Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 13:10  Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
Exod NHEBJE 13:10  You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
Exod SPE 13:10  Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
Exod ABP 13:10  And you shall guard this law according to the times of hours, from days to days.
Exod NHEBME 13:10  You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
Exod Rotherha 13:10  So shalt thou observe this statute in its appointed time,—from year to year.
Exod LEB 13:10  And you will keep this statute at its appointed time ⌞from year to year⌟.
Exod RNKJV 13:10  Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
Exod Jubilee2 13:10  Thou shalt, therefore, keep this ordinance in its season from year to year.
Exod Webster 13:10  Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
Exod Darby 13:10  And thou shalt keep this ordinance at its set time from year to year.
Exod ASV 13:10  Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
Exod LITV 13:10  And you shall keep this ordinance at its appointed time, from days to days.
Exod Geneva15 13:10  Keepe therefore this ordinance in his season appoynted from yeere to yeere.
Exod CPDV 13:10  You will keep this observance, at the established time, from day to day.
Exod BBE 13:10  So let this order be kept, at the right time, from year to year.
Exod DRC 13:10  Thou shalt keep this observance at the set time from days to days.
Exod GodsWord 13:10  you must follow these rules every year at this time.
Exod JPS 13:10  Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
Exod KJVPCE 13:10  Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
Exod NETfree 13:10  So you must keep this ordinance at its appointed time from year to year.
Exod AB 13:10  And preserve this law according to the times of the seasons, from year to year.
Exod AFV2020 13:10  You shall therefore keep this law in its season from year to year.
Exod NHEB 13:10  You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
Exod NETtext 13:10  So you must keep this ordinance at its appointed time from year to year.
Exod UKJV 13:10  You shall therefore keep this ordinance in his season from year to year.
Exod KJV 13:10  Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
Exod KJVA 13:10  Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
Exod AKJV 13:10  You shall therefore keep this ordinance in his season from year to year.
Exod RLT 13:10  Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
Exod MKJV 13:10  You shall therefore keep this law in its season from year to year.
Exod YLT 13:10  and thou hast kept this statute at its appointed season from days to days.
Exod ACV 13:10  Thou shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
Exod VulgSist 13:10  Custodies huiuscemodi cultum statuto tempore a diebus in dies.
Exod VulgCont 13:10  Custodies huiuscemodi cultum statuto tempore a diebus in dies.
Exod Vulgate 13:10  custodies huiuscemodi cultum statuto tempore a diebus in dies
Exod VulgHetz 13:10  Custodies huiuscemodi cultum statuto tempore a diebus in dies.
Exod VulgClem 13:10  Custodies hujuscemodi cultum statuto tempore a diebus in dies.
Exod CzeBKR 13:10  Protož zachovávati budeš ustanovení toto v čas jistý, rok po roce.
Exod CzeB21 13:10  Proto zachovávej toto ustanovení v patřičný čas rok co rok.
Exod CzeCEP 13:10  Budeš dbát na toto nařízení ve stanovený čas rok co rok.
Exod CzeCSP 13:10  A toto ustanovení budeš zachovávat v jeho určený čas ⌈rok co rok.⌉
Exod PorBLivr 13:10  Portanto, tu guardarás este rito em seu tempo de ano em ano.
Exod Mg1865 13:10  Dia tandremo amin’ ny fotoany isan-taona izao lalàna izao.
Exod FinPR 13:10  Sentähden noudata tätä säädöstä määräaikanansa vuodesta vuoteen.
Exod FinRK 13:10  Noudata siis tätä säädöstä määräaikanaan vuodesta vuoteen.
Exod ChiSB 13:10  所以你應年年按照定期遵守這規定。
Exod CopSahBi 13:10  ⲛⲧⲉⲧⲛϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲉⲉⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉoⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲛⲟⲟⲩⲉ ϫⲓⲛ ⲛⲉϥϩⲟⲟⲩ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲉϥⲟⲩⲛⲟⲟⲩⲉ
Exod ArmEaste 13:10  Այս օրէնքները կը պահպանէք տարէցտարի ձեր կեանքի բոլոր օրերում»:
Exod ChiUns 13:10  所以你每年要按著日期守这例。』」
Exod BulVeren 13:10  И така, да пазиш тази наредба всяка година на времето ѝ.
Exod AraSVD 13:10  فَتَحْفَظُ هَذِهِ ٱلْفَرِيضَةَ فِي وَقْتِهَا مِنْ سَنَةٍ إِلَى سَنَةٍ.
Exod SPDSS 13:10  . . . . . . .
Exod Esperant 13:10  Plenumu ĉi tiun leĝon en ĝia tempo en ĉiu jaro.
Exod ThaiKJV 13:10  เพราะฉะนั้น พวกท่านจงปฏิบัติตามกฎพิธีนี้ตามกำหนดทุกๆปีไป
Exod OSHB 13:10  וְשָׁמַרְתָּ֛ אֶת־הַחֻקָּ֥ה הַזֹּ֖את לְמוֹעֲדָ֑הּ מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה׃ ס
Exod SPMT 13:10  ושמרת את החקה הזאת למועדה מימים ימימה
Exod BurJudso 13:10  ထို့ကြောင့် စီရင်တော်မူသော ဤထုံးစံကို၊ မိမိအချိန်၌ နှစ်စဉ်အတိုင်း စောင့်ရကြမည်။
Exod FarTPV 13:10  این عید را هر سال در موقع خودش جشن بگیرید.
Exod UrduGeoR 13:10  Is din kī yād har sāl ṭhīk waqt par manānā.
Exod SweFolk 13:10  Denna stadga ska du hålla på den bestämda tiden år efter år.
Exod GerSch 13:10  Darum sollst du die Ordnung beobachten, zur bestimmten Zeit, Jahr für Jahr.
Exod TagAngBi 13:10  Isasagawa mo nga ang palatuntunang ito sa kapanahunan nito taon taon.
Exod FinSTLK2 13:10  Sen tähden noudata tätä säädöstä määräaikana vuodesta vuoteen.
Exod Dari 13:10  این عید را هر سال در موقع معین جشن بگیرید.
Exod SomKQA 13:10  Sidaas daraaddeed waa inaad amarkan haysaa xilligiisa, oo aad dhawrtaa sannad ilaa sannad.
Exod NorSMB 13:10  So skal du då gjere etter denne fyresegni år etter år, på den tid som er sett.
Exod Alb 13:10  Zbatoje pra këtë rregull në kohën e caktuar, vit pas viti.
Exod UyCyr 13:10  Шуңа силәр һәр жили мән бәлгүлигән мошу вақитта бу һейтни өткүзүңлар.
Exod KorHKJV 13:10  그러므로 너는 해마다 정한 때에 이 규례를 지킬지니라.
Exod SrKDIjek 13:10  Зато врши закон овај на вријеме, од године до године.
Exod Wycliffe 13:10  Thou schalt kepe siche a worschipyng in tyme ordeined, `fro daies in to daies.
Exod Mal1910 13:10  അതു കൊണ്ടു നീ ആണ്ടുതോറും നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ട സമയത്തു ഈ ചട്ടം ആചരിക്കേണം.
Exod KorRV 13:10  연년이 기한에 이르러 이 규례를 지킬지니라
Exod Azeri 13:10  ائلدن ائله بو قايدايا تعيئن اولونان واخت عمل اده‌جکسن.
Exod SweKarlX 13:10  Derföre håll denna seden i sinom tid årliga.
Exod KLV 13:10  SoH DIchDaq vaj pol vam ordinance Daq its season vo' DIS Daq DIS.
Exod ItaDio 13:10  E osserva questo statuto d’anno in anno, nella sua stagione.
Exod RusSynod 13:10  Исполняй же устав сей в назначенное время, из года в год.
Exod CSlEliza 13:10  и сохраните закон сей по временом уставленым, от дний до дний,
Exod ABPGRK 13:10  και φυλάξασθε τον νόμον τούτον κατά καιρούς ωρών αφ΄ ημερών εις ημέρας
Exod FreBBB 13:10  Tu observeras cette prescription au temps marqué d'année en année.
Exod LinVB 13:10  Otosa mobeko mona o elaka batindi yo, mobu na mobu.
Exod HunIMIT 13:10  És tartsd meg ezt a törvényt annak idejében évről-évre.
Exod ChiUnL 13:10  每歲屆期、必守此例、○
Exod VietNVB 13:10  Anh chị em phải giữ mạng lệnh này, vào đúng thời điểm ấn định, từ năm này qua năm khác.
Exod LXX 13:10  καὶ φυλάξεσθε τὸν νόμον τοῦτον κατὰ καιροὺς ὡρῶν ἀφ’ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας
Exod CebPinad 13:10  Busa, ikaw magabantay niini nga tulomanon sa iyang panahon sa tuigtuig.
Exod RomCor 13:10  Să ţii porunca aceasta la vremea hotărâtă, din an în an.
Exod Pohnpeia 13:10  Iei me kumwail pahn kin wia sarawi wet ni ahnsou me kileledi nan pahr koaros.
Exod HunUj 13:10  Tartsd meg ezt a rendelkezést a megszabott időben évről évre.
Exod GerZurch 13:10  Darum sollst du diese Satzung halten, alljährlich zur bestimmten Zeit.
Exod GerTafel 13:10  Und du sollst halten diese Satzung zur bestimmten Zeit von Jahr zu Jahr.
Exod RusMakar 13:10  Итакъ по установленію сему исполняй въ назначенное время изъ года въ годъ.
Exod PorAR 13:10  Portanto guardarás este estatuto a seu tempo, de ano em ano.
Exod DutSVVA 13:10  Daarom onderhoudt deze inzetting ter bestemder tijd, van jaar tot jaar.
Exod FarOPV 13:10  و این فریضه را در موسمش سال به سال نگاه دار.
Exod Ndebele 13:10  Ngakho uzagcina lesisimiso ngesikhathi saso esimisiweyo iminyaka ngeminyaka.
Exod PorBLivr 13:10  Portanto, tu guardarás este rito em seu tempo de ano em ano.
Exod Norsk 13:10  Og du skal gjøre efter denne lov til fastsatt tid, år efter år.
Exod SloChras 13:10  Zatorej izpolnjuj to postavo v času za to določenem, leto za letom.
Exod Northern 13:10  İldən-ilə təyin olunan vaxt bu qanuna riayət edin.
Exod GerElb19 13:10  Und du sollst diese Satzung beobachten zu ihrer bestimmten Zeit, von Jahr zu Jahr.
Exod LvGluck8 13:10  Tad nu turi šo iestādījumu īstenā laikā ik gadus.
Exod PorAlmei 13:10  Portanto tu guardarás este estatuto a seu tempo, de anno em anno.
Exod ChiUn 13:10  所以你每年要按著日期守這例。』」
Exod SweKarlX 13:10  Derföre håll denna seden i sinom tid årliga.
Exod SPVar 13:10  ושמרת את החקה הזאת למועדה מימים ימימה
Exod FreKhan 13:10  Tu observeras cette institution en son temps, à chaque anniversaire,
Exod FrePGR 13:10  Et tu observeras cette règle à son époque fixe d'année en année.
Exod PorCap 13:10  Observarás esta prescrição no tempo estabelecido, ano após ano.»
Exod JapKougo 13:10  それゆえ、あなたはこの定めを年々その期節に守らなければならない。
Exod GerTextb 13:10  Daher sollst du diese Satzung beobachten Jahr für Jahr zur festgesetzten Zeit.
Exod Kapingam 13:10  Budu-ina di laangi i-nia madagoaa ala gu-haganoho i-lodo di ngadau e-dahi.
Exod SpaPlate 13:10  Guardarás este precepto, año por año, en el tiempo señalado.
Exod WLC 13:10  וְשָׁמַרְתָּ֛ אֶת־הַחֻקָּ֥ה הַזֹּ֖את לְמוֹעֲדָ֑הּ מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה׃
Exod LtKBB 13:10  Vykdyk šitą nurodymą kasmet skirtu laiku.
Exod Bela 13:10  Выконвай жа статут гэты ў прызначаны час, год у год.
Exod GerBoLut 13:10  Darum halte diese Weisezu seiner Zeit jahrlich.
Exod FinPR92 13:10  Noudata tätä säädöstä aina määräaikana vuodesta toiseen.
Exod SpaRV186 13:10  Por tanto tú guardarás este rito en su tiempo de año en año.
Exod NlCanisi 13:10  Onderhoudt dit gebod jaar in jaar uit, op de tijd, die daarvoor is bepaald.
Exod GerNeUe 13:10  Jahr für Jahr zur festgesetzten Zeit sollt ihr euch an diese Ordnung halten!"
Exod UrduGeo 13:10  اِس دن کی یاد ہر سال ٹھیک وقت پر منانا۔
Exod AraNAV 13:10  فَتُمَارِسُ هَذِهِ الْفَرِيضَةَ فِي مِيعَادِهَا مَرَّةً كُلَّ سَنَةٍ.
Exod ChiNCVs 13:10  所以,你要年年按着定期遵守这定例。
Exod ItaRive 13:10  Osserva dunque questa istituzione, al tempo fissato, d’anno in anno".
Exod Afr1953 13:10  Daarom moet jy hierdie insetting onderhou op die daarvoor bepaalde tyd, van jaar tot jaar.
Exod RusSynod 13:10  Исполняй же устав этот в назначенное время, из года в год.
Exod UrduGeoD 13:10  इस दिन की याद हर साल ठीक वक़्त पर मनाना।
Exod TurNTB 13:10  Siz de her yıl belirlenen tarihte bu kuralı uygulamalısınız.
Exod DutSVV 13:10  Daarom onderhoudt deze inzetting ter bestemder tijd, van jaar tot jaar.
Exod HunKNB 13:10  Tartsd meg tehát ezt a szertartást a megszabott időben, esztendőről esztendőre.
Exod Maori 13:10  Na kia mau ki tenei tikanga i tona wa ano, i tenei tau, i tenei tau.
Exod sml_BL_2 13:10  Subay sabuhunbi paghinang itu sakahaba' tahun bang ta'abut waktuna.”
Exod HunKar 13:10  Tartsd meg azért ezt a rendelést annak idejében esztendőről esztendőre.
Exod Viet 13:10  Hằng năm, đến kỳ, ngươi phải giữ lễ nầy.
Exod Kekchi 13:10  Rajlal chihab texninkˈei̱k. Ac chˈolchˈo cˈaˈru li cutan texninkˈei̱k cuiˈ.
Exod Swe1917 13:10  Och denna stadga skall du hålla på bestämd tid, år efter år.
Exod SP 13:10  ושמרת את החקה הזאת למועדה מימים ימימה
Exod CroSaric 13:10  Ovaj propis vršite svake godine u određeno vrijeme."
Exod VieLCCMN 13:10  Từ năm này qua năm khác, ngươi phải giữ thánh chỉ này vào đúng thời kỳ của nó.
Exod FreBDM17 13:10  Tu garderas donc cette ordonnance en sa saison, d’année en année.
Exod FreLXX 13:10  Et, dans la suite des jours, vous observerez cette loi au temps marqué.
Exod Aleppo 13:10  ושמרת את החקה הזאת למועדה מימים ימימה  {פ}
Exod MapM 13:10  וְשָׁמַרְתָּ֛ אֶת־הַחֻקָּ֥ה הַזֹּ֖את לְמוֹעֲדָ֑הּ מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה׃
Exod HebModer 13:10  ושמרת את החקה הזאת למועדה מימים ימימה׃
Exod Kaz 13:10  Осы ережені жыл сайын белгіленген уақытта орындайтын болыңдар!
Exod FreJND 13:10  Et tu garderas ce statut en sa saison, d’année en année.
Exod GerGruen 13:10  Und achte diese Satzung zu ihrer Zeit, Jahr für Jahr!
Exod SloKJV 13:10  Držal se boš torej te odredbe v njenem času iz leta v leto.
Exod Haitian 13:10  Toujou fè sèvis sa a chak lanne, nan dat mwen te fikse a.
Exod FinBibli 13:10  Sentähden pidä tämä sääty ajallansa vuosi vuodelta.
Exod Geez 13:10  ወዕቀብዎ ፡ ለዝንቱ ፡ ሕግ ፡ በበጊዜሁ ፡ እምዕለት ፡ ለዕለት ።
Exod SpaRV 13:10  Por tanto, tú guardarás este rito en su tiempo de año en año.
Exod WelBeibl 13:10  Gwnewch yn siŵr eich bod yn gwneud hyn ar yr amser iawn bob blwyddyn.
Exod GerMenge 13:10  Darum sollst du diese Satzung zur bestimmten Zeit Jahr für Jahr beobachten!«
Exod GreVamva 13:10  Θέλεις φυλάττει λοιπόν τον νόμον τούτον εν τω καιρώ αυτού κατ' έτος.
Exod UkrOgien 13:10  І будеш доде́ржуватися цієї постано́ви в означенім ча́сі її з року в рік.
Exod FreCramp 13:10  Tu observeras cette ordonnance au temps fixé, d'année en année.
Exod SrKDEkav 13:10  Зато врши закон овај на време, од године до године.
Exod PolUGdan 13:10  Będziesz przestrzegał tej ustawy w wyznaczonym czasie, z roku na rok.
Exod FreSegon 13:10  Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d'année en année.
Exod SpaRV190 13:10  Por tanto, tú guardarás este rito en su tiempo de año en año.
Exod HunRUF 13:10  Tartsd meg ezt a rendelkezést a megszabott időben évről évre.
Exod DaOT1931 13:10  Og du skal holde dig denne Anordning efterrettelig til den fastsatte Tid, Aar efter Aar.
Exod TpiKJPB 13:10  Olsem na, yu mas holimpas long dispela lo long taim bilong em long olgeta wan wan yia.
Exod DaOT1871 13:10  Og du skal tage Vare paa denne Skik til dens bestemte Tid, hvert Aar.
Exod FreVulgG 13:10  Tu observeras ce culte tous les ans au jour qui vous a été ordonné.
Exod PolGdans 13:10  I będziesz strzegł ustawy tej na pewny czas, od roku do roku.
Exod JapBungo 13:10  是故に年々その期にいたりてこの例をまもるべし
Exod GerElb18 13:10  Und du sollst diese Satzung beobachten zu ihrer bestimmten Zeit, von Jahr zu Jahr.