergo disciplinae, dilectio est: et dilectio, custodia legum illius est: custoditio autem legum, consummatio incorruptionis est:
|
Wisd
|
VulgCont
|
6:19 |
Cura ergo disciplinæ, dilectio est: et dilectio, custodia legum illius est: custoditio autem legum, consummatio incorruptionis est:
|
Wisd
|
Vulgate
|
6:19 |
cura ergo disciplinae dilectio est et dilectio custoditio legum illius est custoditio autem legum consummatio incorruptionis est
|
Wisd
|
VulgHetz
|
6:19 |
Cura ergo disciplinæ, dilectio est: et dilectio, custodia legum illius est: custoditio autem legum, consummatio incorruptionis est:
|
Wisd
|
VulgClem
|
6:19 |
Cura ergo disciplinæ dilectio est, et dilectio custodia legum illius est ; custoditio autem legum consummatio incorruptionis est ;
|
Wisd
|
FinPR
|
6:19 |
mutta katoamattomuus vaikuttaa Jumalan läheisyydessä olemisen;
|
Wisd
|
ChiSB
|
6:19 |
切願受教就是愛;愛即在於遵守法律;遵守法律,便是不朽的保證;
|
Wisd
|
Wycliffe
|
6:19 |
Therfor the bisynesse of lernyng is loue; and loue is the kepyng of lawis therof. Sotheli the kepyng of lawis is perfeccioun of vncorrupcioun;
|
Wisd
|
RusSynod
|
6:19 |
а бессмертие приближает к Богу;
|
Wisd
|
CSlEliza
|
6:19 |
хранение же законов утверждение нерастления (есть), нерастление же творит близ быти Бога:
|
Wisd
|
LinVB
|
6:19 |
bomoi bwa seko bokokomisa moto penepene na Nzambe.
|
Wisd
|
LXX
|
6:19 |
ἀφθαρσία δὲ ἐγγὺς εἶναι ποιεῖ θεοῦ
|
Wisd
|
DutSVVA
|
6:19 |
En de onverderfelijkheid maakt dat men nabij God is.
|
Wisd
|
PorCap
|
6:19 |
E a incorruptibilidade aproxima-nos de Deus.
|
Wisd
|
SpaPlate
|
6:19 |
Procurar instruirse es amar (la sabiduría); amarla es guardar sus leyes; y la observancia de estas leyes, es la perfecta incorrupción.
|
Wisd
|
NlCanisi
|
6:19 |
En onsterfelijkheid brengt in de nabijheid van God:
|
Wisd
|
HunKNB
|
6:19 |
a halhatatlanság pedig közel hoz Istenhez,
|
Wisd
|
Swe1917
|
6:19 |
oförgänglighet åter leder till att man får vara nära Gud:
|
Wisd
|
CroSaric
|
6:19 |
a besmrtnost vodi u blizinu Božju;
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
6:19 |
Trường sinh bất tử cho ta được ở bên Thiên Chúa.
|
Wisd
|
FreLXX
|
6:19 |
enfin la pureté nous approche de Dieu.
|
Wisd
|
FinBibli
|
6:19 |
Joka itsensä antaa mielellänsä opetettaa, se pitää hänen käskynsä; mutta kussa käskyt pidetään, siinä on totisesti pyhä elämä.
|
Wisd
|
GerMenge
|
6:19 |
Liebe zu ihr aber besteht in der Beobachtung ihrer Gebote; das Festhalten an ihren Geboten aber ist Sicherstellung der Unsterblichkeit;
|
Wisd
|
FreCramp
|
6:19 |
et l'immortalité donne une place près de Dieu.
|
Wisd
|
FreVulgG
|
6:19 |
La recherche de l’instruction est l’amour ; l’amour est l’observation de ses lois ; l’obéissance aux lois est l’affermissement (consommation) de l’immortalité,
|