Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 6:4  For power has been given to you from the Lord and strength from the Most High, who will examine your works and scrutinize your thoughts.
Wisd DRC 6:4  For power is given you by the Lord, and strength by the most High, who will examine your works: and search out your thoughts:
Wisd KJVA 6:4  Because, being ministers of his kingdom, ye have not judged aright, nor kept the law, nor walked after the counsel of God;
Wisd VulgSist 6:4  quoniam data est a Domino potestas vobis, et virtus ab Altissimo, qui interrogabit opera vestra, et cogitationes scrutabitur:
Wisd VulgCont 6:4  quoniam data est a Domino potestas vobis, et virtus ab Altissimo, qui interrogabit opera vestra, et cogitationes scrutabitur:
Wisd Vulgate 6:4  quoniam data est a Domino potestas vobis et virtus ab Altissimo qui interrogabit opera vestra et cogitationes scrutabitur
Wisd VulgHetz 6:4  quoniam data est a Domino potestas vobis, et virtus ab Altissimo, qui interrogabit opera vestra, et cogitationes scrutabitur:
Wisd VulgClem 6:4  Quoniam data est a Domino potestas vobis, et virtus ab Altissimo : qui interrogabit opera vestra, et cogitationes scrutabitur.
Wisd CzeB21 6:4  Ve službách jeho království jste nesoudili správně, neřídili jste se Zákonem a nejednali podle Boží vůle.
Wisd FinPR 6:4  Sillä vaikka te olette hänen valtakuntansa palvelijoita, niin te ette ole oikein tuominneet ettekä noudattaneet lakia, ette vaeltaneet Jumalan tahdon mukaan.
Wisd ChiSB 6:4  你們的權威,是由上主賜予的,高位是來自至高者,他要檢查你們的作為,查究你們的心意。
Wisd Wycliffe 6:4  forwhi power is youun of the Lord to you, and vertu is youun of the hiyeste, that schal axe youre werkis, and schal serche thouytis.
Wisd RusSynod 6:4  Ибо вы, будучи служителями Его царства, не судили справедливо, не соблюдали закона и не поступали по воле Божией.
Wisd CSlEliza 6:4  яко слузи суще царства Его не судисте право, ни сохранисте закона, ниже по воли Божией ходисте.
Wisd LinVB 6:4  Bozali basaleli ba Bokonzi bwa Nza­mbe, kasi boyangeli na bosembo te, botosi mobeko mwa Nzambe te, mpe maye ye alingi, bosali mango te.
Wisd LXX 6:4  ὅτι ὑπηρέται ὄντες τῆς αὐτοῦ βασιλείας οὐκ ἐκρίνατε ὀρθῶς οὐδὲ ἐφυλάξατε νόμον οὐδὲ κατὰ τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ἐπορεύθητε
Wisd DutSVVA 6:4  Omdat gij dienaars zijnde van zijn koninkrijk niet recht hebt geoordeeld, noch de wet bewaard, noch naar de raad Gods hebt gewandeld.
Wisd PorCap 6:4  Pois, sendo ministros do reino, não governastes com retidão nem respeitastes a Lei, nem seguistes a vontade de Deus.
Wisd SpaPlate 6:4  Porque la potestad os la ha dado el Señor; del Altísimo tenéis esa fuerza; el cual examinará vuestras obras, y escudriñará los pensamientos.
Wisd NlCanisi 6:4  Want ofschoon gij dienaren van zijn koningschap zijt, Hebt gij niet recht geregeerd, niet de wet onderhouden, En niet gewandeld naar Gods wil.
Wisd HunKNB 6:4  mert, noha országa szolgái vagytok, nem ítéltetek igazul, nem tartottátok meg az igazság törvényét, és nem jártatok Isten akarata szerint.
Wisd Swe1917 6:4  I ären väl tjänare i hans rike, men haven icke styrt rättrådigt; I haven ej tagit lagen i akt och icke vandrat efter Guds vilja.
Wisd CroSaric 6:4  Iako ste upravljači njegova kraljevstva, ne vladaste pravedno, niti se držaste zakona, niti služiste nakani Božjoj.
Wisd VieLCCMN 6:4  Chư vị là bề tôi phụng sự vương quyền Người, nếu như chư vị không xét xử công minh, không tuân giữ lề luật, không theo ý Thiên Chúa,
Wisd FreLXX 6:4  Vous, ministres de Son royaume, vous ne jugez point avec droiture ; vous n'observez point la loi ; vous ne marchez point selon la volonté de Dieu.
Wisd FinBibli 6:4  Sillä teille on annettu valta Herralta, ja voima kaikkein Korkeimmalta, joka tahtoo kysyä, kuinka te hallitsette, ja koetella kuinka te asetatte.
Wisd GerMenge 6:4  der eure Taten prüfen und eure Pläne erforschen wird.
Wisd FreCramp 6:4  Parce que, étant les ministres de sa royauté, vous n'avez pas jugé avec droiture, ni observé la loi, ni marché selon la volonté de Dieu ;
Wisd FreVulgG 6:4  Car la puissance vous a été donnée par le Seigneur, et la force par le Très-Haut, qui interrogera vos œuvres et qui sondera vos pensées ;