Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 9:2  For if thou shalt refuse to let them go, and wilt hold them still,
Exod NHEBJE 9:2  For if you refuse to let them go, and hold them still,
Exod SPE 9:2  For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still
Exod ABP 9:2  For if then you do not want to send out my people, but still to have power over them,
Exod NHEBME 9:2  For if you refuse to let them go, and hold them still,
Exod Rotherha 9:2  But, if, refusing, thou art to let them go,—and still art holding them fast,
Exod LEB 9:2  But if you are refusing to release and you still are keeping hold of them,
Exod RNKJV 9:2  For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
Exod Jubilee2 9:2  For if thou refuse to let [them] go and wilt hold them still,
Exod Webster 9:2  For if thou shalt refuse to let [them] go, and wilt hold them still,
Exod Darby 9:2  For if thou refuse to let them go, and shalt retain them still,
Exod ASV 9:2  For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
Exod LITV 9:2  And if you refuse to send away, and you still hold onto them,
Exod Geneva15 9:2  But if thou refuse to let them goe, and wilt yet holde them still,
Exod CPDV 9:2  But if you still refuse, and you retain them,
Exod BBE 9:2  For if you will not let them go, but still keep them in your power,
Exod DRC 9:2  But if thou refuse, and withhold them still:
Exod GodsWord 9:2  If you refuse to let them go and continue to hold them in slavery,
Exod JPS 9:2  For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
Exod KJVPCE 9:2  For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
Exod NETfree 9:2  For if you refuse to release them and continue holding them,
Exod AB 9:2  If, however, you refuse to let My people go, but yet detain them-
Exod AFV2020 9:2  For if you refuse to let them go, and will still hold them back,
Exod NHEB 9:2  For if you refuse to let them go, and hold them still,
Exod NETtext 9:2  For if you refuse to release them and continue holding them,
Exod UKJV 9:2  For if you refuse to let them go, and will hold them still,
Exod KJV 9:2  For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
Exod KJVA 9:2  For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
Exod AKJV 9:2  For if you refuse to let them go, and will hold them still,
Exod RLT 9:2  For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
Exod MKJV 9:2  For if you refuse to let them go, and will hold them still,
Exod YLT 9:2  for, if thou art refusing to send away, and art still keeping hold upon them,
Exod ACV 9:2  For if thou refuse to let them go, and will still hold them,
Exod VulgSist 9:2  Quod si adhuc renuis, et retines eos:
Exod VulgCont 9:2  Quod si adhuc renuis, et retines eos:
Exod Vulgate 9:2  quod si adhuc rennuis et retines eos
Exod VulgHetz 9:2  Quod si adhuc renuis, et retines eos:
Exod VulgClem 9:2  Quod si adhuc renuis, et retines eos,
Exod CzeBKR 9:2  Pakli nebudeš chtíti propustiti, než předce držeti je budeš:
Exod CzeB21 9:2  Pokud je však odmítáš propustit a chceš je nadále zadržovat,
Exod CzeCEP 9:2  Budeš-li se zdráhat jej propustit a zatvrdíš-li se proti nim ještě víc,
Exod CzeCSP 9:2  Jestliže se je budeš zdráhat propustit a stále je budeš držet,
Exod PorBLivr 9:2  Porque se não o queres deixar ir, e os detiverdes ainda,
Exod Mg1865 9:2  Fa raha mandà ka tsy mandefa azy ianao, fa mbola mihazona azy ihany,
Exod FinPR 9:2  Sillä jos kieltäydyt päästämästä heitä ja vielä pidätät heitä,
Exod FinRK 9:2  Mutta jos sinä kieltäydyt päästämästä heitä ja vielä pidätät heitä,
Exod ChiSB 9:2  你若拒絕不放,仍然扣留他們,
Exod CopSahBi 9:2  ⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲅⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ ⲉⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲓ ⲕⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ
Exod ArmEaste 9:2  Իսկ եթէ չուզենաս արձակել իմ ժողովրդին եւ դեռ պահես նրան,
Exod ChiUns 9:2  你若不肯容他们去,仍旧强留他们,
Exod BulVeren 9:2  Защото, ако откажеш да ги пуснеш и ако още ги държиш,
Exod AraSVD 9:2  فَإِنَّهُ إِنْ كُنْتَ تَأْبَى أَنْ تُطْلِقَهُمْ وَكُنْتَ تُمْسِكُهُمْ بَعْدُ،
Exod SPDSS 9:2  . . . . . . . .
Exod Esperant 9:2  Ĉar se vi ne volos forliberigi kaj vi plue ilin retenos,
Exod ThaiKJV 9:2  ด้วยว่าถ้าเจ้าไม่ยอมปล่อยให้ไป และยังหน่วงเหนี่ยวเขาไว้
Exod OSHB 9:2  כִּ֛י אִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֑חַ וְעוֹדְךָ֖ מַחֲזִ֥יק בָּֽם׃
Exod SPMT 9:2  כי אם מאן אתה לשלח ועודך מחזיק בם
Exod BurJudso 9:2  မလွှတ်ဘူးဟုငြင်း၍ ဆီးတားသေးလျှင်၊
Exod FarTPV 9:2  زیرا اگر باز هم آنها را آزاد نکنی،
Exod UrduGeoR 9:2  Agar āp inkār kareṅ aur unheṅ rokte raheṅ
Exod SweFolk 9:2  För om du vägrar släppa dem och fortfarande håller dem kvar,
Exod GerSch 9:2  Denn wenn du dich weigerst, sie ziehen zu lassen und sie weiter aufhältst,
Exod TagAngBi 9:2  Sapagka't kung tatanggihan mong payaunin sila, at sila'y pipigilin mo pa,
Exod FinSTLK2 9:2  Sillä jos kieltäydyt päästämästä heitä ja vielä pidätät heitä,
Exod Dari 9:2  زیرا اگر باز هم آن ها را آزاد نکنی،
Exod SomKQA 9:2  Waayo, haddii aad sii dayn weydo, oo aad sii haysatid,
Exod NorSMB 9:2  For meinkar du deim å fara, og held du deim att endå lenger,
Exod Alb 9:2  Por në rast se nuk pranon ta lësh të shkojë dhe e mban akoma,
Exod UyCyr 9:2  Әгәр сән уларни қоюп беришни рәт қилип, уларни йәнила тутуп турувалидиған болсаң,
Exod KorHKJV 9:2  만일 네가 그들이 가는 것을 거부하고 그들을 여전히 잡아 두면
Exod SrKDIjek 9:2  Ако ли их не пустиш него их још станеш задржавати,
Exod Wycliffe 9:2  that if thou forsakist yit, and withholdist hem, lo!
Exod Mal1910 9:2  വിട്ടയപ്പാൻ സമ്മതിക്കാതെ ഇനിയും അവരെ തടഞ്ഞു നിൎത്തിയാൽ,
Exod KorRV 9:2  네가 만일 그들 보내기를 거절하고 억지로 잡아 두면
Exod Azeri 9:2  اگر سن اونو بوراخماقدان بويون قاچيرديب، ساخلاماغي داوام اتدئره‌سن،
Exod SweKarlX 9:2  Hwar du icke will, utan förhåller dem länger;
Exod KLV 9:2  vaD chugh SoH Qo' Daq chaw' chaH jaH, je 'uch chaH vIHHa',
Exod ItaDio 9:2  Perciocchè se tu ricusi di lasciarlo andare, e se tu lo ritieni ancora;
Exod RusSynod 9:2  ибо если ты не захочешь отпустить [народ Мой] и еще будешь удерживать его,
Exod CSlEliza 9:2  аще убо не восхощеши отпустити людий Моих, но и еще их удержиши:
Exod ABPGRK 9:2  ει μεν ουν μη βούλη εξαποστείλαι τον λαόν μου αλλ΄ έτι εγκρατείς αυτού
Exod FreBBB 9:2  Car, si tu refuses de le laisser aller et que tu le retiennes encore,
Exod LinVB 9:2  Soko oapi kotika bato ba ngai bakende mpe okangisi bango lisusu mikolo mingi,
Exod HunIMIT 9:2  Mert ha vonakodol elbocsátani és még tartóztatod őket,
Exod ChiUnL 9:2  如其不釋、而仍拘之、
Exod VietNVB 9:2  Nếu không, CHÚA sẽ làm cho súc vật bị bệnh dịch.
Exod LXX 9:2  εἰ μὲν οὖν μὴ βούλει ἐξαποστεῖλαι τὸν λαόν μου ἀλλ’ ἔτι ἐγκρατεῖς αὐτοῦ
Exod CebPinad 9:2  Kay kong ikaw mosuki sa pagtugot kanila sa pagpalakaw, ug magpugong pa kanila.
Exod RomCor 9:2  Dacă nu vrei să-l laşi să plece şi dacă-l mai opreşti,
Exod Pohnpeia 9:2  Ma komw sohte pahn pwurehng kupwurki re en patopatohla,
Exod HunUj 9:2  Mert ha nem akarod elbocsátani, és még mindig visszatartod őket,
Exod GerZurch 9:2  Denn wenn du dich weigerst, sie ziehen zu lassen, und sie noch weiter festhältst,
Exod GerTafel 9:2  Denn, wenn du dich weigerst, sie zu entlassen und sie noch länger festhältst;
Exod RusMakar 9:2  А если ты не хочешь отпустить, и еще будешь удерживать его:
Exod PorAR 9:2  Porque, se recusares deixá-los ir, e ainda os retiveres,
Exod DutSVVA 9:2  Want zo gij hen weigert te laten trekken, en gij hen nog met geweld ophoudt,
Exod FarOPV 9:2  زیرا اگر تو از رهایی دادن ابا نمایی و ایشان را بازنگاه داری،
Exod Ndebele 9:2  Ngoba uba usala ukubayekela bahambe, ulokhu ubabambile,
Exod PorBLivr 9:2  Porque se não o queres deixar ir, e os detiverdes ainda,
Exod Norsk 9:2  For dersom du nekter å la dem fare og fremdeles holder på dem,
Exod SloChras 9:2  Zakaj če se boš branil jih odpustiti in jih še dalje zadrževal,
Exod Northern 9:2  Əgər sən onları buraxmaqdan boyun qaçırıb saxlamağı davam etsən,
Exod GerElb19 9:2  Denn wenn du dich weigerst, sie ziehen zu lassen, und du sie noch festhältst,
Exod LvGluck8 9:2  Jo ja tu liegsies, tos atlaist un tos vēl ilgāki aizturēsi,
Exod PorAlmei 9:2  Porque se recusares de os deixar ir, e ainda por força os detiveres,
Exod ChiUn 9:2  你若不肯容他們去,仍舊強留他們,
Exod SweKarlX 9:2  Hvar du icke vill, utan förhåller dem länger;
Exod SPVar 9:2  כי אם מאן אתה לשלח ועודך מחזק בם
Exod FreKhan 9:2  Que si tu te refuses à le renvoyer, si tu persistes à le retenir,
Exod FrePGR 9:2  car si tu refuses de le laisser aller et si tu le retiens encore,
Exod PorCap 9:2  Se tu recusares deixá-lo partir, e se o retiveres por mais tempo,
Exod JapKougo 9:2  あなたがもし彼らを去らせることを拒んで、なお彼らを留めおくならば、
Exod GerTextb 9:2  Denn wenn du dich weigerst, sie ziehen zu lassen, und sie noch ferner zurückhältst,
Exod Kapingam 9:2  Maa goe ga-daahi-hua digaula gi-dee-hula,
Exod SpaPlate 9:2  Si te niegas a dejarlos ir y todavía los retienes,
Exod WLC 9:2  כִּ֛י אִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֑חַ וְעוֹדְךָ֖ מַחֲזִ֥יק בָּֽם׃
Exod LtKBB 9:2  Jei jų neišleisi ir nepaliausi jų laikęs,
Exod Bela 9:2  бо калі ты не захочаш адпусьціць і яшчэ будзеш трымаць яго,
Exod GerBoLut 9:2  Wo du dich des weigerst und sie weiter aufhaltst,
Exod FinPR92 9:2  Ellet suostu päästämään, vaan vieläkin estät heitä,
Exod SpaRV186 9:2  Porque si no lo quieres dejar ir, y aun los detuvieres,
Exod NlCanisi 9:2  Want zo gij weigert, het te laten vertrekken, en het nog langer weerhoudt,
Exod GerNeUe 9:2  Denn wenn du dich weigerst und es weiter festhältst,
Exod UrduGeo 9:2  اگر آپ انکار کریں اور اُنہیں روکتے رہیں
Exod AraNAV 9:2  لأَنَّكَ إنْ أَبَيْتَ أَنْ تُطْلِقَهُمْ وَحَجَزْتَهُمْ لَدَيْكَ،
Exod ChiNCVs 9:2  如果你拒绝他们离开这里,仍然强留他们,
Exod ItaRive 9:2  che se tu rifiuti di lasciarlo andare e lo rattieni ancora,
Exod Afr1953 9:2  Want as jy weier om hulle te laat trek en hulle nog langer vashou,
Exod RusSynod 9:2  ибо если ты не захочешь отпустить и еще будешь удерживать его,
Exod UrduGeoD 9:2  अगर आप इनकार करें और उन्हें रोकते रहें
Exod TurNTB 9:2  Salıvermeyi reddeder, onları tutmakta diretirsen,
Exod DutSVV 9:2  Want zo gij hen weigert te laten trekken, en gij hen nog met geweld ophoudt,
Exod HunKNB 9:2  mert ha tovább is ellenállsz, és visszatartod őket,
Exod Maori 9:2  Ki te kore hoki koe e rongo ki te tuku, ki te pupuri tonu i a ratou;
Exod sml_BL_2 9:2  Bang ka pasangdan na pa'in magin'mbal ati mbal tugutannu sigām,
Exod HunKar 9:2  Mert ha nem akarod elbocsátani és tovább is tartóztatod őket:
Exod Viet 9:2  vì nếu ngươi từ chối không tha đi, còn cầm lại nữa,
Exod Kekchi 9:2  Ut cui incˈaˈ nacacanabeb chi xic ut yo̱cat chixbaybaleb chi xic,
Exod Swe1917 9:2  Ty om du icke vill släppa dem, utan kvarhåller dem längre,
Exod SP 9:2  כי אם מאן אתה לשלח ועודך מחזק בם
Exod CroSaric 9:2  Ako ga ne pustiš, nego ga i dalje budeš zadržavao,
Exod VieLCCMN 9:2  Nếu ngươi không chịu thả cho chúng đi, mà cứ cầm giữ lại,
Exod FreBDM17 9:2  Car si tu refuses de les laisser aller, et si tu les retiens encore,
Exod FreLXX 9:2  Si tu refuses de renvoyer mon peuple, si tu le retiens encore,
Exod Aleppo 9:2  כי אם מאן אתה לשלח ועודך מחזיק בם
Exod MapM 9:2  כִּ֛י אִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֑חַ וְעוֹדְךָ֖ מַחֲזִ֥יק בָּֽם׃
Exod HebModer 9:2  כי אם מאן אתה לשלח ועודך מחזיק בם׃
Exod Kaz 9:2  Егер оларды жіберуден бас тартып, әрі қарай ұстап қалатын болсаң,
Exod FreJND 9:2  Car si tu refuses de les laisser aller, et que tu les retiennes encore,
Exod GerGruen 9:2  Verweigerst du aber die Freilassung und hältst sie weiter fest,
Exod SloKJV 9:2  Kajti, če odkloniš, da bi jih pustil oditi in jih hočeš trdno držati,
Exod Haitian 9:2  Si ou derefize kite yo ale, si ou kenbe yo toujou, men sak pral rive:
Exod FinBibli 9:2  Vaan jolles päästä, mutta vielä pidätät heitä:
Exod Geez 9:2  ወእመ ፡ አበይከ ፡ ፈንዎተ ፡ ሕዝብየ ፡ ወዓዲ ፡ አጽናዕኮሙ ፤
Exod SpaRV 9:2  Porque si no lo quieres dejar ir, y los detuvieres aún,
Exod WelBeibl 9:2  Os byddi di'n gwrthod gadael iddyn nhw fynd, ac yn dal dy afael ynddyn nhw,
Exod GerMenge 9:2  Denn wenn du dich weigerst, es ziehen zu lassen, und sie noch länger zurückhältst,
Exod GreVamva 9:2  διότι, εάν δεν θέλης να εξαποστείλης και εάν έτι κρατής αυτούς,
Exod UkrOgien 9:2  Бо коли ти відмо́вишся відпустити, і бу́деш держати їх ще,
Exod FreCramp 9:2  Si tu refuses de le laisser aller, et si tu le retiens encore,
Exod SrKDEkav 9:2  Ако ли их не пустиш него их још станеш задржавати,
Exod PolUGdan 9:2  Bo jeśli będziesz się wzbraniał go wypuścić i nadal będziesz go zatrzymywał;
Exod FreSegon 9:2  Si tu refuses de le laisser aller, et si tu le retiens encore,
Exod SpaRV190 9:2  Porque si no lo quieres dejar ir, y los detuvieres aún,
Exod HunRUF 9:2  Mert ha nem akarod elbocsátani, és még mindig visszatartod őket,
Exod DaOT1931 9:2  Men hvis du vægrer dig ved at lade dem rejse og bliver ved med at holde dem fast,
Exod TpiKJPB 9:2  Long wanem sapos yu tok nogat long larim ol i go, na yu laik holimpas yet long ol,
Exod DaOT1871 9:2  Thi dersom du vægrer dig ved at lade dem fare, og du fremdeles holder paa dem,
Exod FreVulgG 9:2  Si tu refuses encore et si tu le retiens,
Exod PolGdans 9:2  Bo jeźli go ty nie będziesz chciał wypuścić, ale jeszcze zatrzymywać go będziesz:
Exod JapBungo 9:2  汝もし彼等をさらしむることを拒みて尚かれらを拘留へなば
Exod GerElb18 9:2  Denn wenn du dich weigerst, sie ziehen zu lassen, und du sie noch festhältst,