Esth
|
RWebster
|
5:7 |
Then answered Esther, and said, My petition and my request is ;
|
Esth
|
NHEBJE
|
5:7 |
Then Esther answered and said, "My petition and my request is this.
|
Esth
|
ABP
|
5:7 |
And she said, The request of mine and my petition,
|
Esth
|
NHEBME
|
5:7 |
Then Esther answered and said, "My petition and my request is this.
|
Esth
|
Rotherha
|
5:7 |
Then answered Esther, and said,—As touching my petition and my request,
|
Esth
|
LEB
|
5:7 |
And Esther answered and said, “This is my petition and my request.
|
Esth
|
RNKJV
|
5:7 |
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
|
Esth
|
Jubilee2
|
5:7 |
Then answered Esther and said, My petition and my request [is]:
|
Esth
|
Webster
|
5:7 |
Then answered Esther, and said, My petition and my request [is]:
|
Esth
|
Darby
|
5:7 |
And Esther answered and said, My petition and my request is,
|
Esth
|
ASV
|
5:7 |
Then answered Esther, and said, My petition and my request is:
|
Esth
|
LITV
|
5:7 |
And Esther replied and said, As to my petition and my request,
|
Esth
|
Geneva15
|
5:7 |
Then answered Ester, and sayd, My petition and my request is,
|
Esth
|
CPDV
|
5:7 |
Esther answered him, “My petition and prayer is this:
|
Esth
|
BBE
|
5:7 |
Then Esther said in answer, My prayer and my request is this:
|
Esth
|
DRC
|
5:7 |
And Esther answered: My petition and request is this:
|
Esth
|
GodsWord
|
5:7 |
Esther answered, "My request? What would I like?
|
Esth
|
JPS
|
5:7 |
Then answered Esther, and said: 'My petition and my request is--
|
Esth
|
KJVPCE
|
5:7 |
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
|
Esth
|
NETfree
|
5:7 |
Esther responded, "My request and my petition is this:
|
Esth
|
AB
|
5:7 |
And she said, My request and my petition is this:
|
Esth
|
AFV2020
|
5:7 |
And Esther answered and said, "As to my petition and my request,
|
Esth
|
NHEB
|
5:7 |
Then Esther answered and said, "My petition and my request is this.
|
Esth
|
NETtext
|
5:7 |
Esther responded, "My request and my petition is this:
|
Esth
|
UKJV
|
5:7 |
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
|
Esth
|
KJV
|
5:7 |
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
|
Esth
|
KJVA
|
5:7 |
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
|
Esth
|
AKJV
|
5:7 |
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
|
Esth
|
RLT
|
5:7 |
Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
|
Esth
|
MKJV
|
5:7 |
And Esther answered and said, As to my petition and my request,
|
Esth
|
YLT
|
5:7 |
And Esther answereth and saith, `My petition and my request is :
|
Esth
|
ACV
|
5:7 |
Then Esther answered, and said, My petition and my request is,
|
Esth
|
PorBLivr
|
5:7 |
Então Ester respondeu, dizendo: Minha petição e minha demanda é:
|
Esth
|
Mg1865
|
5:7 |
Dia namaly Estera ka nanao hoe: Izao no angatahiko sy tadiaviko:
|
Esth
|
FinPR
|
5:7 |
Niin Ester vastasi sanoen: "Tätä minä pyydän ja haluan:
|
Esth
|
FinRK
|
5:7 |
Ester vastasi: ”Pyyntöni ja toiveeni on:
|
Esth
|
ChiSB
|
5:7 |
艾斯德爾答說:「這即是我的懇請和要求:
|
Esth
|
ChiUns
|
5:7 |
以斯帖回答说:「我有所要,我有所求。
|
Esth
|
BulVeren
|
5:7 |
Тогава Естир в отговор каза: Молбата ми и желанието ми е това:
|
Esth
|
AraSVD
|
5:7 |
فَأَجَابَتْ أَسْتِيرُ وَقَالتْ: «إِنَّ سُؤْلِي وَطِلْبَتِي،
|
Esth
|
Esperant
|
5:7 |
Ester respondis kaj diris: Jen estas mia peto kaj deziro:
|
Esth
|
ThaiKJV
|
5:7 |
พระนางเอสเธอร์ทูลว่า “คำร้องขอของหม่อมฉันและคำทูลขอของหม่อมฉัน คือ
|
Esth
|
OSHB
|
5:7 |
וַתַּ֥עַן אֶסְתֵּ֖ר וַתֹּאמַ֑ר שְׁאֵלָתִ֖י וּבַקָּשָׁתִֽי׃
|
Esth
|
BurJudso
|
5:7 |
ဧသတာက၊ ကျွန်တော်မအလိုရှိ၍ ကျွန်တော်မ တောင်းချင်သော ဆုဟူမူကား၊
|
Esth
|
FarTPV
|
5:7 |
استر در پاسخ گفت:
|
Esth
|
UrduGeoR
|
5:7 |
Āstar ne jawāb diyā, “Merī darḳhāst aur ārzū yih hai,
|
Esth
|
SweFolk
|
5:7 |
Ester svarade: ”Min önskan och begäran är:
|
Esth
|
GerSch
|
5:7 |
Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und mein Begehren ist:
|
Esth
|
TagAngBi
|
5:7 |
Nang magkagayo'y sumagot si Esther, at nagsabi, Ang aking hingi at ang aking hiling ay ito;
|
Esth
|
FinSTLK2
|
5:7 |
Ester vastasi sanoen: "Tätä minä pyydän ja haluan:
|
Esth
|
Dari
|
5:7 |
اِستَر در پاسخ گفت:
|
Esth
|
SomKQA
|
5:7 |
Markaasaa Esteer jawaabtay oo tidhi, Baryadayda iyo weyddiisashadaydu waxay tahay,
|
Esth
|
NorSMB
|
5:7 |
Ester svara: «Bøni mi og ynskjet mitt er:
|
Esth
|
Alb
|
5:7 |
Esteri u përgjigj dhe tha: "Ja, kërkesa ime ajo që po kërkoj:
|
Esth
|
UyCyr
|
5:7 |
— Мениң илтимасим вә тәливим шуки: Әгәр мән алийлириниң илтипатиға муйәссәр болсам, алийлири халисила, әтә өзлири Һаман билән биргә иккилири үчүн тәйярлиған зияпитимгә қатнишип бәргәйла. Шу чағда силиниң сориғанлириға җавап берәй, — деди Әстир.
|
Esth
|
KorHKJV
|
5:7 |
그때에 에스더가 응답하여 말하되, 나의 청원과 나의 요구가 이러하니이다.
|
Esth
|
SrKDIjek
|
5:7 |
А Јестира одговарајући рече: желим и молим:
|
Esth
|
Wycliffe
|
5:7 |
To whom Hester answeride, My axyng and preieris ben these.
|
Esth
|
Mal1910
|
5:7 |
അതിന്നു എസ്ഥേർ: എന്റെ അപേക്ഷയും ആഗ്രഹവും ഇതാകുന്നു:
|
Esth
|
KorRV
|
5:7 |
에스더가 대답하여 가로되 나의 소청, 나의 요구가 이러하니이다
|
Esth
|
Azeri
|
5:7 |
اِستِر جاواب وردی: "آرزو-ائستهيئم بودور:
|
Esth
|
SweKarlX
|
5:7 |
Esther svarade, och sade: Min bön och begärar:
|
Esth
|
KLV
|
5:7 |
vaj Esther jangta' je ja'ta', “ wIj petition je wIj request ghaH vam.
|
Esth
|
ItaDio
|
5:7 |
Ed Ester rispose, e disse: La mia richiesta, e domanda, è:
|
Esth
|
RusSynod
|
5:7 |
И отвечала Есфирь, и сказала: вот мое желание и моя просьба:
|
Esth
|
CSlEliza
|
5:7 |
И рече Есфирь : прошение мое и моление:
|
Esth
|
ABPGRK
|
5:7 |
και είπε το αίτημά μου και το αξίωμά μου
|
Esth
|
FreBBB
|
5:7 |
Et Esther répondit et dit : Ma demande et mon désir,
|
Esth
|
LinVB
|
5:7 |
Ye ayanoli : « Likambo nase-ngi… eloko nalingi… ?
|
Esth
|
HunIMIT
|
5:7 |
Eszter pedig azt felelte: Kérésem és kívánságom:
|
Esth
|
ChiUnL
|
5:7 |
以斯帖曰、我之所求所欲、
|
Esth
|
VietNVB
|
5:7 |
Ê-xơ-tê thưa: Điều thiếp ước muốn, và điều thiếp cầu xin,
|
Esth
|
LXX
|
5:7 |
καὶ εἶπεν τὸ αἴτημά μου καὶ τὸ ἀξίωμά μου
|
Esth
|
CebPinad
|
5:7 |
Unya mitubag si Ester ug miingon: Ang akong hangyo ug akong gipangayo mao kini :
|
Esth
|
RomCor
|
5:7 |
Estera a răspuns: „Iată ce cer şi ce doresc.
|
Esth
|
Pohnpeia
|
5:7 |
Ester eri sapeng, patohwan,
|
Esth
|
HunUj
|
5:7 |
Eszter így válaszolt: Van kérésem és kívánságom.
|
Esth
|
GerZurch
|
5:7 |
Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und mein Begehr -
|
Esth
|
PorAR
|
5:7 |
Ester respondeu, dizendo; Eis a minha petição e o meu rogo:
|
Esth
|
DutSVVA
|
5:7 |
Toen antwoordde Esther, en zeide: Mijn bede en verzoek is:
|
Esth
|
FarOPV
|
5:7 |
استر در جواب گفت: «مسول و درخواست من این است،
|
Esth
|
Ndebele
|
5:7 |
UEsta wasephendula wathi: Isicelo sami lesifiso sami yilokhu:
|
Esth
|
PorBLivr
|
5:7 |
Então Ester respondeu, dizendo: Minha petição e minha demanda é:
|
Esth
|
Norsk
|
5:7 |
Ester svarte: Min bønn og mitt ønske er:
|
Esth
|
SloChras
|
5:7 |
Nato odgovori Estera in reče: Moja prošnja in moja želja je:
|
Esth
|
Northern
|
5:7 |
Ester cavab verdi: «Arzu-istəyim budur:
|
Esth
|
GerElb19
|
5:7 |
Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und mein Begehr ist:
|
Esth
|
LvGluck8
|
5:7 |
Tad Estere atbildēja un sacīja: mana lūgšana un mana prasīšana ir šī.
|
Esth
|
PorAlmei
|
5:7 |
Então respondeu Esther, e disse: Minha petição e requerimento é:
|
Esth
|
ChiUn
|
5:7 |
以斯帖回答說:「我有所要,我有所求。
|
Esth
|
SweKarlX
|
5:7 |
Esther svarade, och sade: Min bön och begär är:
|
Esth
|
FreKhan
|
5:7 |
Esther répliqua et dit: "Ma demande et ma requête, les voici:
|
Esth
|
FrePGR
|
5:7 |
Alors Esther répondit et dit : Voici ce que je demande et désire :
|
Esth
|
PorCap
|
5:7 |
Ester respondeu-lhe: «Eis o que desejo e o meu pedido:
|
Esth
|
JapKougo
|
5:7 |
エステルは答えて言った、「わたしの求め、わたしの願いはこれです。
|
Esth
|
GerTextb
|
5:7 |
Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und mein Begehren ist:
|
Esth
|
Kapingam
|
5:7 |
Esther ga-helekai gi mee,
|
Esth
|
SpaPlate
|
5:7 |
Respondió Ester y dijo: “He aquí mi petición y mi deseo:
|
Esth
|
WLC
|
5:7 |
וַתַּ֥עַן אֶסְתֵּ֖ר וַתֹּאמַ֑ר שְׁאֵלָתִ֖י וּבַקָּשָׁתִֽי׃
|
Esth
|
LtKBB
|
5:7 |
Estera atsakė: „Mano prašymas toks:
|
Esth
|
Bela
|
5:7 |
І адказвала Эстэр і сказала: вось маё жаданьне і мая просьба:
|
Esth
|
GerBoLut
|
5:7 |
Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und Begehr ist:
|
Esth
|
FinPR92
|
5:7 |
Ester vastasi: "Mitäkö toivon ja pyydän?
|
Esth
|
SpaRV186
|
5:7 |
Entonces respondió Ester, y dijo: Mi petición, y mi demanda es;
|
Esth
|
NlCanisi
|
5:7 |
Ester antwoordde: Mijn verlangen en bede?
|
Esth
|
GerNeUe
|
5:7 |
"Ja, ich habe eine große Bitte", erwiderte Ester.
|
Esth
|
UrduGeo
|
5:7 |
آستر نے جواب دیا، ”میری درخواست اور آرزو یہ ہے،
|
Esth
|
AraNAV
|
5:7 |
فَأَجَابَتْ أَسْتِيرُ: «إِنَّ رَغْبَتِي وَطِلْبَتِي هِيَ:
|
Esth
|
ChiNCVs
|
5:7 |
以斯帖回答说:“我所要我所求的就是:
|
Esth
|
ItaRive
|
5:7 |
Ester rispose: "Ecco la mia richiesta, e quel che desidero:
|
Esth
|
Afr1953
|
5:7 |
Daarop antwoord Ester en sê: My bede en my versoek is:
|
Esth
|
RusSynod
|
5:7 |
И отвечала Есфирь, и сказала: «Вот мое желание и моя просьба:
|
Esth
|
UrduGeoD
|
5:7 |
आस्तर ने जवाब दिया, “मेरी दरख़ास्त और आरज़ू यह है,
|
Esth
|
TurNTB
|
5:7 |
Ester, “İsteğim ve dileğim şu” diye yanıtladı,
|
Esth
|
DutSVV
|
5:7 |
Toen antwoordde Esther, en zeide: Mijn bede en verzoek is:
|
Esth
|
HunKNB
|
5:7 |
Eszter így válaszolt neki: »Kérésem és kívánságom a következő:
|
Esth
|
Maori
|
5:7 |
Katahi ka whakautu a Ehetere, ka mea, Ko taku i mea ai maku, ko taku i tono ai,
|
Esth
|
sml_BL_2
|
5:7 |
Anambung si Ester, “Ya itu panganjunjungku:
|
Esth
|
HunKar
|
5:7 |
És felele Eszter, és monda: Az én kivánságom és kérésem ez:
|
Esth
|
Viet
|
5:7 |
Bà Ê-xơ-tê đáp rằng: Nầy điều tôi cầu xin và sự tôi ước ao:
|
Esth
|
Kekchi
|
5:7 |
Ut lix Ester quichakˈoc ut quixye re: —Li cˈaˈru nacuaj, aˈan aˈin:
|
Esth
|
Swe1917
|
5:7 |
Ester svarade och sade: »Min bön och min begäran är:
|
Esth
|
CroSaric
|
5:7 |
Estera odgovori: "Molba mi je i želja,
|
Esth
|
VieLCCMN
|
5:7 |
Bà Ét-te đáp : Điều thiếp thỉnh cầu, điều thiếp muốn xin...
|
Esth
|
FreBDM17
|
5:7 |
Alors Esther répondit, et dit : Ma demande, et ma prière est,
|
Esth
|
FreLXX
|
5:7 |
Et elle répondit : Ma requête et ma demande ?
|
Esth
|
Aleppo
|
5:7 |
ותען אסתר ותאמר שאלתי ובקשתי
|
Esth
|
MapM
|
5:7 |
וַתַּ֥עַן אֶסְתֵּ֖ר וַתֹּאמַ֑ר שְׁאֵלָתִ֖י וּבַקָּשָׁתִֽי׃
|
Esth
|
HebModer
|
5:7 |
ותען אסתר ותאמר שאלתי ובקשתי׃
|
Esth
|
Kaz
|
5:7 |
Естер былай деп жауап берді:— Менің тілегім мен өтінішім мынау:
|
Esth
|
FreJND
|
5:7 |
Et Esther répondit et dit : [Voici] ma demande et ma requête :
|
Esth
|
GerGruen
|
5:7 |
Und Esther gab zur Antwort: "Mein Bitten und Begehren ist -
|
Esth
|
SloKJV
|
5:7 |
Potem je Estera odgovorila in rekla: „Moja prošnja in moja zahteva je,
|
Esth
|
Haitian
|
5:7 |
Estè reponn, li di konsa: -Sa m' bezwen...? Sa m' ta mande ou...?
|
Esth
|
FinBibli
|
5:7 |
Niin Ester vastasi ja sanoi: minun rukoukseni ja anomiseni on:
|
Esth
|
SpaRV
|
5:7 |
Entonces respondió Esther, y dijo: Mi petición y mi demanda es:
|
Esth
|
WelBeibl
|
5:7 |
A dyma Esther yn ateb, “Dyma beth faswn i'n hoffi:
|
Esth
|
GerMenge
|
5:7 |
Da antwortete Esther mit den Worten: »Meine Bitte und mein Wunsch ist:
|
Esth
|
GreVamva
|
5:7 |
Τότε αποκριθείσα η Εσθήρ είπε, το ζήτημά μου και η αίτησίς μου είναι·
|
Esth
|
ManxGael
|
5:7 |
Eisht dreggyr Esther, as dooyrt ee, My accan, as my yeearree te;
|
Esth
|
UkrOgien
|
5:7 |
І відповіла́ Есте́р та й сказала: „Моє жада́ння та моє проха́ння таке:
|
Esth
|
FreCramp
|
5:7 |
Esther répondit et dit : " Voici ma demande et mon désir :
|
Esth
|
SrKDEkav
|
5:7 |
А Јестира одговарајући рече: Желим и молим:
|
Esth
|
PolUGdan
|
5:7 |
Na to Estera odpowiedziała: Oto moje życzenie i moja prośba:
|
Esth
|
FreSegon
|
5:7 |
Esther répondit: Voici ce que je demande et ce que je désire.
|
Esth
|
SpaRV190
|
5:7 |
Entonces respondió Esther, y dijo: Mi petición y mi demanda es:
|
Esth
|
HunRUF
|
5:7 |
Eszter így válaszolt: Van kérésem és kívánságom.
|
Esth
|
DaOT1931
|
5:7 |
Ester svarede: »Min Bøn og mit Ønske er —
|
Esth
|
TpiKJPB
|
5:7 |
Nau Esta i bekim, na tok, Strongpela askim na askim bilong mi em i olsem,
|
Esth
|
DaOT1871
|
5:7 |
Da svarede Esther og sagde: Min Bøn og min Begæring er:
|
Esth
|
FreVulgG
|
5:7 |
Esther lui répondit : Voici ma demande et ma prière :
|
Esth
|
PolGdans
|
5:7 |
Na to odpowiedziała Ester, i rzekła: Żądość moja, i prośba moja ta jest:
|
Esth
|
JapBungo
|
5:7 |
エステル言けるは我が所求わが願意は是なり
|
Esth
|
GerElb18
|
5:7 |
Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und mein Begehr ist:
|