Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
Prev Next
Zech RWebster 2:12  And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Zech NHEBJE 2:12  Jehovah will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.
Zech ABP 2:12  And the lord shall inherit Judah his portion upon the [2land 1holy], and will select still Jerusalem.
Zech NHEBME 2:12  The Lord will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.
Zech Rotherha 2:12  Thus will Yahweh inherit Judah, his portion, on the soil of the sanctuary,—and make choice, yet again, of Jerusalem.
Zech LEB 2:12  And Yahweh will inherit Judah as his portion ⌞in the holy land⌟, and he will again choose Jerusalem.
Zech RNKJV 2:12  And יהוה shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Zech Jubilee2 2:12  And the LORD shall possess Judah his portion in the holy land and shall still choose Jerusalem.
Zech Webster 2:12  And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Zech Darby 2:12  And Jehovah shall inherit Judah [as] his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
Zech ASV 2:12  And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
Zech LITV 2:12  And Jehovah shall possess Judah, His portion in the holy land, and He shall again choose Jerusalem.
Zech Geneva15 2:12  And the Lord shall inherite Iudah his portion in the holy lande, and shall chuse Ierusalem againe.
Zech CPDV 2:12  And the Lord will possess his portion, Judah, in the sanctified land, and still he will single out Jerusalem.
Zech BBE 2:12  And Judah will be the Lord's heritage in the holy land, and Jerusalem will again be his.
Zech DRC 2:12  And the Lord shall possess Juda his portion in the sanctified land: and he shall yet choose Jerusalem.
Zech GodsWord 2:12  The LORD will claim Judah as his own in the holy land and will again choose Jerusalem.
Zech JPS 2:12  For thus saith HaShem of hosts who sent me after glory unto the nations which spoiled you: 'Surely, he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
Zech KJVPCE 2:12  And the Lord shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Zech NETfree 2:12  The LORD will take possession of Judah as his portion in the holy land and he will choose Jerusalem once again.
Zech AB 2:12  And the Lord shall take possession of Judah, His portion in the holy land, and He will yet choose Jerusalem.
Zech AFV2020 2:12  And the LORD shall possess Judah, His portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Zech NHEB 2:12  The Lord will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.
Zech NETtext 2:12  The LORD will take possession of Judah as his portion in the holy land and he will choose Jerusalem once again.
Zech UKJV 2:12  And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Zech Noyes 2:12  And Jehovah will possess Judah as his portion in the holy land, And will again choose Jerusalem.
Zech KJV 2:12  And the Lord shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Zech KJVA 2:12  And the Lord shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Zech AKJV 2:12  And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Zech RLT 2:12  And Yhwh shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Zech MKJV 2:12  And the LORD shall possess Judah, His portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Zech YLT 2:12  And Jehovah hath inherited Judah, His portion on the holy ground, And He hath fixed again on Jerusalem.
Zech ACV 2:12  And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
Zech VulgSist 2:12  Et possidebit Dominus Iuda partem suam in terra sanctificata: et eliget adhuc Ierusalem.
Zech VulgCont 2:12  Et possidebit Dominus Iudam partem suam in terra sanctificata: et eliget adhuc Ierusalem.
Zech Vulgate 2:12  et possidebit Dominus Iudam partem suam in terra sanctificata et eliget adhuc Hierusalem
Zech VulgHetz 2:12  Et possidebit Dominus Iudam partem suam in terra sanctificata: et eliget adhuc Ierusalem.
Zech VulgClem 2:12  Et possidebit Dominus Judam partem suam in terra sanctificata, et eliget adhuc Jerusalem.
Zech CzeBKR 2:12  Tehdy dědičně ujme Hospodin Judu, díl svůj, v zemi svaté, a vyvolí zase Jeruzalém.
Zech CzeB21 2:12  Neboť tak praví Hospodin zástupů, který mě pro svou slávu poslal k národům, které vás plenily: „Kdo se vás dotýká, dotýká se zornice mého oka.
Zech CzeCEP 2:12  Toto praví Hospodin zástupů, který mě poslal pro svoji slávu k pronárodům, které vás plenily: Kdo se vás dotkne, dotkne se zřítelnice mého oka.
Zech CzeCSP 2:12  Neboť toto praví Hospodin zástupů -- kvůli své slávě mě poslal k národům, které vás plenily: Kdo se dotýká vás, dotýká se zřítelnice mého oka.
Zech PorBLivr 2:12  E o SENHOR herdará a Judá como sua propriedade na terra santa, e novamente escolherá a Jerusalém.
Zech Mg1865 2:12  Fa izao no lazain’ i Jehovah, Tompon’ ny maro: Hampiseho voninahitra no nanirahany ahy tany amin’ ny firenena izay namabo anareo; fa izay mikasika anareo dia mikasika ny anakandriamasony.
Zech FinPR 2:12  Ja Herra ottaa Juudan perintöosaksensa pyhässä maassa ja valitsee vielä Jerusalemin.
Zech FinRK 2:12  Oman kunniansa vuoksi Herra Sebaot on lähettänyt minut kansojen luo, jotka ovat teitä saalistaneet, sillä joka teihin koskee, se koskee hänen silmäteräänsä.
Zech ChiSB 2:12  因為那為顯示自己的光榮,派遺我來的萬軍的上主,對那些劫掠你們的異民──因為凡觸動你們的,就是觸勫衪的眼珠──這樣說:
Zech ChiUns 2:12  耶和华必收回犹大作他圣地的分,也必再拣选耶路撒冷。
Zech BulVeren 2:12  И ГОСПОД ще наследи Юда за Свой дял в святата земя и пак ще избере Ерусалим.
Zech AraSVD 2:12  وَٱلرَّبُّ يَرِثُ يَهُوذَا نَصِيبَهُ فِي ٱلْأَرْضِ ٱلْمُقَدَّسَةِ وَيَخْتَارُ أُورُشَلِيمَ بَعْدُ.
Zech Esperant 2:12  Kaj la Eternulo posedos Judujon kiel Sian heredan parton sur la sankta tero, kaj Li denove favoros Jerusalemon.
Zech ThaiKJV 2:12  และพระเยโฮวาห์จะทรงรับยูดาห์เป็นมรดก เป็นส่วนของพระองค์ในแผ่นดินบริสุทธิ์ และจะเลือกสรรกรุงเยรูซาเล็มอีกครั้งหนึ่ง”
Zech OSHB 2:12  כִּ֣י כֹ֣ה אָמַר֮ יְהוָ֣ה צְבָאוֹת֒ אַחַ֣ר כָּב֔וֹד שְׁלָחַ֕נִי אֶל־הַגּוֹיִ֖ם הַשֹּׁלְלִ֣ים אֶתְכֶ֑ם כִּ֚י הַנֹּגֵ֣עַ בָּכֶ֔ם נֹגֵ֖עַ בְּבָבַ֥ת עֵינֽוֹ׃
Zech BurJudso 2:12  ထာဝရဘုရားသည် သန့်ရှင်းသော ပြည်၌ မိမိ အဘို့ ယုဒပြည်ကို အမွေခံ၍ တဖန် ယေရုရှလင်မြို့ကို ရွေးချယ်တော်မူလိမ့်မည်။
Zech FarTPV 2:12  بار دیگر یهودا ارث ویژهٔ خداوند، در سرزمین مقدّس او و اورشلیم شهر برگزیدهٔ او خواهد شد.
Zech UrduGeoR 2:12  Muqaddas mulk meṅ Yahūdāh Rab kī maurūsī zamīn banegā, aur wuh Yarūshalam ko dubārā chun legā.
Zech SweFolk 2:12  Herren ska ha Juda som sin del i det heliga landet, och än en gång ska han utvälja Jerusalem.
Zech GerSch 2:12  Denn also spricht der HERR der Heerscharen: Um Ehre zu erlangen, hat er mich gesandt zu den Nationen, die euch geplündert haben; denn wer euch antastet, der tastet seinen Augapfel an.
Zech TagAngBi 2:12  At mamanahin ng Panginoon ang Juda na pinaka bahagi niya sa banal na lupain at pipiliin pa ang Jerusalem.
Zech FinSTLK2 2:12  Sillä näin sanoo Herra Sebaot: Kunniansa tähden hän on lähettänyt minut pakanakansojen luo, jotka ovat teitä saalistaneet. Sillä joka teihin koskee, se koskee hänen silmäteräänsä.
Zech Dari 2:12  خداوند بار دیگر یهودا را مِلک خاص خود در سرزمین مقدس قرار داده و اورشلیم را به شهر خود بر می گزیند.
Zech SomKQA 2:12  Oo Rabbiguna dadka dalka Yahuudah wuu dhaxli doonaa iyagoo qaybtiisa ku ah dalka quduuska ah, oo weliba Yeruusaalem buu dooran doonaa.
Zech NorSMB 2:12  For so segjer Herren, drott: For sin herlegdom skuld hev Herren sendt meg til heidningfolki som plundra dykk; for den som rører dykk, rører ved augnesteinen hans.
Zech Alb 2:12  Dhe Zoti do të marrë në zotërim Judën si trashëgimi të tij në tokën e shenjtë dhe do të zgjedhë akoma Jeruzalemin.
Zech KorHKJV 2:12  주께서 그 거룩한 땅에서 자신의 몫 유다를 상속하시고 다시 예루살렘을 택하시리라.
Zech SrKDIjek 2:12  И Господ ће наслиједити Јуду, свој дио, у земљи светој, и опет ће изабрати Јерусалим.
Zech Wycliffe 2:12  And the Lord schal welde Juda in to his part, in the loud halewid, and schal cheese yit Jerusalem.
Zech Mal1910 2:12  യഹോവ വിശുദ്ധദേശത്തു യെഹൂദയെ തന്റെ ഓഹരിയായി കൈവശമാക്കുകയും യെരൂശലേമിനെ വീണ്ടും തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്യും.
Zech KorRV 2:12  여호와께서 장차 유다를 취하여 거룩한 땅에서 자기 소유를 삼으시고 다시 예루살렘을 택하시리니
Zech Azeri 2:12  رب موقدّس تورپاقدا يهوداني اؤز پايي اولاراق مولک آلاجاق و گئنه اورشَلئمي سِچه‌جک.
Zech KLV 2:12  joH'a' DichDaq inherit Judah as Daj portion Daq the le' puH, je DichDaq again choose Jerusalem.
Zech ItaDio 2:12  E il Signore possederà Giuda, per sua parte, nella terra santa; ed eleggerà ancora Gerusalemme.
Zech RusSynod 2:12  Тогда Господь возьмет во владение Иуду, Свой удел на святой земле, и снова изберет Иерусалим.
Zech CSlEliza 2:12  И наследит Господь Иуду, участие Свое на земли святей, и изберет еще Иерусалима.
Zech ABPGRK 2:12  και κατακληρονομήσει κύριος τον Ιούδαν την μερίδα αυτού επί την γην την αγίαν και αιρετιει έτι την Ιερουσαλήμ
Zech FreBBB 2:12  Et l'Eternel possédera Juda comme sa portion sur la terre sainte, et il fera encore choix de Jérusalem.
Zech LinVB 2:12  Yawe wa bokasi bonso alobi : Oyo amilakisi na nkembo ya ye mpe atindi ngai ayebisi mpo ya bikolo biye bibotoloki biloko bya bino : « Moto asali bino mabe, ayokisi mbuma ya miso ma ngai mpasi !
Zech HunIMIT 2:12  Mert így szól az Örökkévaló, a seregek ura: dicsőség után küldött engem azon nemzetekhez, melyek kifosztottak benneteket; mert ki hozzátok nyúl, az saját szemefényéhez nyúl.
Zech ChiUnL 2:12  耶和華將取猶大、爲其業於聖地、復簡耶路撒冷、
Zech VietNVB 2:12  CHÚA sẽ nhận Giu-đa làm gia nghiệp của Ngài trong xứ thánh, và Ngài sẽ lại chọn thành Giê-ru-sa-lem.
Zech LXX 2:12  διότι τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ὀπίσω δόξης ἀπέσταλκέν με ἐπὶ τὰ ἔθνη τὰ σκυλεύσαντα ὑμᾶς διότι ὁ ἁπτόμενος ὑμῶν ὡς ἁπτόμενος τῆς κόρης τοῦ ὀφθαλμοῦ αὐτοῦ
Zech CebPinad 2:12  Ug si Jehova magapanunod sa Juda ingon nga iyang bahin sa yutang balaan, ug magapili pa sa Jerusalem.
Zech RomCor 2:12  Domnul va lua în stăpânire pe Iuda, ca partea Lui de moştenire în pământul sfânt, şi va alege iarăşi Ierusalimul.
Zech Pohnpeia 2:12  Suda pahn pwurehng wiahla sapwellimen KAUN-O wasa kesempwal nan sahpw sarawio, oh Serusalem pahn wiahla kahnimw me e pahn ketin loalloale sang kahnimw koaros.
Zech HunUj 2:12  Mert a Seregek Ura, aki a maga dicsőségére küldött el engem, ezt mondja azokról a népekről, amelyeknek ti zsákmányul estetek: Bizony, aki titeket bánt, a szemem fényét bántja!
Zech GerZurch 2:12  Und der Herr wird Juda als sein Erbteil zu seinem Eigentum machen im heiligen Lande und Jerusalem wieder erwählen. (a) Sac 1:17
Zech GerTafel 2:12  Denn so spricht Jehovah der Heerscharen, nach der Verherrlichung hat Er mich zu den Völkerschaften gesandt, die euch ausgebeutet hatten; denn wer euch anrührt, der rührt Seinen Augapfel an.
Zech PorAR 2:12  Então o Senhor possuirá a Judá como sua porção na terra santa, e ainda escolherá a Jerusalém.
Zech DutSVVA 2:12  Dan zal de Heere Juda erven voor Zijn deel, in het heilige land, en Hij zal Jeruzalem nog verkiezen.
Zech FarOPV 2:12  و خداوند یهودا را درزمین مقدس برای ملک خود به تصرف خواهدآورد و اورشلیم را بار دیگر خواهد برگزید.
Zech Ndebele 2:12  Njalo iNkosi izakudla ilifa lakoJuda isabelo sayo, elizweni elingcwele, ikhethe iJerusalema futhi.
Zech PorBLivr 2:12  E o SENHOR herdará a Judá como sua propriedade na terra santa, e novamente escolherá a Jerusalém.
Zech Norsk 2:12  Og Herren skal ta Juda til eie som sin del på den hellige jordbunn; og han skal ennu en gang utvelge Jerusalem.
Zech SloChras 2:12  In Gospod prejme v last Judo kot svoj delež v sveti zemlji in zopet si izvoli Jeruzalem.
Zech Northern 2:12  Rəbb müqəddəs torpaqda Yəhudanı Öz payı olaraq mülk alacaq, Yenə Yerusəlimi seçəcək.
Zech GerElb19 2:12  Und Jehova wird Juda als sein Erbteil besitzen in dem heiligen Lande und wird Jerusalem noch erwählen.
Zech LvGluck8 2:12  Tad Tas Kungs iemantos Jūdu par Savu tiesu tai svētā zemē un izredzēs atkal Jeruzālemi.
Zech PorAlmei 2:12  Então o Senhor herdará a Judah por sua porção na terra sancta, e ainda escolherá a Jerusalem.
Zech ChiUn 2:12  耶和華必收回猶大作他聖地的分,也必再揀選耶路撒冷。
Zech SweKarlX 2:12  Och Herren skall ärfva Juda för sin del, uti de helga landena; och skall åter utvälja Jerusalem.
Zech FreKhan 2:12  Oui, ainsi parle l’Eternel-Cebaot, à la poursuite de l’honneur il m’a envoyé vers les peuples qui vous pillèrent, car quiconque vous touche, touche à la prunelle de ses yeux.
Zech FrePGR 2:12  Et l'Éternel possédera Juda comme son lot dans la terre sainte, et fera encore choix de Jérusalem.
Zech PorCap 2:12  *Porque assim diz o Senhor do universo – Ele que me enviou com autoridade – acerca das nações que vos despojaram: «Quem vos toca, toca a menina dos meus olhos.»
Zech JapKougo 2:12  あなたは万軍の主が、わたしをあなたにつかわされたことを知る。主は聖地で、ユダを自分の分として取り、エルサレムを再び選ばれるであろう」。
Zech GerTextb 2:12  Denn so hat Jahwe der Heerscharen geboten, hat auf Ruhm mich ausgesandt zu den Völkern, die euch plünderten; denn wer euch antastet, tastet seinen Augapfel an!
Zech SpaPlate 2:12  Yahvé ocupará a Judá como porción suya, en la tierra santa, y escogerá de nuevo a Jerusalén.
Zech Kapingam 2:12  Judah gaa-hai tenua hagalabagau labelaa ni Dimaadua i-lodo dono henua dabu, gei Jerusalem gaa-hai di waahale dela e-kaedahi e-aloho-iei Mee.
Zech GerOffBi 2:12  Denn so spricht JHWH Zebaot: Zur (nachdem, nach, mit, dessen) Herrlichkeit (Wichtigkeit) hat (hatte) er mich zu den Völkern gesandt, die euch geplündert hatten (ausplündern, berauben). Denn (ja) wer (diejenigen, die) {in} euch schlägt (anrührt), schlägt (rührt an) {in} seinen [eigenen] Augapfel.
Zech WLC 2:12  כִּ֣י כֹ֣ה אָמַר֮ יְהוָ֣ה צְבָאוֹת֒ אַחַ֣ר כָּב֔וֹד שְׁלָחַ֕נִי אֶל־הַגּוֹיִ֖ם הַשֹּׁלְלִ֣ים אֶתְכֶ֑ם כִּ֚י הַנֹּגֵ֣עַ בָּכֶ֔ם נֹגֵ֖עַ בְּבָבַ֥ת עֵינֽוֹ׃
Zech LtKBB 2:12  Viešpats vėl valdys Judą, kaip savo paveldą šventame krašte, ir Jeruzalė vėl taps išrinktuoju miestu.
Zech Bela 2:12  Тады Гасподзь возьме ва ўладаньне Юду, Сваю долю на сьвятой зямлі, і зноў выбера Ерусалім.
Zech GerBoLut 2:12  Denn so spricht der HERR Zebaoth: Er hat mich gesandt nach der Ehre zu den Heiden, die euch beraubet haben; ihre Macht hat ein Ende. Wer euch antastet, der tastet seinen Augapfel an.
Zech FinPR92 2:12  Herra Sebaot on oman kunniansa tähden lähettänyt minut niiden kansojen luo, jotka ovat ryöstäneet teitä. Hän sanoo niille näin: -- Joka koskee minun kansaani, se koskee minun silmäterääni.
Zech SpaRV186 2:12  Y Jehová poseerá a Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aun a Jerusalem.
Zech NlCanisi 2:12  Jahweh zal Juda tot erfdeel bezitten op de heilige grond, En Jerusalem weer uitverkiezen.
Zech GerNeUe 2:12  So spricht Jahwe, der Allmächtige: "Die Herrlichkeit selbst hat mich zu den fremden Völkern geschickt, die euch ausgeplündert haben. – Denn wer euch antastet, tastet meinen Augapfel an! –
Zech UrduGeo 2:12  مُقدّس ملک میں یہوداہ رب کی موروثی زمین بنے گا، اور وہ یروشلم کو دوبارہ چن لے گا۔
Zech AraNAV 2:12  وَيَرِثُ الرَّبُّ يَهُوذَا نَصِيباً لَهُ فِي الأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ، وَيَرْجِعُ فَيَصْطَفِي لِنَفْسِهِ أُورُشَلِيمَ.
Zech ChiNCVs 2:12  耶和华必再得着犹大作他在圣地的业分,他必再拣选耶路撒冷。
Zech ItaRive 2:12  E l’Eterno possederà Giuda come sua parte nella terra santa, e sceglierà ancora Gerusalemme.
Zech Afr1953 2:12  En die HERE sal besit neem van Juda as sy erfdeel op die heilige grond en Jerusalem weer verkies.
Zech RusSynod 2:12  Тогда Господь возьмет во владение Иуду, Свой удел на святой земле, и снова изберет Иерусалим.
Zech UrduGeoD 2:12  मुक़द्दस मुल्क में यहूदाह रब की मौरूसी ज़मीन बनेगा, और वह यरूशलम को दुबारा चुन लेगा।
Zech TurNTB 2:12  RAB kutsal topraklarda Yahuda'yı kendi payı olarak miras edinecek ve Yeruşalim'i yine seçecek.
Zech DutSVV 2:12  Dan zal de HEERE Juda erven voor Zijn deel, in het heilige land, en Hij zal Jeruzalem nog verkiezen.
Zech HunKNB 2:12  mert így szól a Seregek Ura, akinek dicsősége elküldött engem azokhoz a nemzetekhez, amelyek kifosztottak titeket: aki hozzátok nyúl, az én szemem fényéhez nyúl.
Zech Maori 2:12  A ka riro i a Ihowa a Hura hei wahi tupu mana i te whenua tapu, tera ano hoki ia ka whiriwhiri Hiruharama.
Zech HunKar 2:12  És birtokba veszi az Úr Júdát, mint az ő osztályrészét a szent földön, és újra magáévá fogadja Jeruzsálemet.
Zech Viet 2:12  Ðức Giê-hô-va sẽ được Giu-đa làm phần sản nghiệp Ngài trong đất thánh, và Ngài sẽ còn kén chọn Giê-ru-sa-lem.
Zech Kekchi 2:12  Ut li Ka̱cuaˈ ta̱cua̱nk cuiˈchic aran Judá saˈ li Santil Naˈajej ut teˈsiqˈuekˈ cuiˈchic ruheb laj Jerusalén xban li Ka̱cuaˈ.
Zech Swe1917 2:12  Och HERREN skall hava Juda till I sin arvedel i det heliga landet, och ännu en gång skall han utvälja Jerusalem.
Zech CroSaric 2:12  Ovako govori Jahve nad Vojskama, čija me Slava izaslala k narodima koji su vas opljačkali: "Tko vas dira, dira mi zjenicu oka.
Zech VieLCCMN 2:12  Bởi vì, – sau khi tôi được vinh quang Chúa sai đến với các dân tộc đã cướp phá các người, thì – ĐỨC CHÚA các đạo binh phán thế này : Kẻ nào động đến các ngươi là động đến con ngươi mắt Ta.
Zech FreBDM17 2:12  Et l’Eternel héritera Juda pour son partage en la terre de sa sainteté, et il choisira encore Jérusalem.
Zech FreLXX 2:12  Car voici ce que dit le Seigneur tout-puissant : Sur les pas de leur gloire, Il m'a envoyé contre les nations qui vous ont dépouillés ; car celui qui touche à vous est comme celui qui touche à la prunelle de Son œil.
Zech Aleppo 2:12  כי כה אמר יהוה צבאות אחר כבוד שלחני אל הגוים השללים אתכם  כי הנגע בכם נגע בבבת עינו
Zech MapM 2:12  כִּ֣י כֹ֣ה אָמַר֮ יְהֹוָ֣ה צְבָאוֹת֒ אַחַ֣ר כָּב֔וֹד שְׁלָחַ֕נִי אֶל־הַגּוֹיִ֖ם הַשֹּׁלְלִ֣ים אֶתְכֶ֑ם כִּ֚י הַנֹּגֵ֣עַ בָּכֶ֔ם נֹגֵ֖עַ בְּבָבַ֥ת עֵינֽוֹ׃
Zech HebModer 2:12  ונחל יהוה את יהודה חלקו על אדמת הקדש ובחר עוד בירושלם׃
Zech Kaz 2:12  Жаратқан Ие Яһуданы Өзіне бағышталған қасиетті еліндегі айрықша үлесі ретінде қабылдап, Иерусалимді (өз қаласы болуға) қайтадан таңдап алады.
Zech FreJND 2:12  Car ainsi dit l’Éternel des armées : Après la gloire, il m’a envoyé vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son œil.
Zech GerGruen 2:12  Denn also spricht der Herr der Heerscharen, der mich gesandt, nachdem er seinen Sinn geändert, von jenen Völkern, die euch ausgeplündert: 'Wer euch anrührt, der rührt an seines Auges Apfel.
Zech SloKJV 2:12  Gospod bo podedoval Juda in njegov delež v sveti deželi in ponovno bo izbral Jeruzalem.
Zech Haitian 2:12  Seyè a va pran peyi Jida a pou li tankou pòsyon pa l' nan tè yo mete apa pou li a. L'a chwazi lavil Jerizalèm ankò.
Zech FinBibli 2:12  Ja Herra on perivä Juudan osaksensa siinä pyhässä maassa, ja on taas Jerusalemin valitseva.
Zech SpaRV 2:12  Y Jehová poseerá á Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún á Jerusalem.
Zech WelBeibl 2:12  Bydd yr ARGLWYDD yn cymryd Jwda fel ei ran arbennig e o'r wlad gysegredig, a bydd yn dewis Jerwsalem iddo'i hun unwaith eto.
Zech GerMenge 2:12  Denn so hat der HERR der Heerscharen gesprochen: »Nach Herrlichem hat er mich gesandt zu den Heidenvölkern, die euch geplündert haben; denn wer euch antastet, tastet seinen Augapfel an.
Zech GreVamva 2:12  Και ο Κύριος θέλει κατακληρονομήσει τον Ιούδαν διά μερίδα αυτού εν τη γη τη αγία και θέλει εκλέξει πάλιν την Ιερουσαλήμ.
Zech UkrOgien 2:12  Бо так промовляє Госпо́дь Савао́т: Для слави послав Він мене до наро́дів, що вас грабува́ли, бо хто вас дото́ркується, той дото́ркується до зірця́ Його ока.
Zech SrKDEkav 2:12  И Господ ће наследити Јуду, свој део, у земљи светој, и опет ће изабрати Јерусалим.
Zech FreCramp 2:12  Car ainsi parle Yahweh des armées : Pour sa gloire il m'a envoyé vers les nations qui vous ont pillés ; car qui vous touche touche la prunelle de son œil.
Zech PolUGdan 2:12  Wtedy Pan weźmie Judę w posiadanie jako swój dział w ziemi świętej i znowu wybierze Jerozolimę.
Zech FreSegon 2:12  L'Éternel possédera Juda comme sa part Dans la terre sainte, Et il choisira encore Jérusalem.
Zech SpaRV190 2:12  Y Jehová poseerá á Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún á Jerusalem.
Zech HunRUF 2:12  Mert a Seregek Ura, aki a maga dicsőségére küldött el engem, ezt mondja azokról a népekről, amelyeknek ti zsákmányul estetek: Bizony, aki titeket bánt, a szemem fényét bántja!
Zech DaOT1931 2:12  Thi saa siger Hærskarers HERRE, hvis Herlighed sendte mig til Folkene, der hærger eder: Den, som rører eder, rører min Øjesten.
Zech TpiKJPB 2:12  Na BIKPELA bai kisim Juda, hap skel bilong Em bilong samting papa i givim pikinini, insait long hap graun holi, na Em bai makim Jerusalem gen.
Zech DaOT1871 2:12  Thi saa siger den Herre Zebaoth, at han har sendt mig efter Ære ud til Hedningerne, som plyndrede eder; thi den, som rører ved eder, rører ved hans Øjesten.
Zech FreVulgG 2:12  Le Seigneur possédera Juda comme sa part dans la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem.
Zech PolGdans 2:12  Tedy Pan Judę weźmie w osiadłość za dział swój w ziemi świętej, i obierze zaś Jeruzalem.
Zech JapBungo 2:12  ヱホバ聖地の中にてユダを取て己の分となし再びヱルサレムを簡びたまふべし
Zech GerElb18 2:12  Und Jehova wird Juda als sein Erbteil besitzen in dem heiligen Lande und wird Jerusalem noch erwählen.