Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
Prev Next
Zech RWebster 10:4  Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Zech NHEBJE 10:4  From him will come forth the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
Zech ABP 10:4  And from him he looked out upon, and from him he ordered a bow in rage, and from him shall come forth every expedition by him.
Zech NHEBME 10:4  From him will come forth the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
Zech Rotherha 10:4  From him, the commander, from him, the supporter, from him, the war-bow,—from him, shall proceed every one that driveth on, together;
Zech LEB 10:4  From them the cornerstone will go out, from them the tent peg, from them the battle bow, from them every ruler, all together.
Zech RNKJV 10:4  Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Zech Jubilee2 10:4  Out of him shall come the corner, out of him the stake, out of him the battle bow, out of him also every oppressor.
Zech Webster 10:4  Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle-bow, out of him every oppressor together.
Zech Darby 10:4  From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together.
Zech ASV 10:4  From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
Zech LITV 10:4  From Him came the cornerstone, from Him the nail, from Him came the battle bow, and from Him every ruler together.
Zech Geneva15 10:4  Out of him shall the corner come foorth: out of him the nayle, out of him ye bowe of battell, and out of him euery appointer of tribute also.
Zech CPDV 10:4  From him will go forth the angle, from him the wooden peg, from him the bow of battle, from him every exactor at the same time.
Zech BBE 10:4  From him will come the keystone, from him the nail, from him the bow of war, from him will come every ruler;
Zech DRC 10:4  Out of him shall come forth the corner, out of him the pin, out of him the bow of battle, out of him every exacter together.
Zech GodsWord 10:4  From them will come a cornerstone, from them a tent peg, from them a battle bow, from them every leader.
Zech JPS 10:4  Out of them shall come forth the corner-stone, out of them the stake, out of them the battle bow, out of them every master together.
Zech KJVPCE 10:4  Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Zech NETfree 10:4  From him will come the cornerstone, the wall peg, the battle bow, and every ruler.
Zech AB 10:4  And from Him he looked, and from Him He set the battle in order, and from Him came the bow in anger, and from Him shall come forth every oppressor together.
Zech AFV2020 10:4  Out of them came forth the cornerstone; out of them the tent peg; out of them the battle bow; out of them every master together.
Zech NHEB 10:4  From him will come forth the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
Zech NETtext 10:4  From him will come the cornerstone, the wall peg, the battle bow, and every ruler.
Zech UKJV 10:4  Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Zech Noyes 10:4  From him shall come forth the corner-stone, From him the nail, From him the battle-bow; From him shall every leader come forth.
Zech KJV 10:4  Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Zech KJVA 10:4  Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Zech AKJV 10:4  Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Zech RLT 10:4  Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Zech MKJV 10:4  Out of Him came the cornerstone; out of Him the nail; out of Him the battle bow; out of Him every oppressor together.
Zech YLT 10:4  From him is a corner-stone, From him a nail, from him a battle-bow, From him goeth forth every exactor together.
Zech ACV 10:4  From him shall come forth the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
Zech VulgSist 10:4  Ex ipso angulus, ex ipso paxillus, ex ipso arcus praelii, ex ipso egredietur omnis exactor simul.
Zech VulgCont 10:4  Ex ipso angulus, ex ipso paxillus, ex ipso arcus prælii, ex ipso egredietur omnis exactor simul.
Zech Vulgate 10:4  ex ipso angulus ex ipso paxillus ex ipso arcus proelii ex ipso egredietur omnis exactor simul
Zech VulgHetz 10:4  Ex ipso angulus, ex ipso paxillas, ex ipso arcus prælii, ex ipso egredietur omnis exactor simul.
Zech VulgClem 10:4  Ex ipso angulus, ex ipso paxillus, ex ipso arcus prælii, ex ipso egredietur omnis exactor simul.
Zech CzeBKR 10:4  Od něho úhel, od něho hřeb, od něho lučiště válečné, od něho též pojde všeliký úředník.
Zech CzeB21 10:4  Z něj vzejde kámen úhelný, z něj stanový kolík, z něj bude luk do bitvy, z něj všichni vladaři.
Zech CzeCEP 10:4  Od něho je cimbuří, od něho stanový kolík, od něho válečné lučiště, od něho pochází i každý zotročovatel.
Zech CzeCSP 10:4  Z něho vzejde úhelný kámen, z něho vzejde kolík, z něho vzejde válečný luk, z něho vzejde i každý nadřízený.
Zech PorBLivr 10:4  De ele sairá a pedra angular, a estaca, e o arco da guerra; dele juntamente sairá todo dominador.
Zech Mg1865 10:4  Avy ao aminy no hihavian’ ny fehizoro, Avy ao aminy no hihavian’ ny fihantonan-javatra, Avy ao aminy no hihavian’ ny tsipìka fiadiana, Avy ao aminy no hihavian’ ny mpampahory rehetra.
Zech FinPR 10:4  Siitä on lähtevä kulmakivi, siitä kiinnityspaalu, siitä sotajousi, siitä lähtevät käskijät kaikki.
Zech FinRK 10:4  Siitä on lähtöisin kulmakivi, siitä kiinnityspaalu, siitä sotajousi, siitä tulevat kaikki mahtimiehet.
Zech ChiSB 10:4  角石是出於衪,幕樁是出於衪,戰弓是出於衪,而且所有的首領也是出於衪。
Zech ChiUns 10:4  房角石、钉子、争战的弓,和一切掌权的都从他而出。
Zech BulVeren 10:4  От Него е крайъгълният камък, от Него е колът, от Него е бойният лък, от Него – всички властници заедно.
Zech AraSVD 10:4  مِنْهُ ٱلزَّاوِيَةُ. مِنْهُ ٱلْوَتَدُ. مِنْهُ قَوْسُ ٱلْقِتَالِ. مِنْهُ يَخْرُجُ كُلُّ ظَالِمٍ جَمِيعًا.
Zech Esperant 10:4  El ĝi eliros la angula ŝtono, el ĝi la ĉefa stango, el ĝi la batala pafarko, el ĝi eliros ĉiuj regantoj.
Zech ThaiKJV 10:4  ศิลามุมเอกออกมาจากเขา หมุดขึงเต็นท์ออกมาจากเขา คันธนูรบศึกออกมาจากเขา และผู้บีบบังคับทุกคนออกมาจากเขาด้วยกัน
Zech OSHB 10:4  מִמֶּ֤נּוּ פִנָּה֙ מִמֶּ֣נּוּ יָתֵ֔ד מִמֶּ֖נּוּ קֶ֣שֶׁת מִלְחָמָ֑ה מִמֶּ֛נּוּ יֵצֵ֥א כָל־נוֹגֵ֖שׂ יַחְדָּֽו׃
Zech BurJudso 10:4  ထိုအမျိုးထဲက တိုက်ထောင့်အမြစ်ကျောက်၊ တံစို့၊ စစ်တိုက်လေး၊ မင်းဖြစ်သော လူအပေါင်းတို့သည် ထွက်ကြလိမ့်မည်။
Zech FarTPV 10:4  از بین آنها فرمانروایان، رهبران و حاکمان برای رهبری قوم خواهند برخاست.
Zech UrduGeoR 10:4  Yahūdāh se kone kā buniyādī patthar, meḳh, jang kī kamān aur tamām hukmrān nikal āeṅge.
Zech SweFolk 10:4  Från Juda ska hörnstenen komma, från honom stödjepelaren, från honom bågen till striden, från honom allt vad styresman heter.
Zech GerSch 10:4  Von ihm kommt der Eckstein, von ihm der Zeltpflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm alle Treiber insgesamt.
Zech TagAngBi 10:4  Sa kaniya lalabas ang batong panulok, sa kaniya ang pako, sa kaniya ang busog na pangbaka, sa kaniya ang bawa't pinuno na magkakasama.
Zech FinSTLK2 10:4  Siitä on lähtevä kulmakivi, siitä kiinnityspaalu, siitä sotajousi, siitä lähtevät kaikki käskijät.
Zech Dari 10:4  برای رهبری قوم برگزیدۀ خود از بین آن ها فرمانروایان، پیشوایان و حاکمان بوجود می آورد.
Zech SomKQA 10:4  Waxaa isaga ka iman doona dhagaxa rukunka, oo dhidibkuna isaguu ka iman doonaa, qaansada dagaalkuna isagay ka iman doontaa, oo taliye kastaana isaguu ka iman doonaa.
Zech NorSMB 10:4  Frå det skal koma hyrnestein, frå det skal koma nagle, frå det skal koma stridsboge, frå det skal kvar einaste styresmann koma.
Zech Alb 10:4  Prej tij do të dalë guri i qoshes, prej tij do të dalë kunji, prej tij harku i betejës, prej tij do të dalë çdo sundues, të gjithë së bashku.
Zech KorHKJV 10:4  모퉁잇돌이 그에게서, 못이 그에게서, 전쟁의 활이 그에게서, 학대하는 모든 자가 다 같이 그에게서 나왔느니라.
Zech SrKDIjek 10:4  Од њега је угао, од њега коље, од њега лук убојити, од њега излази и сваки настојник.
Zech Wycliffe 10:4  Of hym `schal be a cornere, and of hym a litil pale, of hym a bowe of batel, and of hym ech vniust axere schal go out togidere.
Zech Mal1910 10:4  അവന്റെ പക്കൽനിന്നു മൂലക്കല്ലും അവന്റെ പക്കൽനിന്നു ആണിയും അവന്റെ പക്കൽനിന്നു പടവില്ലും അവന്റെ പക്കൽനിന്നു ഏതു അധിപതിയും വരും.
Zech KorRV 10:4  모퉁이 돌이 그에게로서, 말뚝이 그에게로서, 싸우는 활이 그에게로서, 권세 잡은 자가 다 일제히 그에게로서 나와서
Zech Azeri 10:4  اوندان کونج داشي، چادير ميخلاري، و دؤيوش کاماني گله‌جک. بوتون خالق باشچيلاري اوندان چيخاجاقلار.
Zech KLV 10:4  vo' ghaH DichDaq ghoS vo' the cornerstone, vo' ghaH the nail, vo' ghaH the may' bow, vo' ghaH Hoch ruler tay'.
Zech ItaDio 10:4  Da lui è il cantone, da lui il chiodo, da lui l’arco della guerra; da lui parimente procede ogni oppressore.
Zech RusSynod 10:4  Из него будет краеугольный камень, из него - гвоздь, из него - лук для брани, из него произойдут все народоправители.
Zech CSlEliza 10:4  И от него призре, и от него учини, и от него лук в дусе ярости, и от него изыдет всяк изгоняяй в том.
Zech ABPGRK 10:4  και εξ αυτού επέβλεψεν και εξ αυτού έταξεν τόξον εν θυμώ και εξ αυτού εξελεύσεται πας εξελαύνων εν αυτώ
Zech FreBBB 10:4  De lui viendra la pierre angulaire, de lui le pieu, de lui l'arc de guerre ; de lui viendront tous les chefs ensemble.
Zech LinVB 10:4  Libanga lya litumu, likonzi lya ema na litimbo lya etumba makozwama o mboka ye, na mpe bayangeli.
Zech HunIMIT 10:4  Tőle való a sarokkő, tőle a sátorszög, tőle a harcznak íjja; tőle eltávozik minden elnyomó egyaránt.
Zech ChiUnL 10:4  隅石、幕釘、戰弓、及諸主治者、將皆出於彼、
Zech VietNVB 10:4  Từ họ sẽ xuất hiện hòn đá góc nhà,Từ họ, cái cọc lều,Từ họ, cây cung trận,Từ họ sẽ dấy lên mọi thủ lãnh.
Zech LXX 10:4  καὶ ἐξ αὐτοῦ ἐπέβλεψεν καὶ ἐξ αὐτοῦ ἔταξεν καὶ ἐξ αὐτοῦ τόξον ἐν θυμῷ ἐξ αὐτοῦ ἐξελεύσεται πᾶς ὁ ἐξελαύνων ἐν τῷ αὐτῷ
Zech CebPinad 10:4  Gikan kaniya mogula ang bato sa pamag-ang, gikan kaniya ang lansang, gikan kaniya ang busogan-nga-iggugubat, gikan kaniya ang magbubuot sa tingub gayud.
Zech RomCor 10:4  Din el va ieşi Piatra din capul unghiului, din el va ieşi ţăruşul, din el va ieşi arcul de război; din el vor ieşi toate căpeteniile laolaltă.
Zech Pohnpeia 10:4  E pahn pwarada sang rehrail kaun ekei, me lapalap ekei, oh kaunen sounpei kei me pahn apwalih nei aramas akan.
Zech HunUj 10:4  Közülük való a sarokkő, közülük a sátorcövek, közülük való a harci íj, közülük kerül ki minden elöljáró is.
Zech GerZurch 10:4  Aus ihnen geht der Eckstein hervor, aus ihnen der Zeltpflock, aus ihnen der Kriegsbogen, aus ihnen alle Machthaber zumal. (1) d.h. Fürst. (2) d.h. Oberst. (3) d.h. Heerführer.
Zech GerTafel 10:4  Aus Ihm ist der Eckstein, aus Ihm der Pflock, aus Ihm der Bogen des Streites, aus Ihm geht hervor jeder Treiber zumal.
Zech PorAR 10:4  De Judá sairá a pedra angular, dele a estaca da tenda, dele o arco de guerra, dele sairão todos os chefes.
Zech DutSVVA 10:4  Van hetzelve zal de hoeksteen, van hetzelve zal de nagel, van hetzelve zal de strijdboog, te zamen zullen van hetzelve alle drijvers voortkomen.
Zech FarOPV 10:4  از او سنگ زاویه و از او میخ و از اوکمان جنگی و از او همه ستمکاران با هم بیرون می‌آیند.
Zech Ndebele 10:4  Kwaphuma kuye igumbi, kuye isikhonkwane, kuye idandili lempi, kuye wonke umcindezeli ndawonye.
Zech PorBLivr 10:4  De ele sairá a pedra angular, a estaca, e o arco da guerra; dele juntamente sairá todo dominador.
Zech Norsk 10:4  Fra det skal hjørnestenene komme, fra det naglene , fra det krigsbuene - fra det skal alle herskere utgå.
Zech SloChras 10:4  Iz Jude pride vogelni kamen, iz njega šatorov klin, iz njega bojni lok, iz njega vsi čiherni oblastniki.
Zech Northern 10:4  Künc daşı, çadır payası, Döyüş kamanı ondan olacaq. Bütün xalq başçıları ondan çıxacaq.
Zech GerElb19 10:4  Von ihm kommt der Eckstein, von ihm der Pflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm werden alle Bedränger hervorkommen insgesamt.
Zech LvGluck8 10:4  No viņa iznāks stūra akmens, nagla, kara stops un visi valdnieki līdz.
Zech PorAlmei 10:4  D'elle a pedra de esquina, d'elle a estaca, d'elle o arco de guerra, d'elle juntamente sairão todos os exactores.
Zech ChiUn 10:4  房角石、釘子、爭戰的弓,和一切掌權的都從他而出。
Zech SweKarlX 10:4  Hörn, nagle, stridsbåge och drifvare, skola alle bort ifrå dem komma;
Zech FreKhan 10:4  C’Est de là que provient la pierre d’angle, de là la cheville ouvrière, de là l’arc de combat; de là sortent les vainqueurs tous ensemble.
Zech FrePGR 10:4  De son sein sortira la pierre angulaire, de son sein ses soutiens, de son sein les arcs de guerre, de son sein tous les chefs ensemble.
Zech PorCap 10:4  *Dele sairá a pedra angular, dele sairá o arco de combate, dele sairão todos os chefes.
Zech JapKougo 10:4  隅石は彼らから出、天幕の杭も彼らから出、いくさ弓も彼らから出、支配者も皆彼らの中から出る。
Zech GerTextb 10:4  Aus ihnen geht der Eckstein hervor, aus ihnen der Zeltpflock; aus ihnen geht auch der Kriegsbogen hervor, aus ihnen stammen alle Anführer insgesamt.
Zech Kapingam 10:4  Mai i-lodo digaula e-lloomoi digau hau haganoho, digau e-dagi, mo nia dagi dauwa e-dagi agu daangada.
Zech SpaPlate 10:4  De él vendrá la piedra, de él la estaca, de él el arco de guerra; de él saldrán todos los jefes juntos.
Zech WLC 10:4  מִמֶּ֤נּוּ פִנָּה֙ מִמֶּ֣נּוּ יָתֵ֔ד מִמֶּ֖נּוּ קֶ֣שֶׁת מִלְחָמָ֑ה מִמֶּ֛נּוּ יֵצֵ֥א כָל־נוֹגֵ֖שׂ יַחְדָּֽו׃
Zech LtKBB 10:4  Iš jų kils kertinis akmuo, palapinės stulpas, kovos lankas, galingi vadai.
Zech Bela 10:4  Зь яго будзе кутні камень, зь яго — цьвік, зь яго — лук для змаганьня, зь яго пойдуць усе кіроўцы народаў.
Zech GerBoLut 10:4  Die Ecken, Nagel, Streitbogen und Treiber sollen aile von ihnen wegkommen
Zech FinPR92 10:4  -- Juudan heimon johtoon nousevat sen omat miehet, he ovat kulmakivi, he ovat teltan vaarna, he ovat sotajousi.
Zech SpaRV186 10:4  De él hará rincón, de él estaca, de él arco de guerra, de él saldrá también todo angustiador.
Zech NlCanisi 10:4  Van Hem de hoeksteen, de tentpaal en strijdboog, Van Hem gaan alle leiders gezamenlijk uit.
Zech GerNeUe 10:4  Aus Juda kommen Eckpfeiler, Zeltpflock und Kriegsbogen hervor und dazu die mächtigen Führer.
Zech UrduGeo 10:4  یہوداہ سے کونے کا بنیادی پتھر، میخ، جنگ کی کمان اور تمام حکمران نکل آئیں گے۔
Zech AraNAV 10:4  مِنْهُمْ يَخْرُجُ حَجَرُ الزَّاوِيَةِ وَالْوَتَدُ وَقَوْسُ الْقِتَالِ وَكُلُّ حَاكِمٍ مُتَسَلِّطٍ.
Zech ChiNCVs 10:4  房角石、帐棚桩、作战的弓和所有的统治者,都从犹大而出。
Zech ItaRive 10:4  Da lui uscirà la pietra angolare, da lui il piuolo, da lui l’arco di battaglia, da lui usciranno tutti i capi assieme.
Zech Afr1953 10:4  Uit hom sal die hoeksteen, uit hom die muurpen, uit hom die strydboog, uit hom die heersers almal saam uitgaan.
Zech RusSynod 10:4  Из него будет краеугольный камень, из него – гвоздь, из него – лук для брани, из него произойдут все народоправители.
Zech UrduGeoD 10:4  यहूदाह से कोने का बुनियादी पत्थर, मेख़, जंग की कमान और तमाम हुक्मरान निकल आएँगे।
Zech TurNTB 10:4  Köşe taşı, Çadır kazığı, Savaş yayı Ve bütün önderler Yahuda'dan çıkacak.
Zech DutSVV 10:4  Van hetzelve zal de hoeksteen, van hetzelve zal de nagel, van hetzelve zal de strijdboog, te zamen zullen van hetzelve alle drijvers voortkomen.
Zech HunKNB 10:4  Belőle támad a szegletkő, belőle a sátorcövek, belőle a harci íj, belőle támad minden vezér egyaránt.
Zech Maori 10:4  No roto i a ia te putanga ake o te kohatu o te kokonga, no roto i a ia te whao, no roto i a ia te kopere mo te tatauranga, no roto i a ia nga kaiakiaki katoa, rupeke, rupeke.
Zech HunKar 10:4  Közülök támad a szegletkő, közülök a szeg, közülök a harczi ív, közülök egyszersmind minden sarczoló.
Zech Viet 10:4  Ðá góc sẽ ra từ nó, đinh ra từ nó, cung chiến trận ra từ nó; và hết thảy các quan cai trị cũng ra từ nó.
Zech Kekchi 10:4  Saˈ xya̱nkeb li tenamit Judá ta̱e̱lk chak jun li kˈaxal nim xcuanquil, joˈ li pec li naqˈueheˈ saˈ xxuc li cab. Aˈan chanchan li cheˈ li nacu̱tun re junak li muheba̱l. Ut chanchan ajcuiˈ li tzimaj re pletic. Ut aˈan li ta̱takla̱nk saˈ xbe̱n chixjunil li ruchichˈochˈ.
Zech Swe1917 10:4  Från den hjorden skall en hörnsten komma, från den en stödjepelare, från den en båge till striden, från den allt vad styresman heter.
Zech CroSaric 10:4  od njega će poteći kamen zaglavni, klin šatorski, od njega ubojit luk, od njega sve vođe.
Zech VieLCCMN 10:4  Từ nhà Giu-đa, sẽ xuất hiện viên đá góc ; từ đó, sẽ xuất hiện cái cọc lều ; từ đó, sẽ xuất hiện cây cung trận ; cũng từ đó, sẽ xuất hiện mọi thủ lãnh. Tất cả
Zech FreBDM17 10:4  De lui est l’encoignure, de lui est le clou, de lui est l’arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur.
Zech FreLXX 10:4  C'est de Lui que vient la visite ; de Lui, l'ordre de bataille ; de Lui, l'arc de la colère ; et aussi tout exacteur sortira de Lui.
Zech Aleppo 10:4  ממנו פנה ממנו יתד ממנו קשת מלחמה ממנו יצא כל נוגש יחדו
Zech MapM 10:4  מִמֶּ֤נּוּ פִנָּה֙ מִמֶּ֣נּוּ יָתֵ֔ד מִמֶּ֖נּוּ קֶ֣שֶׁת מִלְחָמָ֑ה מִמֶּ֛נּוּ יֵצֵ֥א כׇל־נוֹגֵ֖שׂ יַחְדָּֽו׃
Zech HebModer 10:4  ממנו פנה ממנו יתד ממנו קשת מלחמה ממנו יצא כל נוגש יחדו׃
Zech Kaz 10:4  Яһудадан үйге бағыт беретін бұрыш тасы да, шатырдың қазығы да, шайқас садағы және әрбір билеуші де шығады.
Zech FreJND 10:4  De lui est la pierre angulaire, de lui le clou, de lui l’arc de guerre, de lui sortent tous les dominateurs ensemble.
Zech GerGruen 10:4  Ihm entstammen die Obersten der Anführer, ihm auch die Unterführer, ihm die Bogenschützen für den Kampf. Aus ihm gehn lauter Angriffslustige hervor.
Zech SloKJV 10:4  § Iz njega bo prišel vogal, iz njega klin, iz njega bojni lok, iz njega tudi vsak zatiralec.
Zech Haitian 10:4  M'ap fè anpil ladan yo tounen chèf, kòmandan lame ak sòlda ki gen ladrès pou goumen. Se nan pèp la menm m'ap fè chèf ki pou gouvènen yo soti.
Zech FinBibli 10:4  Häneltä ovat nurkat, häneltä naulat, häneltä sotajoutsi, häneltä myös ynnä kaikki vaatiat tulleet.
Zech SpaRV 10:4  De él saldrá el ángulo, de él la clavija, de él el arco de la guerra, de él también todo apremiador.
Zech WelBeibl 10:4  Ohonyn nhw y daw y garreg sylfaen, Ohonyn nhw daw'r peg i ddal y babell, Ohonyn nhw daw'r bwa rhyfel, Ohonyn nhw daw pob arweinydd cryf.
Zech GerMenge 10:4  Aus ihnen geht der Eckstein hervor, aus ihnen die Zeltpflöcke, aus ihnen die Kriegsbogen, aus ihnen alle Führer.
Zech GreVamva 10:4  Απ' αυτού εξήλθεν η γωνία, απ' αυτού ο πάσσαλος, απ' αυτού το πολεμικόν τόξον, απ' αυτού πας ηγεμών ομού.
Zech UkrOgien 10:4  З нього буде наріжник, із нього кіло́к, з нього лук бойови́й, з нього вийдуть керма́ничі ра́зом усі,
Zech FreCramp 10:4  De lui viendra la troupe, de lui le pieu, de lui l'arc de guerre ; de lui sortiront tous les chefs ensemble.
Zech SrKDEkav 10:4  Од Њега је угао, од Њега коље, од Њега лук убојити, од Њега излази и сваки настојник.
Zech PolUGdan 10:4  Od niego wywodzi się kamień węgielny, od niego gwóźdź, od niego łuk wojenny, od niego także wszelki poborca.
Zech FreSegon 10:4  De lui sortira l'angle, de lui le clou, de lui l'arc de guerre; De lui sortiront tous les chefs ensemble.
Zech SpaRV190 10:4  De él saldrá el ángulo, de él la clavija, de él el arco de la guerra, de él también todo apremiador.
Zech HunRUF 10:4  Közülük való a sarokkő, közülük a sátorcövek, közülük való a harci íj, közülük kerül ki minden elöljáró is.
Zech DaOT1931 10:4  Fra ham kommer Hjørne og Teltpæl, fra ham kommer Krigens Bue, fra ham kommer hver en Hersker.
Zech TpiKJPB 10:4  Ausait long em kona i kam, ausait long em nil, ausait long em banara bilong pait, ausait long em olgeta wan wan man bilong mekim man i kisim taim wantaim.
Zech DaOT1871 10:4  Derfra skal Hjørnestenen, derfra skal Naglen, derfra skal Krigsbuen være, derfra skal tillige hver streng Hersker udgaa.
Zech FreVulgG 10:4  De lui sortira l’angle, de lui le pieu, de lui l’arc de guerre, de lui tous les oppresseurs.
Zech PolGdans 10:4  Od niego węgiel, od niego gwóźdź, od niego łuk wojenny, od niego także wynijdzie wszelki poborca;
Zech JapBungo 10:4  隅石彼より出で釘かれより出で軍弓かれより出で宰たる者みな齊く彼より出ん
Zech GerElb18 10:4  Von ihm kommt der Eckstein, von ihm der Pflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm werden alle Bedränger hervorkommen insgesamt.