Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
Acts EMTV 20:17  Now from Miletus, having sent to Ephesus, he summoned the elders of the church.
Acts NHEBJE 20:17  From Miletus he sent to Ephesus, and called to himself the elders of the church.
Acts Etheridg 20:17  AND from Militos he sent to bring the presbyters of the church of Ephesos;
Acts ABP 20:17  And from Miletus, having sent to Ephesus, he called for the elders of the assembly.
Acts NHEBME 20:17  From Miletus he sent to Ephesus, and called to himself the elders of the congregation.
Acts Rotherha 20:17  But, from Miletus, he sent unto Ephesus, and called for the elders of the assembly.
Acts LEB 20:17  And from Miletus he sent word to Ephesus and summoned the elders of the church.
Acts BWE 20:17  He sent a message from Miletus to Ephesus to call the leaders of the church to come to him.
Acts Twenty 20:17  From Miletus, however, he sent to Ephesus and invited the Officers of the Church to meet him;
Acts ISV 20:17  Paul Meets with the Ephesian EldersFrom Miletus he sent messengersThe Gk. lacks messengers to Ephesus to ask the elders of the church to meet with him.
Acts RNKJV 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the assembly.
Acts Jubilee2 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the church.
Acts Webster 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
Acts Darby 20:17  But from Miletus having sent to Ephesus, he called over [to him] the elders of the assembly.
Acts OEB 20:17  From Miletus, however, he sent to Ephesus and invited the officers of the church to meet him;
Acts ASV 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus, and called to him the elders of the church.
Acts Anderson 20:17  From Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
Acts Godbey 20:17  And having sent from Miletus into Ephesus, he called for the elders of the church.
Acts LITV 20:17  And sending to Ephesus from Miletus, he called for the elders of the church.
Acts Geneva15 20:17  Wherefore from Miletum, hee sent to Ephesus, and called the Elders of the Church.
Acts Montgome 20:17  From Miletus he sent to Ephesus for the elders of the church to come to him;
Acts CPDV 20:17  Then, sending from Miletus to Ephesus, he called those greater by birth in the church.
Acts Weymouth 20:17  From Miletus he sent to Ephesus for the Elders of the Church to come to him.
Acts LO 20:17  But, sending to Ephesus, from Miletus, he called thither the elders of the congregation.
Acts Common 20:17  From Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church.
Acts BBE 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus for the rulers of the church.
Acts Worsley 20:17  But he sent from Miletus to Ephesus, and called the elders of the church.
Acts DRC 20:17  And sending from Miletus to Ephesus, he called the ancients of the church.
Acts Haweis 20:17  So he sent to Ephesus from Miletus, and called the presbyters of the church to attend him.
Acts GodsWord 20:17  From Miletus Paul sent messengers to the city of Ephesus and called the spiritual leaders of the church to meet with him in Miletus.
Acts Tyndale 20:17  Wherfore from Myleton he sent to Ephesus and called the elders of the cogregacion.
Acts KJVPCE 20:17  ¶ And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
Acts NETfree 20:17  From Miletus he sent a message to Ephesus, telling the elders of the church to come to him.
Acts RKJNT 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus, and called for the elders of the church.
Acts AFV2020 20:17  Now from Miletus, he sent to Ephesus and called for the elders of the church.
Acts NHEB 20:17  From Miletus he sent to Ephesus, and called to himself the elders of the church.
Acts OEBcth 20:17  From Miletus, however, he sent to Ephesus and invited the officers of the church to meet him;
Acts NETtext 20:17  From Miletus he sent a message to Ephesus, telling the elders of the church to come to him.
Acts UKJV 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
Acts Noyes 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
Acts KJV 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
Acts KJVA 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
Acts AKJV 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
Acts RLT 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the Assembly.
Acts OrthJBC 20:17  And from Miletus, having sent to Ephesus, Rav Sha'ul summoned the Ziknei Kehillah.
Acts MKJV 20:17  And from Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the church.
Acts YLT 20:17  And from Miletus, having sent to Ephesus, he called for the elders of the assembly,
Acts ACV 20:17  And from Miletus having sent to Ephesus, he summoned the elders of the congregation.
Acts VulgSist 20:17  A Mileto autem mittens Ephesum, vocavit Maiores natu Ecclesiae.
Acts VulgCont 20:17  A Mileto autem mittens Ephesum, vocavit Maiores natu Ecclesiæ.
Acts Vulgate 20:17  a Mileto autem mittens Ephesum vocavit maiores natu ecclesiae
Acts VulgHetz 20:17  A Mileto autem mittens Ephesum, vocavit Maiores natu Ecclesiæ.
Acts VulgClem 20:17  A Mileto autem mittens Ephesum, vocavit majores natu ecclesiæ.
Acts CzeBKR 20:17  Tedy z Milétu poslav do Efezu, povolal k sobě starších církve.
Acts CzeB21 20:17  Z Milétu poslal zprávu do Efesu a zavolal k sobě starší církve.
Acts CzeCEP 20:17  Z Milétu poslal Pavel vzkaz do Efezu a zavolal si starší církve.
Acts CzeCSP 20:17  Z Milétu poslal vzkaz do Efesu a zavolal si starší církve.
Acts PorBLivr 20:17  Mas ele enviou mensagem desde Mileto até Éfeso, chamando aos anciãos da igreja.
Acts Mg1865 20:17  Ary raha tany Mileto Paoly, dia naniraka hankany Efesosy izy ka nampaka ny loholon’ ny fiangonana hankeo aminy.
Acts CopNT 20:17  ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲉ ϧⲉⲛ ⲙⲓⲗⲏⲧⲟⲥ ⲁϥⲟⲩⲱⲣⲡ ⳿ⲉⲉⲫⲉⲥⲟⲥ ⲁϥⲙⲟⲩϯ ⳿ⲉⲛⲓ⳿ⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⳿ⲛⲧⲉ ϯⲉⲕ⳿ⲕⲗⲏⲥⲓ⳿ⲁ ..
Acts FinPR 20:17  Mutta Miletosta hän lähetti sanan Efesoon ja kutsui tykönsä seurakunnan vanhimmat.
Acts NorBroed 20:17  Og fra Milet, da han hadde sendt til Efesus, kalte han til seg de eldre av den utkalte.
Acts FinRK 20:17  Miletoksesta Paavali lähetti sanan Efesokseen ja kutsui luokseen seurakunnan vanhimmat.
Acts ChiSB 20:17  保祿從米肋托打發人到厄弗所,請教會的長老來。
Acts CopSahBi 20:17  ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲉ ϩⲛ ⲙⲓⲗⲏⲧⲟⲥ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲉⲉⲫⲉⲥⲟⲥ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲉⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ
Acts ChiUns 20:17  保罗从米利都打发人往以弗所去,请教会的长老来。
Acts BulVeren 20:17  А от Милит прати в Ефес да повикат старейшините на църквата.
Acts AraSVD 20:17  وَمِنْ مِيلِيتُسَ أَرْسَلَ إِلَى أَفَسُسَ وَٱسْتَدْعَى قُسُوسَ ٱلْكَنِيسَةِ.
Acts Shona 20:17  Zvino ari paMireto wakatumira kuEfeso akadanira vakuru vekereke kwaari.
Acts Esperant 20:17  Kaj de Mileto li sendis al Efeso, kaj alvokis al si la presbiterojn de la eklezio.
Acts ThaiKJV 20:17  เปาโลจึงใช้คนจากเมืองมิเลทัสไปยังเมืองเอเฟซัส ให้เชิญพวกผู้ปกครองในคริสตจักรนั้นมา
Acts BurJudso 20:17  မိလက်မြို့သို့ရောက်မှ ပေါလုသည် ဧဖက်မြို့သို့ စေလွှတ်၍ သင်းအုပ်များကို ခေါ်လေ၏။
Acts SBLGNT 20:17  Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
Acts FarTPV 20:17  پولس از میلیتس پیامی به افسس فرستاد و رهبران كلیسا را فراخواند.
Acts UrduGeoR 20:17  Mīletus se Paulus ne Ifisus kī jamāt ke buzurgoṅ ko bulā liyā.
Acts SweFolk 20:17  Från Miletos skickade han bud till Efesos och kallade till sig församlingens äldste.
Acts TNT 20:17  ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
Acts GerSch 20:17  Von Milet aber schickte er gen Ephesus und ließ die Ältesten der Gemeinde herüberrufen.
Acts TagAngBi 20:17  At mula sa Mileto ay nagpasugo siya sa Efeso, at ipinatawag ang mga matanda sa iglesia.
Acts FinSTLK2 20:17  Mutta Miletosta hän lähetti sanan Efesoon ja kutsui luokseen seurakunnan vanhimmat.
Acts Dari 20:17  پولُس از میلیتُس پیامی به اِفِسُس فرستاد و رهبران کلیسا را خواست.
Acts SomKQA 20:17  Haddaba Mileetos wuxuu cid uga diray Efesos, waana u yeedhay waayeelladii kiniisadda.
Acts NorSMB 20:17  Frå Milet sende han so bod til Efesus og kalla til seg dei eldste for kyrkjelyden.
Acts Alb 20:17  Nga Mileti dërgoi në Efes për të thirrur pleqtë e kishës.
Acts GerLeoRP 20:17  Von Milet aber schickte er [eine Nachricht] nach Ephesus und rief die Ältesten der Gemeinde herüber.
Acts UyCyr 20:17  Павлус Милет шәһиридин Әфәскә адәм әвәтип, мәсиһийләр җамаити йетәкчилирини чақирди.
Acts KorHKJV 20:17  ¶그가 밀레도에서 에베소로 사람을 보내어 교회의 장로들을 부르니
Acts MorphGNT 20:17  Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
Acts SrKDIjek 20:17  Али из Милита посла у Ефес и дозва старјешине црквене.
Acts Wycliffe 20:17  Fro Mylete he sente to Effesi, and clepide the grettest men of birthe of the chirche.
Acts Mal1910 20:17  മിലേത്തൊസിൽ നിന്നു അവൻ എഫെസൊസിലേക്കു ആളയച്ചു സഭയിലെ മൂപ്പന്മാരെ വരുത്തി.
Acts KorRV 20:17  바울이 밀레도에서 사람을 에베소로 보내어 교회 장로들을 청하니
Acts Azeri 20:17  پولوس مئلئتوسدان اِفِسوسا آدام گؤنده‌رئب، کئلئسانين آغساقّاللاريني يانينا چاغيرتديردي.
Acts SweKarlX 20:17  Och sände han af Mileto båd till Ephesum, och kallade till sig Presterna i församlingene.
Acts KLV 20:17  vo' Miletus ghaH ngeHta' Daq Ephesus, je ja' Daq himself the quppu' vo' the yej.
Acts ItaDio 20:17  E DA Mileto mandò in Efeso, a far chiamare gli anziani della chiesa.
Acts RusSynod 20:17  Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви,
Acts CSlEliza 20:17  От Милита же послав во Ефес, призва пресвитеры церковныя,
Acts ABPGRK 20:17  απο δε της Μιλήτου πέμψας εις Έφεσον μετεκαλέσατο τους πρεσβυτέρους της εκκλησίας
Acts FreBBB 20:17  Mais de Milet il envoya à Ephèse, et fit appeler les anciens de l'Eglise.
Acts LinVB 20:17  Ut’o Miléte Pólo atíndí bato bákende kobênga bakóló ba Eklé­zya ya Eféze.
Acts BurCBCM 20:17  ထို့နောက် ပေါလုသည် မီလက်တုမြို့မှ ဧဖက်ဆုမြို့သို့ လူလွှတ်၍ အသင်းတော်၏ သက်ကြီးဝါကြီးများအား မိမိထံသို့ လာကြရန် ခေါ်လိုက်လေ၏။-
Acts Che1860 20:17  ᎹᎵᏔᏃ ᎤᏓᏅᏒᎩ ᎡᏈᏌ ᏫᏚᏯᏅᎲᎩ ᏗᎨᎦᏁᎶᏗ ᏧᎾᏁᎶᏗ ᎤᎾᏓᏡᎬᎢ.
Acts ChiUnL 20:17  自米利都、遣人至以弗所、招會之長老來、
Acts VietNVB 20:17  Từ Mi-lê, Phao-lô sai người qua Ê-phê-sô triệu tập các trưởng lão của Hội Thánh.
Acts CebPinad 20:17  Ug gikan sa Mileto nagsugo siya ngadto sa Efeso sa pagtawag sa mga anciano sa iglesia sa pag-adto kaniya.
Acts RomCor 20:17  Însă din Milet, Pavel a trimis la Efes şi a chemat pe prezbiterii bisericii.
Acts Pohnpeia 20:17  Pohl eri ileklahng me mah kan en mwomwohdisohn Episos sang Mailihdus, oh peki irail en tuhwong.
Acts HunUj 20:17  Milétoszból azután elküldött Efezusba, és magához hívatta a gyülekezet véneit.
Acts GerZurch 20:17  VON Milet aus aber schickte er nach Ephesus und liess die Ältesten der Gemeinde herüberrufen. (a) Tit 1:5-9
Acts GerTafel 20:17  Von Milet schickte er nach Ephesus und entbot die Ältesten der Gemeinde zu sich.
Acts PorAR 20:17  De Mileto mandou a Éfeso chamar os anciãos da igreja.
Acts DutSVVA 20:17  Maar hij zond van Milete naar Efeze, en hij ontbood de ouderlingen der Gemeente.
Acts Byz 20:17  απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας
Acts FarOPV 20:17  پس از میلیتس به افسس فرستاده، کشیشان کلیسا را طلبید.
Acts Ndebele 20:17  Kwathi eseMilethu wathumela eEfesu wabizela kuye abadala bebandla.
Acts PorBLivr 20:17  Mas ele enviou mensagem desde Mileto até Éfeso, chamando aos anciãos da igreja.
Acts StatResG 20:17  ¶Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου, πέμψας εἰς Ἔφεσον, μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
Acts SloStrit 20:17  Poslal je pa iz Mileta v Efez, in poklical je starešine cerkve.
Acts Norsk 20:17  Fra Milet sendte han da bud til Efesus og kalte menighetens eldste til sig.
Acts SloChras 20:17  Iz Mileta pa pošlje v Efez in pokliče starejšine cerkve.
Acts Northern 20:17  Paul Miletdən Efesə xəbər göndərərək cəmiyyət ağsaqqallarını yanına çağırtdırdı.
Acts GerElb19 20:17  Von Milet aber sandte er nach Ephesus und rief die Ältesten der Versammlung herüber.
Acts PohnOld 20:17  A sang Miletus a kotin ilakilang Episus molipe saunkoa en momodisou kan.
Acts LvGluck8 20:17  Bet viņš sūtīja no Miletes uz Efesu un ataicināja tās draudzes vecajus.
Acts PorAlmei 20:17  E de Mileto mandou a Epheso, a chamar os anciãos da egreja.
Acts ChiUn 20:17  保羅從米利都打發人往以弗所去,請教會的長老來。
Acts SweKarlX 20:17  Och sände han af Mileto båd till Ephesum, och kallade till sig Presterna i församlingene.
Acts Antoniad 20:17  απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας
Acts CopSahid 20:17  ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲉ ϩⲛⲙⲓⲗⲏⲧⲟⲥ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲉⲉⲫⲉⲥⲟⲥ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲉⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ
Acts GerAlbre 20:17  Von Milet sandte er Botschaft nach Ephesus und berief die Ältesten der dortigen Gemeinde zu sich.
Acts BulCarig 20:17  А от Милит проводи в Ефес та повика презвитерите църковни.
Acts FrePGR 20:17  Cependant de Milet il envoya à Éphèse, pour faire venir auprès de lui les anciens de l'église,
Acts JapDenmo 20:17  彼はミレトスからエフェソスへ人を遣わし,集会の長老たちを呼び寄せた。
Acts PorCap 20:17  *De Mileto, Paulo mandou chamar os anciãos da igreja de Éfeso.
Acts JapKougo 20:17  そこでパウロは、ミレトからエペソに使をやって、教会の長老たちを呼び寄せた。
Acts Tausug 20:17  Hangkan duun mayan siya ha Militus nagparā siya lapal madtu pa manga nagtatau-maas ha manga tau agad ha Almasi ha Ipisus pakawnun kaniya.
Acts GerTextb 20:17  Von Miletos aus aber schickte er nach Ephesus und berief die Aeltesten der Gemeinde zu sich.
Acts Kapingam 20:17  Paul ne-hai dana hegau gi digau mmaadua-daumaha o-di nohongo-dabu Ephesus gi-lloomoi e-heetugi ang-gi deia i Miletus.
Acts SpaPlate 20:17  Desde Mileto envió a Éfeso a llamar a los presbíteros de la Iglesia.
Acts RusVZh 20:17  Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви,
Acts GerOffBi 20:17  Von Milet [aus] sandte er [eine Nachricht] nach Ephesus, um die Ältesten der Kirche zu sich kommen zu lassen.
Acts CopSahid 20:17  ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲉ ϩⲛ ⲙⲓⲗⲏⲧⲟⲥ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲉⲉⲫⲉⲥⲟⲥ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲉⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲛⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ.
Acts LtKBB 20:17  Iš Mileto jis pasiuntė į Efezą pakviesti bažnyčios vyresniųjų.
Acts Bela 20:17  А зь Міліта паслаўшы ў Эфэс, ён заклікаў прасьвітараў царквы,
Acts CopSahHo 20:17  ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲉ ϩⲛ̅ⲙⲓⲗⲏⲧⲟⲥ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲉⲉⲫⲉⲥⲟⲥ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲉⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲛ̅ⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ.
Acts BretonNT 20:17  Eus Milet e kasa da Efez da c'hervel henaourien an Iliz.
Acts GerBoLut 20:17  Aber von Milet sandte er gen Ephesus und ließ fordern die Altesten von der Gemeinde.
Acts FinPR92 20:17  Miletoksesta Paavali lähetti sanan Efesokseen ja kutsui seurakunnan vanhimmat luokseen.
Acts DaNT1819 20:17  Men fra Miletus sendte han til Ephesus, og lod kalde til sig Menighedens Ældste.
Acts Uma 20:17  Ngkai Miletus toe, Paulus mpakatu kareba hilou hi Efesus, bona pangkeni to Kristen to hi ria tumai mpohirua' -ki hi Miletus.
Acts GerLeoNA 20:17  Von Milet aber schickte er [eine Nachricht] nach Ephesus und rief die Ältesten der Gemeinde herüber.
Acts SpaVNT 20:17  Y enviando desde Mileto á Efeso, hizo llamar á los ancianos de la iglesia.
Acts Latvian 20:17  No Milētas viņš sūtīja uz Efezu un ataicināja baznīcas vecākos.
Acts SpaRV186 20:17  Y enviando desde Mileto a Efeso, hizo llamar a los ancianos de la iglesia.
Acts FreStapf 20:17  Cependant, de Milet il envoya à Éphèse et fit appeler les Anciens de l'Église ;
Acts NlCanisi 20:17  Maar van Milete uit zond hij iemand naar Éfese, om de priesters van de gemeente te ontbieden.
Acts GerNeUe 20:17  Von Milet aus schickte Paulus jedoch eine Nachricht an die Ältesten von Ephesus und bat sie, zu ihm zu kommen.
Acts Est 20:17  Aga Mileetosest ta läkitas sõna Efesosse ja kutsus koguduse vanemad enese juurde.
Acts UrduGeo 20:17  میلیتس سے پولس نے اِفسس کی جماعت کے بزرگوں کو بُلا لیا۔
Acts AraNAV 20:17  وَمِنْ مِيلِيتُسَ أَرْسَلَ بُولُسُ إِلَى أَفَسُسَ يَسْتَدْعِي شُيُوخَ الْكَنِيسَةِ.
Acts ChiNCVs 20:17  他从米利都派人去以弗所,请教会的长老来。
Acts f35 20:17  απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας
Acts vlsJoNT 20:17  Van Milete nu zond hij naar Efesus en ontbood de oudsten der gemeente.
Acts ItaRive 20:17  E da Mileto mandò ad Efeso a far chiamare gli anziani della chiesa.
Acts Afr1953 20:17  En van Miléte het hy gestuur na Éfese en die ouderlinge van die gemeente laat roep.
Acts RusSynod 20:17  Из Милета же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви.
Acts FreOltra 20:17  Cependant il envoya de Milet à Éphèse, pour mander les anciens de l'église.
Acts UrduGeoD 20:17  मीलेतुस से पौलुस ने इफ़िसुस की जमात के बुज़ुर्गों को बुला लिया।
Acts TurNTB 20:17  Pavlus, Milet'ten Efes'e haber yollayarak kilisenin ihtiyarlarını yanına çağırttı.
Acts DutSVV 20:17  Maar hij zond van Milete naar Efeze, en hij ontbood de ouderlingen der Gemeente.
Acts HunKNB 20:17  Milétoszból beüzent tehát Efezusba, és hívatta az egyház presbitereit.
Acts Maori 20:17  Na ka tono tangata atu ia i Miretu ki Epeha, hei tiki i nga kaumatua o te hahi.
Acts sml_BL_2 20:17  Angkanna, pagt'kka kami ni Militus, amabeya' lapal si Paul ni Epesos, pinasampay ni saga pagmatto'ahan palhimpunan si Isa.
Acts HunKar 20:17  Milétusból azonban küldvén Efézusba, magához hívatá a gyülekezet véneit.
Acts Viet 20:17  Bấy giờ, Phao-lô sai người ở thành Mi-lê đi tới thành Ê-phê-sô mời các trưởng lão trong Hội thánh đến.
Acts Kekchi 20:17  Nak toj cuan Mileto quixtakla chak xbokbaleb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj pa̱banel aran Efeso re teˈxic riqˈuin.
Acts Swe1917 20:17  Men från Miletus sände han bud till Efesus och kallade till sig församlingens äldste.
Acts KhmerNT 20:17  ប៉ុន្ដែ​គាត់​បាន​ចាត់​គេ​ពី​ក្រុង​មីលេត​ទៅ​អញ្ជើញ​ក្រុម​ចាស់ទុំ​នៃ​ក្រុមជំនុំ​នៅ​ក្រុង​អេភេសូរ​ឲ្យ​មក​ជួប​គាត់។​
Acts CroSaric 20:17  Ipak iz Mileta posla u Efez po starješine Crkve.
Acts BasHauti 20:17  Eta Miletetic meçu igorriric Ephesera, dei citzan Eliçaco Ancianoac.
Acts WHNU 20:17  απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας
Acts VieLCCMN 20:17  *Từ Mi-lê-tô, ông sai người đi mời các kỳ mục trong Hội Thánh Ê-phê-xô.
Acts FreBDM17 20:17  Or il envoya de Milet à Ephèse, pour faire venir les Anciens de l’Eglise ;
Acts TR 20:17  απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας
Acts HebModer 20:17  וממיליטוס שלח אל אפסוס ויקרא את זקני הקהלה׃
Acts PotLykin 20:17  Minitusuk cI nokashwe' e'wishianIt ipI Ipisusuk, e'ntomat ni onikansimwan ki te'pwe'ie'ntukuk.
Acts Kaz 20:17  Сондықтан ол Мілиттен Ефеске кісі жіберіп, сол қаладағы қауымның жетекшілерін Мілитке шақыртты.
Acts UkrKulis 20:17  З Милета ж, піславши в Єфес, прикликав старших церковних.
Acts FreJND 20:17  Or il envoya de Milet à Éphèse, et appela auprès de lui les anciens de l’assemblée ;
Acts TurHADI 20:17  Pavlus, Milet’ten Efes’e haber yolladı, cemaatin önderlerini yanına çağırttı.
Acts GerGruen 20:17  Von Milet sandte er nach Ephesus und beschied die Presbyter der Gemeinde zu sich.
Acts SloKJV 20:17  In iz Mileta je poslal v Efez in poklical starešine cerkve.
Acts Haitian 20:17  Antan li lavil Milè, Pòl voye yon mesaj lavil Efèz: li mande chèf reskonsab legliz yo pou yo vin jwenn li.
Acts FinBibli 20:17  Mutta hän lähetti Miletosta sanan Ephesoon ja kutsutti seurakunnan vanhimmat.
Acts SpaRV 20:17  Y enviando desde Mileto á Efeso, hizo llamar á los ancianos de la iglesia.
Acts HebDelit 20:17  וּמִמִּילִיטוֹס שָׁלַח אֶל־אֶפְסוֹס וַיִּקְרָא אֶת־זִקְנֵי הַקְּהִלָּה׃
Acts WelBeibl 20:17  Ond tra oedd yn Miletus, anfonodd neges i Effesus yn galw arweinwyr yr eglwys i ddod draw i Miletus i'w gyfarfod.
Acts GerMenge 20:17  Von Milet aus aber sandte er Botschaft nach Ephesus und ließ die Ältesten der Gemeinde zu sich rufen.
Acts GreVamva 20:17  Πέμψας δε από της Μιλήτου εις Έφεσον, προσεκάλεσε τους πρεσβυτέρους της εκκλησίας.
Acts Tisch 20:17  Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
Acts UkrOgien 20:17  А з Мілету послав до Ефесу, і прикликав пресвітерів Церкви.
Acts MonKJV 20:17  Тэгээд Мийлитосоос Ээфэсос руу хүн явуулж, чуулганы ахлагч нарыг дуудлаа.
Acts FreCramp 20:17  Or, de Milet, Paul envoya à Ephèse pour faire venir les Anciens de cette Eglise.
Acts SrKDEkav 20:17  Али из Милита посла у Ефес и дозва старешине црквене.
Acts SpaTDP 20:17  De Mileto envió a Efeso, para llamar consigo a los ancianos de la comunidad.
Acts PolUGdan 20:17  Z Miletu posłał do Efezu, wzywając do siebie starszych kościoła.
Acts FreGenev 20:17  Or il envoya de Milet à Ephefe, & appella à foi les Anciens de l'Eglife.
Acts FreSegon 20:17  Cependant, de Milet Paul envoya chercher à Éphèse les anciens de l'Église.
Acts Swahili 20:17  Kutoka Mileto Paulo alituma ujumbe kwa wazee wa Efeso wakutane naye.
Acts SpaRV190 20:17  Y enviando desde Mileto á Efeso, hizo llamar á los ancianos de la iglesia.
Acts HunRUF 20:17  Milétoszból azután elküldött Efezusba, és magához hívatta a gyülekezet véneit.
Acts FreSynod 20:17  Cependant, de Milet, Paul envoya des messagers à Éphèse pour convoquer les anciens de l'Eglise.
Acts DaOT1931 20:17  Men fra Milet sendte han Bud til Efesus og lod Menighedens Ældste kalde til sig.
Acts FarHezar 20:17  او از میلیتوس پیغامی به اِفِسُس فرستاد و مشایخ کلیسا را نزد خود فرا‌‌خواند.
Acts TpiKJPB 20:17  ¶ Na long Mailetas em i salim tok long Efesas, na singautim ol lapun hetman bilong sios.
Acts ArmWeste 20:17  Ուստի Միլետոսէն մարդ ղրկեց Եփեսոս, ու կանչեց եկեղեցիին երէցները:
Acts DaOT1871 20:17  Men fra Milet sendte han Bud til Efesus og lod Menighedens Ældste kalde til sig.
Acts JapRague 20:17  パウロミレトより人をエフェゾに遣はして、教會の長老等を呼び、
Acts Peshitta 20:17  ܘܡܢܗ ܡܢ ܡܝܠܝܛܘܤ ܫܕܪ ܐܝܬܝ ܠܩܫܝܫܐ ܕܥܕܬܐ ܕܐܦܤܘܤ ܀
Acts FreVulgG 20:17  Mais de Milet, envoyant à Ephèse, il convoqua les anciens de l’Eglise.
Acts PolGdans 20:17  Tedy z Miletu posławszy do Efezu, przyzwał do siebie starszych zborowych.
Acts JapBungo 20:17  而してパウロ、ミレトより人をエペソに遣し、教會の長老たちを呼びて、
Acts Elzevir 20:17  απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας
Acts GerElb18 20:17  Von Milet aber sandte er nach Ephesus und rief die Ältesten der Versammlung herüber.