Exod
|
RWebster
|
13:10 |
Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
|
Exod
|
NHEBJE
|
13:10 |
You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
|
Exod
|
SPE
|
13:10 |
Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
|
Exod
|
ABP
|
13:10 |
And you shall guard this law according to the times of hours, from days to days.
|
Exod
|
NHEBME
|
13:10 |
You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
|
Exod
|
Rotherha
|
13:10 |
So shalt thou observe this statute in its appointed time,—from year to year.
|
Exod
|
LEB
|
13:10 |
And you will keep this statute at its appointed time ⌞from year to year⌟.
|
Exod
|
RNKJV
|
13:10 |
Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
|
Exod
|
Jubilee2
|
13:10 |
Thou shalt, therefore, keep this ordinance in its season from year to year.
|
Exod
|
Webster
|
13:10 |
Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
|
Exod
|
Darby
|
13:10 |
And thou shalt keep this ordinance at its set time from year to year.
|
Exod
|
ASV
|
13:10 |
Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
|
Exod
|
LITV
|
13:10 |
And you shall keep this ordinance at its appointed time, from days to days.
|
Exod
|
Geneva15
|
13:10 |
Keepe therefore this ordinance in his season appoynted from yeere to yeere.
|
Exod
|
CPDV
|
13:10 |
You will keep this observance, at the established time, from day to day.
|
Exod
|
BBE
|
13:10 |
So let this order be kept, at the right time, from year to year.
|
Exod
|
DRC
|
13:10 |
Thou shalt keep this observance at the set time from days to days.
|
Exod
|
GodsWord
|
13:10 |
you must follow these rules every year at this time.
|
Exod
|
JPS
|
13:10 |
Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
|
Exod
|
KJVPCE
|
13:10 |
Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
|
Exod
|
NETfree
|
13:10 |
So you must keep this ordinance at its appointed time from year to year.
|
Exod
|
AB
|
13:10 |
And preserve this law according to the times of the seasons, from year to year.
|
Exod
|
AFV2020
|
13:10 |
You shall therefore keep this law in its season from year to year.
|
Exod
|
NHEB
|
13:10 |
You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
|
Exod
|
NETtext
|
13:10 |
So you must keep this ordinance at its appointed time from year to year.
|
Exod
|
UKJV
|
13:10 |
You shall therefore keep this ordinance in his season from year to year.
|
Exod
|
KJV
|
13:10 |
Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
|
Exod
|
KJVA
|
13:10 |
Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
|
Exod
|
AKJV
|
13:10 |
You shall therefore keep this ordinance in his season from year to year.
|
Exod
|
RLT
|
13:10 |
Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
|
Exod
|
MKJV
|
13:10 |
You shall therefore keep this law in its season from year to year.
|
Exod
|
YLT
|
13:10 |
and thou hast kept this statute at its appointed season from days to days.
|
Exod
|
ACV
|
13:10 |
Thou shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
|
Exod
|
PorBLivr
|
13:10 |
Portanto, tu guardarás este rito em seu tempo de ano em ano.
|
Exod
|
Mg1865
|
13:10 |
Dia tandremo amin’ ny fotoany isan-taona izao lalàna izao.
|
Exod
|
FinPR
|
13:10 |
Sentähden noudata tätä säädöstä määräaikanansa vuodesta vuoteen.
|
Exod
|
FinRK
|
13:10 |
Noudata siis tätä säädöstä määräaikanaan vuodesta vuoteen.
|
Exod
|
ChiSB
|
13:10 |
所以你應年年按照定期遵守這規定。
|
Exod
|
CopSahBi
|
13:10 |
ⲛⲧⲉⲧⲛϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲉⲉⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉoⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲛⲟⲟⲩⲉ ϫⲓⲛ ⲛⲉϥϩⲟⲟⲩ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲉϥⲟⲩⲛⲟⲟⲩⲉ
|
Exod
|
ArmEaste
|
13:10 |
Այս օրէնքները կը պահպանէք տարէցտարի ձեր կեանքի բոլոր օրերում»:
|
Exod
|
ChiUns
|
13:10 |
所以你每年要按著日期守这例。』」
|
Exod
|
BulVeren
|
13:10 |
И така, да пазиш тази наредба всяка година на времето ѝ.
|
Exod
|
AraSVD
|
13:10 |
فَتَحْفَظُ هَذِهِ ٱلْفَرِيضَةَ فِي وَقْتِهَا مِنْ سَنَةٍ إِلَى سَنَةٍ.
|
Exod
|
SPDSS
|
13:10 |
. . . . . . .
|
Exod
|
Esperant
|
13:10 |
Plenumu ĉi tiun leĝon en ĝia tempo en ĉiu jaro.
|
Exod
|
ThaiKJV
|
13:10 |
เพราะฉะนั้น พวกท่านจงปฏิบัติตามกฎพิธีนี้ตามกำหนดทุกๆปีไป
|
Exod
|
OSHB
|
13:10 |
וְשָׁמַרְתָּ֛ אֶת־הַחֻקָּ֥ה הַזֹּ֖את לְמוֹעֲדָ֑הּ מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה׃ ס
|
Exod
|
SPMT
|
13:10 |
ושמרת את החקה הזאת למועדה מימים ימימה
|
Exod
|
BurJudso
|
13:10 |
ထို့ကြောင့် စီရင်တော်မူသော ဤထုံးစံကို၊ မိမိအချိန်၌ နှစ်စဉ်အတိုင်း စောင့်ရကြမည်။
|
Exod
|
FarTPV
|
13:10 |
این عید را هر سال در موقع خودش جشن بگیرید.
|
Exod
|
UrduGeoR
|
13:10 |
Is din kī yād har sāl ṭhīk waqt par manānā.
|
Exod
|
SweFolk
|
13:10 |
Denna stadga ska du hålla på den bestämda tiden år efter år.
|
Exod
|
GerSch
|
13:10 |
Darum sollst du die Ordnung beobachten, zur bestimmten Zeit, Jahr für Jahr.
|
Exod
|
TagAngBi
|
13:10 |
Isasagawa mo nga ang palatuntunang ito sa kapanahunan nito taon taon.
|
Exod
|
FinSTLK2
|
13:10 |
Sen tähden noudata tätä säädöstä määräaikana vuodesta vuoteen.
|
Exod
|
Dari
|
13:10 |
این عید را هر سال در موقع معین جشن بگیرید.
|
Exod
|
SomKQA
|
13:10 |
Sidaas daraaddeed waa inaad amarkan haysaa xilligiisa, oo aad dhawrtaa sannad ilaa sannad.
|
Exod
|
NorSMB
|
13:10 |
So skal du då gjere etter denne fyresegni år etter år, på den tid som er sett.
|
Exod
|
Alb
|
13:10 |
Zbatoje pra këtë rregull në kohën e caktuar, vit pas viti.
|
Exod
|
UyCyr
|
13:10 |
Шуңа силәр һәр жили мән бәлгүлигән мошу вақитта бу һейтни өткүзүңлар.
|
Exod
|
KorHKJV
|
13:10 |
그러므로 너는 해마다 정한 때에 이 규례를 지킬지니라.
|
Exod
|
SrKDIjek
|
13:10 |
Зато врши закон овај на вријеме, од године до године.
|
Exod
|
Wycliffe
|
13:10 |
Thou schalt kepe siche a worschipyng in tyme ordeined, `fro daies in to daies.
|
Exod
|
Mal1910
|
13:10 |
അതു കൊണ്ടു നീ ആണ്ടുതോറും നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ട സമയത്തു ഈ ചട്ടം ആചരിക്കേണം.
|
Exod
|
KorRV
|
13:10 |
연년이 기한에 이르러 이 규례를 지킬지니라
|
Exod
|
Azeri
|
13:10 |
ائلدن ائله بو قايدايا تعيئن اولونان واخت عمل ادهجکسن.
|
Exod
|
SweKarlX
|
13:10 |
Derföre håll denna seden i sinom tid årliga.
|
Exod
|
KLV
|
13:10 |
SoH DIchDaq vaj pol vam ordinance Daq its season vo' DIS Daq DIS.
|
Exod
|
ItaDio
|
13:10 |
E osserva questo statuto d’anno in anno, nella sua stagione.
|
Exod
|
RusSynod
|
13:10 |
Исполняй же устав сей в назначенное время, из года в год.
|
Exod
|
CSlEliza
|
13:10 |
и сохраните закон сей по временом уставленым, от дний до дний,
|
Exod
|
ABPGRK
|
13:10 |
και φυλάξασθε τον νόμον τούτον κατά καιρούς ωρών αφ΄ ημερών εις ημέρας
|
Exod
|
FreBBB
|
13:10 |
Tu observeras cette prescription au temps marqué d'année en année.
|
Exod
|
LinVB
|
13:10 |
Otosa mobeko mona o elaka batindi yo, mobu na mobu.
|
Exod
|
HunIMIT
|
13:10 |
És tartsd meg ezt a törvényt annak idejében évről-évre.
|
Exod
|
ChiUnL
|
13:10 |
每歲屆期、必守此例、○
|
Exod
|
VietNVB
|
13:10 |
Anh chị em phải giữ mạng lệnh này, vào đúng thời điểm ấn định, từ năm này qua năm khác.
|
Exod
|
LXX
|
13:10 |
καὶ φυλάξεσθε τὸν νόμον τοῦτον κατὰ καιροὺς ὡρῶν ἀφ’ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας
|
Exod
|
CebPinad
|
13:10 |
Busa, ikaw magabantay niini nga tulomanon sa iyang panahon sa tuigtuig.
|
Exod
|
RomCor
|
13:10 |
Să ţii porunca aceasta la vremea hotărâtă, din an în an.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
13:10 |
Iei me kumwail pahn kin wia sarawi wet ni ahnsou me kileledi nan pahr koaros.
|
Exod
|
HunUj
|
13:10 |
Tartsd meg ezt a rendelkezést a megszabott időben évről évre.
|
Exod
|
GerZurch
|
13:10 |
Darum sollst du diese Satzung halten, alljährlich zur bestimmten Zeit.
|
Exod
|
GerTafel
|
13:10 |
Und du sollst halten diese Satzung zur bestimmten Zeit von Jahr zu Jahr.
|
Exod
|
RusMakar
|
13:10 |
Итакъ по установленію сему исполняй въ назначенное время изъ года въ годъ.
|
Exod
|
PorAR
|
13:10 |
Portanto guardarás este estatuto a seu tempo, de ano em ano.
|
Exod
|
DutSVVA
|
13:10 |
Daarom onderhoudt deze inzetting ter bestemder tijd, van jaar tot jaar.
|
Exod
|
FarOPV
|
13:10 |
و این فریضه را در موسمش سال به سال نگاه دار.
|
Exod
|
Ndebele
|
13:10 |
Ngakho uzagcina lesisimiso ngesikhathi saso esimisiweyo iminyaka ngeminyaka.
|
Exod
|
PorBLivr
|
13:10 |
Portanto, tu guardarás este rito em seu tempo de ano em ano.
|
Exod
|
Norsk
|
13:10 |
Og du skal gjøre efter denne lov til fastsatt tid, år efter år.
|
Exod
|
SloChras
|
13:10 |
Zatorej izpolnjuj to postavo v času za to določenem, leto za letom.
|
Exod
|
Northern
|
13:10 |
İldən-ilə təyin olunan vaxt bu qanuna riayət edin.
|
Exod
|
GerElb19
|
13:10 |
Und du sollst diese Satzung beobachten zu ihrer bestimmten Zeit, von Jahr zu Jahr.
|
Exod
|
LvGluck8
|
13:10 |
Tad nu turi šo iestādījumu īstenā laikā ik gadus.
|
Exod
|
PorAlmei
|
13:10 |
Portanto tu guardarás este estatuto a seu tempo, de anno em anno.
|
Exod
|
ChiUn
|
13:10 |
所以你每年要按著日期守這例。』」
|
Exod
|
SweKarlX
|
13:10 |
Derföre håll denna seden i sinom tid årliga.
|
Exod
|
SPVar
|
13:10 |
ושמרת את החקה הזאת למועדה מימים ימימה
|
Exod
|
FreKhan
|
13:10 |
Tu observeras cette institution en son temps, à chaque anniversaire,
|
Exod
|
FrePGR
|
13:10 |
Et tu observeras cette règle à son époque fixe d'année en année.
|
Exod
|
PorCap
|
13:10 |
Observarás esta prescrição no tempo estabelecido, ano após ano.»
|
Exod
|
JapKougo
|
13:10 |
それゆえ、あなたはこの定めを年々その期節に守らなければならない。
|
Exod
|
GerTextb
|
13:10 |
Daher sollst du diese Satzung beobachten Jahr für Jahr zur festgesetzten Zeit.
|
Exod
|
Kapingam
|
13:10 |
Budu-ina di laangi i-nia madagoaa ala gu-haganoho i-lodo di ngadau e-dahi.
|
Exod
|
SpaPlate
|
13:10 |
Guardarás este precepto, año por año, en el tiempo señalado.
|
Exod
|
WLC
|
13:10 |
וְשָׁמַרְתָּ֛ אֶת־הַחֻקָּ֥ה הַזֹּ֖את לְמוֹעֲדָ֑הּ מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה׃
|
Exod
|
LtKBB
|
13:10 |
Vykdyk šitą nurodymą kasmet skirtu laiku.
|
Exod
|
Bela
|
13:10 |
Выконвай жа статут гэты ў прызначаны час, год у год.
|
Exod
|
GerBoLut
|
13:10 |
Darum halte diese Weisezu seiner Zeit jahrlich.
|
Exod
|
FinPR92
|
13:10 |
Noudata tätä säädöstä aina määräaikana vuodesta toiseen.
|
Exod
|
SpaRV186
|
13:10 |
Por tanto tú guardarás este rito en su tiempo de año en año.
|
Exod
|
NlCanisi
|
13:10 |
Onderhoudt dit gebod jaar in jaar uit, op de tijd, die daarvoor is bepaald.
|
Exod
|
GerNeUe
|
13:10 |
Jahr für Jahr zur festgesetzten Zeit sollt ihr euch an diese Ordnung halten!"
|
Exod
|
UrduGeo
|
13:10 |
اِس دن کی یاد ہر سال ٹھیک وقت پر منانا۔
|
Exod
|
AraNAV
|
13:10 |
فَتُمَارِسُ هَذِهِ الْفَرِيضَةَ فِي مِيعَادِهَا مَرَّةً كُلَّ سَنَةٍ.
|
Exod
|
ChiNCVs
|
13:10 |
所以,你要年年按着定期遵守这定例。
|
Exod
|
ItaRive
|
13:10 |
Osserva dunque questa istituzione, al tempo fissato, d’anno in anno".
|
Exod
|
Afr1953
|
13:10 |
Daarom moet jy hierdie insetting onderhou op die daarvoor bepaalde tyd, van jaar tot jaar.
|
Exod
|
RusSynod
|
13:10 |
Исполняй же устав этот в назначенное время, из года в год.
|
Exod
|
UrduGeoD
|
13:10 |
इस दिन की याद हर साल ठीक वक़्त पर मनाना।
|
Exod
|
TurNTB
|
13:10 |
Siz de her yıl belirlenen tarihte bu kuralı uygulamalısınız.
|
Exod
|
DutSVV
|
13:10 |
Daarom onderhoudt deze inzetting ter bestemder tijd, van jaar tot jaar.
|
Exod
|
HunKNB
|
13:10 |
Tartsd meg tehát ezt a szertartást a megszabott időben, esztendőről esztendőre.
|
Exod
|
Maori
|
13:10 |
Na kia mau ki tenei tikanga i tona wa ano, i tenei tau, i tenei tau.
|
Exod
|
sml_BL_2
|
13:10 |
Subay sabuhunbi paghinang itu sakahaba' tahun bang ta'abut waktuna.”
|
Exod
|
HunKar
|
13:10 |
Tartsd meg azért ezt a rendelést annak idejében esztendőről esztendőre.
|
Exod
|
Viet
|
13:10 |
Hằng năm, đến kỳ, ngươi phải giữ lễ nầy.
|
Exod
|
Kekchi
|
13:10 |
Rajlal chihab texninkˈei̱k. Ac chˈolchˈo cˈaˈru li cutan texninkˈei̱k cuiˈ.
|
Exod
|
Swe1917
|
13:10 |
Och denna stadga skall du hålla på bestämd tid, år efter år.
|
Exod
|
SP
|
13:10 |
ושמרת את החקה הזאת למועדה מימים ימימה
|
Exod
|
CroSaric
|
13:10 |
Ovaj propis vršite svake godine u određeno vrijeme."
|
Exod
|
VieLCCMN
|
13:10 |
Từ năm này qua năm khác, ngươi phải giữ thánh chỉ này vào đúng thời kỳ của nó.
|
Exod
|
FreBDM17
|
13:10 |
Tu garderas donc cette ordonnance en sa saison, d’année en année.
|
Exod
|
FreLXX
|
13:10 |
Et, dans la suite des jours, vous observerez cette loi au temps marqué.
|
Exod
|
Aleppo
|
13:10 |
ושמרת את החקה הזאת למועדה מימים ימימה {פ}
|
Exod
|
MapM
|
13:10 |
וְשָׁמַרְתָּ֛ אֶת־הַחֻקָּ֥ה הַזֹּ֖את לְמוֹעֲדָ֑הּ מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה׃
|
Exod
|
HebModer
|
13:10 |
ושמרת את החקה הזאת למועדה מימים ימימה׃
|
Exod
|
Kaz
|
13:10 |
Осы ережені жыл сайын белгіленген уақытта орындайтын болыңдар!
|
Exod
|
FreJND
|
13:10 |
Et tu garderas ce statut en sa saison, d’année en année.
|
Exod
|
GerGruen
|
13:10 |
Und achte diese Satzung zu ihrer Zeit, Jahr für Jahr!
|
Exod
|
SloKJV
|
13:10 |
Držal se boš torej te odredbe v njenem času iz leta v leto.
|
Exod
|
Haitian
|
13:10 |
Toujou fè sèvis sa a chak lanne, nan dat mwen te fikse a.
|
Exod
|
FinBibli
|
13:10 |
Sentähden pidä tämä sääty ajallansa vuosi vuodelta.
|
Exod
|
Geez
|
13:10 |
ወዕቀብዎ ፡ ለዝንቱ ፡ ሕግ ፡ በበጊዜሁ ፡ እምዕለት ፡ ለዕለት ።
|
Exod
|
SpaRV
|
13:10 |
Por tanto, tú guardarás este rito en su tiempo de año en año.
|
Exod
|
WelBeibl
|
13:10 |
Gwnewch yn siŵr eich bod yn gwneud hyn ar yr amser iawn bob blwyddyn.
|
Exod
|
GerMenge
|
13:10 |
Darum sollst du diese Satzung zur bestimmten Zeit Jahr für Jahr beobachten!«
|
Exod
|
GreVamva
|
13:10 |
Θέλεις φυλάττει λοιπόν τον νόμον τούτον εν τω καιρώ αυτού κατ' έτος.
|
Exod
|
UkrOgien
|
13:10 |
І будеш доде́ржуватися цієї постано́ви в означенім ча́сі її з року в рік.
|
Exod
|
FreCramp
|
13:10 |
Tu observeras cette ordonnance au temps fixé, d'année en année.
|
Exod
|
SrKDEkav
|
13:10 |
Зато врши закон овај на време, од године до године.
|
Exod
|
PolUGdan
|
13:10 |
Będziesz przestrzegał tej ustawy w wyznaczonym czasie, z roku na rok.
|
Exod
|
FreSegon
|
13:10 |
Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d'année en année.
|
Exod
|
SpaRV190
|
13:10 |
Por tanto, tú guardarás este rito en su tiempo de año en año.
|
Exod
|
HunRUF
|
13:10 |
Tartsd meg ezt a rendelkezést a megszabott időben évről évre.
|
Exod
|
DaOT1931
|
13:10 |
Og du skal holde dig denne Anordning efterrettelig til den fastsatte Tid, Aar efter Aar.
|
Exod
|
TpiKJPB
|
13:10 |
Olsem na, yu mas holimpas long dispela lo long taim bilong em long olgeta wan wan yia.
|
Exod
|
DaOT1871
|
13:10 |
Og du skal tage Vare paa denne Skik til dens bestemte Tid, hvert Aar.
|
Exod
|
FreVulgG
|
13:10 |
Tu observeras ce culte tous les ans au jour qui vous a été ordonné.
|
Exod
|
PolGdans
|
13:10 |
I będziesz strzegł ustawy tej na pewny czas, od roku do roku.
|
Exod
|
JapBungo
|
13:10 |
是故に年々その期にいたりてこの例をまもるべし
|
Exod
|
GerElb18
|
13:10 |
Und du sollst diese Satzung beobachten zu ihrer bestimmten Zeit, von Jahr zu Jahr.
|