Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 3
Zech DRC 3:1  And the Lord shewed me Jesus the high priest standing before the angel of the Lord: and Satan stood on his right hand to be his adversary.
Zech VulgClem 3:1  Et ostendit mihi Dominus Jesum sacerdotem magnum, stantem coram angelo Domini : et Satan stabat a dextris ejus ut adversaretur ei.
Zech KJV 3:1  And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to resist him.
Zech DRC 3:2  And the Lord said to Satan: The Lord rebuke thee, O Satan: and the Lord that chose Jerusalem rebuke thee: Is not this a brand plucked out of the fire?
Zech VulgClem 3:2  Et dixit Dominus ad Satan : Increpet Dominus in te, Satan ! et increpet Dominus in te, qui elegit Jerusalem ! numquid non iste torris est erutus de igne ?
Zech KJV 3:2  And the Lord said unto Satan, The Lord rebuke thee, O Satan; even the Lord that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?
Zech DRC 3:3  And Jesus was clothed with filthy garments: and he stood before the face of the angel.
Zech VulgClem 3:3  Et Jesus erat indutus vestibus sordidis, et stabat ante faciem angeli.
Zech KJV 3:3  Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.
Zech DRC 3:4  Who answered, and said to them that stood before him, saying: Take away the filthy garments from him. And he said to him: Behold I have taken away thy iniquity, and have clothed thee with change of garments.
Zech VulgClem 3:4  Qui respondit, et ait ad eos qui stabant coram se, dicens : Auferte vestimenta sordida ab eo. Et dixit ad eum : Ecce abstuli a te iniquitatem tuam, et indui te mutatoriis.
Zech KJV 3:4  And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.
Zech DRC 3:5  And he said: Put a clean mitre upon his head: and they put a clean mitre upon his head, and clothed him with garments, and the angel of the Lord stood.
Zech VulgClem 3:5  Et dixit : Ponite cidarim mundam super caput ejus. Et posuerunt cidarim mundam super caput ejus, et induerunt eum vestibus : et angelus Domini stabat.
Zech KJV 3:5  And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the Lord stood by.
Zech DRC 3:6  And the angel of the Lord protested to Jesus, saying:
Zech VulgClem 3:6  Et contestabatur angelus Domini Jesum, dicens :
Zech KJV 3:6  And the angel of the Lord protested unto Joshua, saying,
Zech DRC 3:7  Thus saith the Lord of hosts: If thou wilt walk in my ways, and keep my charge, thou also shalt judge my house, and shalt keep my courts, and I will give thee some of them that are now present here to walk with thee.
Zech VulgClem 3:7  Hæc dicit Dominus exercituum : Si in viis meis ambulaveris, et custodiam meam custodieris, tu quoque judicabis domum meam, et custodies atria mea, et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic assistunt.
Zech KJV 3:7  Thus saith the Lord of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
Zech DRC 3:8  Hear, O Jesus thou high priest, thou and thy friends that dwell before thee, for they are portending men: for behold, I WILL BRING MY SERVANT THE ORIENT.
Zech VulgClem 3:8  Audi, Jesu sacerdos magne, tu et amici tui, qui habitant coram te, quia viri portendentes sunt : ecce enim ego adducam servum meum Orientem.
Zech KJV 3:8  Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.
Zech DRC 3:9  For behold the stone that I have laid before Jesus: upon one stone there are seven eyes: behold I will grave the graving thereof, saith the Lord of hosts: and I will take away the iniquity of that land in one day.
Zech VulgClem 3:9  Quia ecce lapis quem dedi coram Jesu : super lapidem unum septem oculi sunt : ecce ego cælabo sculpturam ejus, ait Dominus exercituum, et auferam iniquitatem terræ illius in die una.
Zech KJV 3:9  For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith the Lord of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.
Zech DRC 3:10  In that day, saith the Lord of hosts, every man shall call his friend under the vine and under the fig tree.
Zech VulgClem 3:10  In die illa, dicit Dominus exercituum, vocabit vir amicum suum subter vitem et subter ficum.
Zech KJV 3:10  In that day, saith the Lord of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.