Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala RWebster 1:21  Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Gala EMTV 1:21  Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
Gala NHEBJE 1:21  Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
Gala Etheridg 1:21  And after these I went to the regions of Syria and of Cilicia.
Gala ABP 1:21  Thereupon I came to the regions of Syria and Cilicia.
Gala NHEBME 1:21  Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
Gala Rotherha 1:21  After that, I went into the regions of Syria and Cilicia,
Gala LEB 1:21  Then I came to the regions of Syria and of Cilicia,
Gala BWE 1:21  After I had been at Jerusalem, I went to the countries of Syria and Cilicia.
Gala Twenty 1:21  Afterwards I went to the districts of Syria and Cilicia.
Gala ISV 1:21  Then I went to the regions of Syria and Cilicia.
Gala RNKJV 1:21  Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Gala Jubilee2 1:21  Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia
Gala Webster 1:21  Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Gala Darby 1:21  Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
Gala OEB 1:21  Afterwards I went to the districts of Syria and Cilicia.
Gala ASV 1:21  Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
Gala Anderson 1:21  Then, I went into the regions of Syria and Cilicia:
Gala Godbey 1:21  Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
Gala LITV 1:21  Then I went into the regions of Syria and of Cilicia,
Gala Geneva15 1:21  After that, I went into the coastes of Syria and Cilicia: for I was vnknowen by face vnto the Churches of Iudea, which were in Christ.
Gala Montgome 1:21  Then I went into the districts of Syria and Cilicia.
Gala CPDV 1:21  Next, I went into the regions of Syria and Cilicia.
Gala Weymouth 1:21  Afterwards I visited Syria and Cilicia.
Gala LO 1:21  After that, I went into the regions of Syria and Cilicia;
Gala Common 1:21  Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
Gala BBE 1:21  Then I came to the parts of Syria and Cilicia.
Gala Worsley 1:21  Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia,
Gala DRC 1:21  Afterwards, I came into the regions of Syria and Cilicia.
Gala Haweis 1:21  Afterwards I went into the regions of Syria and Cilicia;
Gala GodsWord 1:21  Then I went to the regions of Syria and Cilicia.
Gala KJVPCE 1:21  Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Gala NETfree 1:21  Afterward I went to the regions of Syria and Cilicia.
Gala RKJNT 1:21  Afterwards I went into the regions of Syria and Cilicia;
Gala AFV2020 1:21  Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
Gala NHEB 1:21  Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
Gala OEBcth 1:21  Afterwards I went to the districts of Syria and Cilicia.
Gala NETtext 1:21  Afterward I went to the regions of Syria and Cilicia.
Gala UKJV 1:21  Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Gala Noyes 1:21  Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Gala KJV 1:21  Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Gala KJVA 1:21  Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Gala AKJV 1:21  Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Gala RLT 1:21  Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Gala OrthJBC 1:21  Next I went into the regions of Syria and of Cilicia;
Gala MKJV 1:21  Then I went into the regions of Syria and of Cilicia,
Gala YLT 1:21  then I came to the regions of Syria and of Cilicia,
Gala Murdock 1:21  And after that, I went to the regions of Syria and Cilicia.
Gala ACV 1:21  Later I came into the regions of Syria and Cilicia.
Gala VulgSist 1:21  Deinde veni in partes Syriae, et Ciliciae.
Gala VulgCont 1:21  Deinde veni in partes Syriæ, et Ciliciæ.
Gala Vulgate 1:21  deinde veni in partes Syriae et Ciliciae
Gala VulgHetz 1:21  Deinde veni in partes Syriæ, et Ciliciæ.
Gala VulgClem 1:21  Deinde veni in partes Syriæ, et Ciliciæ.
Gala CzeBKR 1:21  Potom přišel jsem do krajin Syrských a Cilických.
Gala CzeB21 1:21  Poté jsem odešel do Sýrie a Kilikie.
Gala CzeCEP 1:21  Potom jsem odešel do končin Sýrie a Kilikie.
Gala CzeCSP 1:21  Potom jsem šel do končin Syrie a Kilikie.
Gala PorBLivr 1:21  Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
Gala Mg1865 1:21  Rehefa afaka izany, dia tonga tany amin’ ny tany Syria sy Kilikia aho;
Gala CopNT 1:21  ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲁⲓ⳿ⲓ ⳿ⲉⲛⲓⲥⲁ ⳿ⲛⲧⲉ ϯⲥⲩⲣⲓⲁ ⲛⲉⲙ ϯⲕⲩⲗⲓⲕⲓⲁ.
Gala FinPR 1:21  Sitten menin Syyrian ja Kilikian paikkakuntiin.
Gala NorBroed 1:21  Deretter kom jeg til Syrias (opphøyd) og Kilikias (landet til Celix) områder;
Gala FinRK 1:21  Sitten menin Syyrian ja Kilikian paikkakunnille.
Gala ChiSB 1:21  此後,我往敘利亞和基里基雅地域去了。
Gala CopSahBi 1:21  ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ⲁⲓⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲓⲕⲗⲓⲙⲁ ⲛⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲙⲛⲧ ⲕⲓⲗⲓⲕⲓⲁ
Gala ChiUns 1:21  以后我到了叙利亚和基利家境内。
Gala BulVeren 1:21  После дойдох в областите на Сирия и Киликия,
Gala AraSVD 1:21  وَبَعْدَ ذَلِكَ جِئْتُ إِلَى أَقَالِيمِ سُورِيَّةَ وَكِيلِيكِيَّةَ.
Gala Shona 1:21  Shure kwaizvozvo ndakaenda kumatunhu eSiriya neeKirikia.
Gala Esperant 1:21  Poste mi venis en la regionojn de Sirio kaj Kilikio.
Gala ThaiKJV 1:21  หลังจากนั้นข้าพเจ้าก็เข้าไปในเขตแดนซีเรียและซีลีเซีย
Gala BurJudso 1:21  ထိုနောက်ရှုရိပြည်၊ ကိလိကိပြည်သို့ ငါသွား၍၊
Gala SBLGNT 1:21  ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας.
Gala FarTPV 1:21  بعداً به نواحی سوریه و قلیقیه رفتم
Gala UrduGeoR 1:21  Bād meṅ maiṅ Mulk-e-Shām aur Kilikiyā chalā gayā.
Gala SweFolk 1:21  Sedan reste jag i väg till Syriens och Kilikiens område.
Gala TNT 1:21  ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας·
Gala GerSch 1:21  Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
Gala TagAngBi 1:21  Pagkatapos ay naparoon ako sa mga lupain ng Siria at Cilicia.
Gala FinSTLK2 1:21  Sitten menin Syyrian ja Kilikian seudulle.
Gala Dari 1:21  بعداً به نواحی سوریه و قلیقیه رفتم
Gala SomKQA 1:21  Markaas dabadeed waxaan imid xagga dalalka Suuriya iyo Kilikiya,
Gala NorSMB 1:21  So kom eg til bygderne i Syria og Kilikia.
Gala Alb 1:21  Pastaj shkova në krahinat e Sirisë dhe të Kilikisë.
Gala GerLeoRP 1:21  Dann ging ich in die Gebiete von Syria und Kilikia.
Gala UyCyr 1:21  Кейин Сурийә вә Киликийә өлкилиригә бардим.
Gala KorHKJV 1:21  그 뒤에 내가 시리아와 길리기아 지방에 들어갔으나
Gala MorphGNT 1:21  ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας.
Gala SrKDIjek 1:21  А потом дођох у земље Сирске и Киликијске.
Gala Wycliffe 1:21  Afterward Y cam in to the coostis of Syrie and Cilicie.
Gala Mal1910 1:21  പിന്നെ ഞാൻ സുറിയ കിലിക്യ ദിക്കുകളിലേക്കു പോയി.
Gala KorRV 1:21  그 후에 내가 수리아와 길리기아 지방에 이르렀으나
Gala Azeri 1:21  سونرا، سورئيه و قئلئقئيه دئيارينا گتدئم.
Gala KLV 1:21  vaj jIH ghoSta' Daq the regions vo' Syria je Cilicia.
Gala ItaDio 1:21  Poi venni nelle contrade della Siria, e della Cilicia.
Gala RusSynod 1:21  После сего отошел я в страны Сирии и Киликии.
Gala CSlEliza 1:21  Потом же приидох в страны Сирския и Киликийския.
Gala ABPGRK 1:21  έπειτα ήλθον εις τα κλίματα της Συρίας και της Κιλικίας
Gala FreBBB 1:21  Ensuite, j'allai dans les pays de Syrie et de Cilicie.
Gala LinVB 1:21  Na nsima nakendékí o Síria mpé o Silísia ;
Gala BurCBCM 1:21  ထို့နောက် ငါသည် ဆီးရိယပြည် နှင့် စီလိစိယပြည်များသို့ သွားရောက်ခဲ့၏။-
Gala Che1860 1:21  ᎣᏂᏃ ᏏᎵᏱ ᎠᎴ ᏏᎵᏏᏱ ᏩᎩᎶᏒᎩ.
Gala ChiUnL 1:21  厥後、我入敍利亞基利家境、
Gala VietNVB 1:21  Sau đó tôi qua xứ Sy-ri và Si-li-si.
Gala CebPinad 1:21  Unya miadto ako sa kayutaan sa Siria ug sa Cilicia.
Gala RomCor 1:21  După aceea m-am dus în ţinuturile Siriei şi Ciliciei.
Gala Pohnpeia 1:21  Eri, mwuhr, I ahpw pil kohkohseli nan Siria oh Silisia.
Gala HunUj 1:21  Azután elmentem Szíria és Cilicia vidékére.
Gala GerZurch 1:21  Darauf ging ich in die Gebiete von Syrien und Cilicien.
Gala GerTafel 1:21  Danach kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
Gala PorAR 1:21  Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
Gala DutSVVA 1:21  Daarna ben ik gekomen in de gewesten van Syrië en van Cilicië.
Gala Byz 1:21  επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
Gala FarOPV 1:21  بعد از آن به نواحی سوریه و قیلیقیه آمدم.
Gala Ndebele 1:21  Emva kwalokho ngaya ezabelweni zeSiriya lezeKilikhiya.
Gala PorBLivr 1:21  Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
Gala StatResG 1:21  Ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας.
Gala SloStrit 1:21  Po tem sem prišel v kraje Sirske in Cilicijske.
Gala Norsk 1:21  Derefter kom jeg til Syrias og Kilikias bygder.
Gala SloChras 1:21  Potem sem prišel v kraje sirske in cilicijske.
Gala Northern 1:21  Sonra Suriya və Kilikiya diyarlarına getdim.
Gala GerElb19 1:21  Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
Gala PohnOld 1:21  Muri i ap kola nan wein Sirien o Silisia.
Gala LvGluck8 1:21  Pēc tam nācu uz Sīrijas un uz Ķiliķijas zemēm.
Gala PorAlmei 1:21  Depois fui para as partes da Syria e da Cilicia.
Gala SloOjaca 1:21  Nato sem šel v okraje, (pokrajine, območja) Sirije in Kilikije.
Gala ChiUn 1:21  以後我到了敘利亞和基利家境內。
Gala SweKarlX 1:21  Derefter kom jag in uti de land Syrien och Cilicien.
Gala Antoniad 1:21  επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
Gala CopSahid 1:21  ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ⲁⲓⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲓⲕⲗⲓⲙⲁ ⲛⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲙⲛⲧⲕⲓⲗⲓⲕⲓⲁ
Gala GerAlbre 1:21  Nachher kam ich in die Gegenden von Syrien und Zilizien.
Gala BulCarig 1:21  После дойдох в Сирийските и Киликийските страни;
Gala FrePGR 1:21  Ensuite je me rendis en Syrie et en Cilicie.
Gala PorCap 1:21  *Seguidamente, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
Gala JapKougo 1:21  その後、わたしはシリヤとキリキヤとの地方に行った。
Gala Tausug 1:21  Pag'ubus yadtu ampa aku miyadtu pa manga kahula'-hulaan ha Siriya iban Silisiya.
Gala GerTextb 1:21  Nachher kam ich in die Gegenden von Syria und Kilikia.
Gala SpaPlate 1:21  Luego vine a las regiones de Siria y de Cilicia.
Gala Kapingam 1:21  Nomuli gei au gaa-hana gi nnenua go Syria mo Cilicia.
Gala RusVZh 1:21  После сего отошел я в страны Сирии и Киликии.
Gala GerOffBi 1:21  Danach ging ich in die Gegenden (Landstriche) von Syrien und Zilizien:
Gala CopSahid 1:21  ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ⲁⲓⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲓⲕⲗⲓⲙⲁ ⲛⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲙⲛⲧ ⲕⲓⲗⲓⲕⲓⲁ.
Gala LtKBB 1:21  Po to išvykau į Sirijos ir Kilikijos sritis.
Gala Bela 1:21  Пасьля гэтага адышоў я ў землі Сірыі і Кілікіі.
Gala CopSahHo 1:21  ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲱⲥ ⲁⲓ̈ⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉⲛⲓⲕⲗⲓⲙⲁ ⲛ̅ⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲙⲛ̅ⲧⲕⲓⲗⲓⲕⲓⲁ.
Gala BretonNT 1:21  Goude-se ez is da vroioù Siria ha Kilisia,
Gala GerBoLut 1:21  Danach kam ich in die Lander Syrien und Zilizien.
Gala FinPR92 1:21  Sitten lähdin Syyriaan ja Kilikiaan.
Gala DaNT1819 1:21  Derefter kom jeg til Syriens og Ciliciens Lande.
Gala Uma 1:21  Ngkai ree, hilou-ama hi tana' Siria pai' Kilikia.
Gala GerLeoNA 1:21  Dann ging ich in die Gebiete von Syria und Kilikia;
Gala SpaVNT 1:21  Despues fuí á las partes de Siria y de Cilicia.
Gala Latvian 1:21  Pēc tam es nonācu Sīrijas un Kilikijas apgabalos,
Gala SpaRV186 1:21  Después vine a las partes de Siria y de Cilicia.
Gala FreStapf 1:21  Je me rendis ensuite dans les provinces de Syrie et de Cilicie ;
Gala NlCanisi 1:21  Daarna ben ik naar de gewesten van Syrië en Cilicië vertrokken.
Gala GerNeUe 1:21  Danach bin ich in der Gegend von Syrien und Zilizien gewesen.
Gala Est 1:21  Pärast ma tulin Süüria ja Kiliikia maakohtadesse.
Gala UrduGeo 1:21  بعد میں مَیں ملکِ شام اور کلِکیہ چلا گیا۔
Gala AraNAV 1:21  وَبَعْدَ ذَلِكَ، جِئْتُ إِلَى بِلاَدِ سُورِيَّةَ وَكِيلِيكِيَّةَ.
Gala ChiNCVs 1:21  后来,我到了叙利亚和基利家一带的地方。
Gala f35 1:21  επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
Gala vlsJoNT 1:21  Daarna ben ik gekomen naar de gewesten van Syrië en Cilicië.
Gala ItaRive 1:21  Poi venni nelle contrade della Siria e della Cilicia;
Gala Afr1953 1:21  Daarna het ek gekom in die streke van Sírië en Cilícië;
Gala RusSynod 1:21  После этого отошел я в страны Сирии и Киликии.
Gala FreOltra 1:21  J'allai ensuite dans les parages de la Syrie et de la Cilicie;
Gala UrduGeoD 1:21  बाद में मैं मुल्के-शाम और किलिकिया चला गया।
Gala TurNTB 1:21  Sonra Suriye ve Kilikya bölgelerine gittim.
Gala DutSVV 1:21  Daarna ben ik gekomen in de gewesten van Syrie en van Cilicie.
Gala HunKNB 1:21  Azután Szíria és Kilikia vidékeire mentem.
Gala Maori 1:21  Muri iho ka haere ahau ki nga wahi o Hiria, o Kirikia;
Gala sml_BL_2 1:21  Puwas ina'an, bay aku pehē' ni saga kaluma'an ma lahat Siriya sampay ma lahat Silisi.
Gala HunKar 1:21  Azután mentem Siriának és Ciliciának tartományaiba.
Gala Viet 1:21  Sau lại, tôi đi qua các miền thuộc xứ Sy-ri và xứ Si-li-si,
Gala Kekchi 1:21  Chirix chic aˈan co̱in saˈ eb li naˈajej xcue̱nt Siria ut Cilicia.
Gala Swe1917 1:21  Därefter for jag till Syriens och Ciliciens bygder.
Gala KhmerNT 1:21  ក្រោយ​មក​ ខ្ញុំ​បាន​ទៅ​ឯ​តំបន់​ទាំងឡាយ​នៅ​ក្នុង​ស្រុក​ស៊ីរី​ និង​ស្រុក​គីលីគា‍​
Gala CroSaric 1:21  Zatim dođoh u krajeve sirijske i cilicijske.
Gala BasHauti 1:21  Guero ethor nendin Syriaco eta Ciliciaco herrietara.
Gala WHNU 1:21  επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και [της] της κιλικιας
Gala VieLCCMN 1:21  Sau đó tôi đến miền Xy-ri và miền Ki-li-ki-a.
Gala FreBDM17 1:21  J’allai ensuite dans les pays de Syrie et de Cilicie.
Gala TR 1:21  επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
Gala HebModer 1:21  אחרי כן באתי אל גלילות סוריא וקיליקיא׃
Gala Kaz 1:21  Содан кейін Сирия мен Кіликия өлкелеріне бардым.
Gala UkrKulis 1:21  Потім ходив я в сторони Сирські і Киликийські,
Gala FreJND 1:21  Ensuite j’allai dans les pays de Syrie et de Cilicie.
Gala TurHADI 1:21  Daha sonra Suriye ve Kilikya bölgelerine gittim.
Gala Wulfila 1:21  𐌸𐌰𐌸𐍂𐍉 𐌵𐌰𐌼 𐌰𐌽𐌰 𐍆𐌴𐍂𐌰 𐍃𐌰𐌿𐍂𐌰𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌺𐌹𐌻𐌴𐌹𐌺𐌹𐌰𐌹𐍃.
Gala GerGruen 1:21  Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilizien.
Gala SloKJV 1:21  Kasneje sem prišel v področja Sirije in Kilikije;
Gala Haitian 1:21  Apre sa, mwen te ale nan peyi Siri ak Silisi.
Gala FinBibli 1:21  Sitte tulin minä Syrian ja Kilikian maakuntiin.
Gala SpaRV 1:21  Después fuí á las partes de Siria y de Cilicia;
Gala HebDelit 1:21  אַחֲרֵי־כֵן בָּאתִי אֶל־גְּלִילוֹת סוּרְיָא וְקִילִיקְיָא׃
Gala WelBeibl 1:21  Ar ôl hynny dyma fi'n mynd i Syria a Cilicia.
Gala GerMenge 1:21  Hierauf begab ich mich in die Landschaften von Syrien und Cilicien.
Gala GreVamva 1:21  Έπειτα ήλθον εις τους τόπους της Συρίας και της Κιλικίας.
Gala Tisch 1:21  ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας.
Gala UkrOgien 1:21  Пото́му пішов я до си́рських та кілікі́йських країн.
Gala MonKJV 1:21  Дараа нь би Сири болон Киликиагийн бүс нутгуудад очсон.
Gala SrKDEkav 1:21  А потом дођох у земље сирске и киликијске.
Gala FreCramp 1:21  J'allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie.
Gala PolUGdan 1:21  Potem udałem się w okolice Syrii i Cylicji;
Gala FreGenev 1:21  Depuis je vins és contrées de Syrie & de Cilicie.
Gala FreSegon 1:21  J'allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie.
Gala SpaRV190 1:21  Después fuí á las partes de Siria y de Cilicia;
Gala Swahili 1:21  Baadaye nilikwenda katika tarafa za Siria na Kilikia.
Gala HunRUF 1:21  Azután elmentem Szíria és Kilikia vidékére.
Gala FreSynod 1:21  J'allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie,
Gala DaOT1931 1:21  Derefter kom jeg til Syriens og Kilikiens Egne.
Gala FarHezar 1:21  پس از آن، به نواحی سوریه و کیلیکیه رفتم.
Gala TpiKJPB 1:21  Bihain long en mi kam insait long ol hap graun bilong Siria na Silisia.
Gala ArmWeste 1:21  Ապա գացի Սուրիայի ու Կիլիկիայի շրջանները:
Gala DaOT1871 1:21  Derefter kom jeg til Syriens og Kilikiens Egne.
Gala JapRague 1:21  其後我シリア及びシリシア地方に至りしが、
Gala Peshitta 1:21  ܡܢ ܒܬܪ ܗܠܝܢ ܐܬܝܬ ܠܐܬܪܘܬܐ ܕܤܘܪܝܐ ܘܕܩܝܠܝܩܝܐ ܀
Gala FreVulgG 1:21  J’allai ensuite dans les régions de la Syrie et de la Cilicie.
Gala PolGdans 1:21  Zatemem przyszedł do krain Syryi i Cylicyi;
Gala JapBungo 1:21  その後シリヤ、キリキヤの地方に往けり。
Gala Elzevir 1:21  επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
Gala GerElb18 1:21  Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.