Gala
|
RWebster
|
1:21 |
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
EMTV
|
1:21 |
Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
NHEBJE
|
1:21 |
Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
Etheridg
|
1:21 |
And after these I went to the regions of Syria and of Cilicia.
|
Gala
|
ABP
|
1:21 |
Thereupon I came to the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
NHEBME
|
1:21 |
Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
Rotherha
|
1:21 |
After that, I went into the regions of Syria and Cilicia,
|
Gala
|
LEB
|
1:21 |
Then I came to the regions of Syria and of Cilicia,
|
Gala
|
BWE
|
1:21 |
After I had been at Jerusalem, I went to the countries of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
Twenty
|
1:21 |
Afterwards I went to the districts of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
ISV
|
1:21 |
Then I went to the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
RNKJV
|
1:21 |
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
Jubilee2
|
1:21 |
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia
|
Gala
|
Webster
|
1:21 |
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
Darby
|
1:21 |
Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
OEB
|
1:21 |
Afterwards I went to the districts of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
ASV
|
1:21 |
Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
Anderson
|
1:21 |
Then, I went into the regions of Syria and Cilicia:
|
Gala
|
Godbey
|
1:21 |
Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
LITV
|
1:21 |
Then I went into the regions of Syria and of Cilicia,
|
Gala
|
Geneva15
|
1:21 |
After that, I went into the coastes of Syria and Cilicia: for I was vnknowen by face vnto the Churches of Iudea, which were in Christ.
|
Gala
|
Montgome
|
1:21 |
Then I went into the districts of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
CPDV
|
1:21 |
Next, I went into the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
Weymouth
|
1:21 |
Afterwards I visited Syria and Cilicia.
|
Gala
|
LO
|
1:21 |
After that, I went into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
Common
|
1:21 |
Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
BBE
|
1:21 |
Then I came to the parts of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
Worsley
|
1:21 |
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia,
|
Gala
|
DRC
|
1:21 |
Afterwards, I came into the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
Haweis
|
1:21 |
Afterwards I went into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
GodsWord
|
1:21 |
Then I went to the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
KJVPCE
|
1:21 |
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
NETfree
|
1:21 |
Afterward I went to the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
RKJNT
|
1:21 |
Afterwards I went into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
AFV2020
|
1:21 |
Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
NHEB
|
1:21 |
Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
OEBcth
|
1:21 |
Afterwards I went to the districts of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
NETtext
|
1:21 |
Afterward I went to the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
UKJV
|
1:21 |
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
Noyes
|
1:21 |
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
KJV
|
1:21 |
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
KJVA
|
1:21 |
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
AKJV
|
1:21 |
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
RLT
|
1:21 |
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
|
Gala
|
OrthJBC
|
1:21 |
Next I went into the regions of Syria and of Cilicia;
|
Gala
|
MKJV
|
1:21 |
Then I went into the regions of Syria and of Cilicia,
|
Gala
|
YLT
|
1:21 |
then I came to the regions of Syria and of Cilicia,
|
Gala
|
Murdock
|
1:21 |
And after that, I went to the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
ACV
|
1:21 |
Later I came into the regions of Syria and Cilicia.
|
Gala
|
PorBLivr
|
1:21 |
Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
|
Gala
|
Mg1865
|
1:21 |
Rehefa afaka izany, dia tonga tany amin’ ny tany Syria sy Kilikia aho;
|
Gala
|
CopNT
|
1:21 |
ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲇⲉ ⲁⲓ⳿ⲓ ⳿ⲉⲛⲓⲥⲁ ⳿ⲛⲧⲉ ϯⲥⲩⲣⲓⲁ ⲛⲉⲙ ϯⲕⲩⲗⲓⲕⲓⲁ.
|
Gala
|
FinPR
|
1:21 |
Sitten menin Syyrian ja Kilikian paikkakuntiin.
|
Gala
|
NorBroed
|
1:21 |
Deretter kom jeg til Syrias (opphøyd) og Kilikias (landet til Celix) områder;
|
Gala
|
FinRK
|
1:21 |
Sitten menin Syyrian ja Kilikian paikkakunnille.
|
Gala
|
ChiSB
|
1:21 |
此後,我往敘利亞和基里基雅地域去了。
|
Gala
|
CopSahBi
|
1:21 |
ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ⲁⲓⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲓⲕⲗⲓⲙⲁ ⲛⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲙⲛⲧ ⲕⲓⲗⲓⲕⲓⲁ
|
Gala
|
ChiUns
|
1:21 |
以后我到了叙利亚和基利家境内。
|
Gala
|
BulVeren
|
1:21 |
После дойдох в областите на Сирия и Киликия,
|
Gala
|
AraSVD
|
1:21 |
وَبَعْدَ ذَلِكَ جِئْتُ إِلَى أَقَالِيمِ سُورِيَّةَ وَكِيلِيكِيَّةَ.
|
Gala
|
Shona
|
1:21 |
Shure kwaizvozvo ndakaenda kumatunhu eSiriya neeKirikia.
|
Gala
|
Esperant
|
1:21 |
Poste mi venis en la regionojn de Sirio kaj Kilikio.
|
Gala
|
ThaiKJV
|
1:21 |
หลังจากนั้นข้าพเจ้าก็เข้าไปในเขตแดนซีเรียและซีลีเซีย
|
Gala
|
BurJudso
|
1:21 |
ထိုနောက်ရှုရိပြည်၊ ကိလိကိပြည်သို့ ငါသွား၍၊
|
Gala
|
SBLGNT
|
1:21 |
ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας.
|
Gala
|
FarTPV
|
1:21 |
بعداً به نواحی سوریه و قلیقیه رفتم
|
Gala
|
UrduGeoR
|
1:21 |
Bād meṅ maiṅ Mulk-e-Shām aur Kilikiyā chalā gayā.
|
Gala
|
SweFolk
|
1:21 |
Sedan reste jag i väg till Syriens och Kilikiens område.
|
Gala
|
TNT
|
1:21 |
ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας·
|
Gala
|
GerSch
|
1:21 |
Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
|
Gala
|
TagAngBi
|
1:21 |
Pagkatapos ay naparoon ako sa mga lupain ng Siria at Cilicia.
|
Gala
|
FinSTLK2
|
1:21 |
Sitten menin Syyrian ja Kilikian seudulle.
|
Gala
|
Dari
|
1:21 |
بعداً به نواحی سوریه و قلیقیه رفتم
|
Gala
|
SomKQA
|
1:21 |
Markaas dabadeed waxaan imid xagga dalalka Suuriya iyo Kilikiya,
|
Gala
|
NorSMB
|
1:21 |
So kom eg til bygderne i Syria og Kilikia.
|
Gala
|
Alb
|
1:21 |
Pastaj shkova në krahinat e Sirisë dhe të Kilikisë.
|
Gala
|
GerLeoRP
|
1:21 |
Dann ging ich in die Gebiete von Syria und Kilikia.
|
Gala
|
UyCyr
|
1:21 |
Кейин Сурийә вә Киликийә өлкилиригә бардим.
|
Gala
|
KorHKJV
|
1:21 |
그 뒤에 내가 시리아와 길리기아 지방에 들어갔으나
|
Gala
|
MorphGNT
|
1:21 |
ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας.
|
Gala
|
SrKDIjek
|
1:21 |
А потом дођох у земље Сирске и Киликијске.
|
Gala
|
Wycliffe
|
1:21 |
Afterward Y cam in to the coostis of Syrie and Cilicie.
|
Gala
|
Mal1910
|
1:21 |
പിന്നെ ഞാൻ സുറിയ കിലിക്യ ദിക്കുകളിലേക്കു പോയി.
|
Gala
|
KorRV
|
1:21 |
그 후에 내가 수리아와 길리기아 지방에 이르렀으나
|
Gala
|
Azeri
|
1:21 |
سونرا، سورئيه و قئلئقئيه دئيارينا گتدئم.
|
Gala
|
KLV
|
1:21 |
vaj jIH ghoSta' Daq the regions vo' Syria je Cilicia.
|
Gala
|
ItaDio
|
1:21 |
Poi venni nelle contrade della Siria, e della Cilicia.
|
Gala
|
RusSynod
|
1:21 |
После сего отошел я в страны Сирии и Киликии.
|
Gala
|
CSlEliza
|
1:21 |
Потом же приидох в страны Сирския и Киликийския.
|
Gala
|
ABPGRK
|
1:21 |
έπειτα ήλθον εις τα κλίματα της Συρίας και της Κιλικίας
|
Gala
|
FreBBB
|
1:21 |
Ensuite, j'allai dans les pays de Syrie et de Cilicie.
|
Gala
|
LinVB
|
1:21 |
Na nsima nakendékí o Síria mpé o Silísia ;
|
Gala
|
BurCBCM
|
1:21 |
ထို့နောက် ငါသည် ဆီးရိယပြည် နှင့် စီလိစိယပြည်များသို့ သွားရောက်ခဲ့၏။-
|
Gala
|
Che1860
|
1:21 |
ᎣᏂᏃ ᏏᎵᏱ ᎠᎴ ᏏᎵᏏᏱ ᏩᎩᎶᏒᎩ.
|
Gala
|
ChiUnL
|
1:21 |
厥後、我入敍利亞基利家境、
|
Gala
|
VietNVB
|
1:21 |
Sau đó tôi qua xứ Sy-ri và Si-li-si.
|
Gala
|
CebPinad
|
1:21 |
Unya miadto ako sa kayutaan sa Siria ug sa Cilicia.
|
Gala
|
RomCor
|
1:21 |
După aceea m-am dus în ţinuturile Siriei şi Ciliciei.
|
Gala
|
Pohnpeia
|
1:21 |
Eri, mwuhr, I ahpw pil kohkohseli nan Siria oh Silisia.
|
Gala
|
HunUj
|
1:21 |
Azután elmentem Szíria és Cilicia vidékére.
|
Gala
|
GerZurch
|
1:21 |
Darauf ging ich in die Gebiete von Syrien und Cilicien.
|
Gala
|
GerTafel
|
1:21 |
Danach kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
|
Gala
|
PorAR
|
1:21 |
Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
|
Gala
|
DutSVVA
|
1:21 |
Daarna ben ik gekomen in de gewesten van Syrië en van Cilicië.
|
Gala
|
Byz
|
1:21 |
επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
|
Gala
|
FarOPV
|
1:21 |
بعد از آن به نواحی سوریه و قیلیقیه آمدم.
|
Gala
|
Ndebele
|
1:21 |
Emva kwalokho ngaya ezabelweni zeSiriya lezeKilikhiya.
|
Gala
|
PorBLivr
|
1:21 |
Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
|
Gala
|
StatResG
|
1:21 |
Ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας.
|
Gala
|
SloStrit
|
1:21 |
Po tem sem prišel v kraje Sirske in Cilicijske.
|
Gala
|
Norsk
|
1:21 |
Derefter kom jeg til Syrias og Kilikias bygder.
|
Gala
|
SloChras
|
1:21 |
Potem sem prišel v kraje sirske in cilicijske.
|
Gala
|
Northern
|
1:21 |
Sonra Suriya və Kilikiya diyarlarına getdim.
|
Gala
|
GerElb19
|
1:21 |
Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
|
Gala
|
PohnOld
|
1:21 |
Muri i ap kola nan wein Sirien o Silisia.
|
Gala
|
LvGluck8
|
1:21 |
Pēc tam nācu uz Sīrijas un uz Ķiliķijas zemēm.
|
Gala
|
PorAlmei
|
1:21 |
Depois fui para as partes da Syria e da Cilicia.
|
Gala
|
SloOjaca
|
1:21 |
Nato sem šel v okraje, (pokrajine, območja) Sirije in Kilikije.
|
Gala
|
ChiUn
|
1:21 |
以後我到了敘利亞和基利家境內。
|
Gala
|
SweKarlX
|
1:21 |
Derefter kom jag in uti de land Syrien och Cilicien.
|
Gala
|
Antoniad
|
1:21 |
επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
|
Gala
|
CopSahid
|
1:21 |
ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ⲁⲓⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲓⲕⲗⲓⲙⲁ ⲛⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲙⲛⲧⲕⲓⲗⲓⲕⲓⲁ
|
Gala
|
GerAlbre
|
1:21 |
Nachher kam ich in die Gegenden von Syrien und Zilizien.
|
Gala
|
BulCarig
|
1:21 |
После дойдох в Сирийските и Киликийските страни;
|
Gala
|
FrePGR
|
1:21 |
Ensuite je me rendis en Syrie et en Cilicie.
|
Gala
|
PorCap
|
1:21 |
*Seguidamente, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
|
Gala
|
JapKougo
|
1:21 |
その後、わたしはシリヤとキリキヤとの地方に行った。
|
Gala
|
Tausug
|
1:21 |
Pag'ubus yadtu ampa aku miyadtu pa manga kahula'-hulaan ha Siriya iban Silisiya.
|
Gala
|
GerTextb
|
1:21 |
Nachher kam ich in die Gegenden von Syria und Kilikia.
|
Gala
|
SpaPlate
|
1:21 |
Luego vine a las regiones de Siria y de Cilicia.
|
Gala
|
Kapingam
|
1:21 |
Nomuli gei au gaa-hana gi nnenua go Syria mo Cilicia.
|
Gala
|
RusVZh
|
1:21 |
После сего отошел я в страны Сирии и Киликии.
|
Gala
|
GerOffBi
|
1:21 |
Danach ging ich in die Gegenden (Landstriche) von Syrien und Zilizien:
|
Gala
|
CopSahid
|
1:21 |
ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ⲁⲓⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲓⲕⲗⲓⲙⲁ ⲛⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲙⲛⲧ ⲕⲓⲗⲓⲕⲓⲁ.
|
Gala
|
LtKBB
|
1:21 |
Po to išvykau į Sirijos ir Kilikijos sritis.
|
Gala
|
Bela
|
1:21 |
Пасьля гэтага адышоў я ў землі Сірыі і Кілікіі.
|
Gala
|
CopSahHo
|
1:21 |
ⲙⲛ̅ⲛ̅ⲥⲱⲥ ⲁⲓ̈ⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉⲛⲓⲕⲗⲓⲙⲁ ⲛ̅ⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲙⲛ̅ⲧⲕⲓⲗⲓⲕⲓⲁ.
|
Gala
|
BretonNT
|
1:21 |
Goude-se ez is da vroioù Siria ha Kilisia,
|
Gala
|
GerBoLut
|
1:21 |
Danach kam ich in die Lander Syrien und Zilizien.
|
Gala
|
FinPR92
|
1:21 |
Sitten lähdin Syyriaan ja Kilikiaan.
|
Gala
|
DaNT1819
|
1:21 |
Derefter kom jeg til Syriens og Ciliciens Lande.
|
Gala
|
Uma
|
1:21 |
Ngkai ree, hilou-ama hi tana' Siria pai' Kilikia.
|
Gala
|
GerLeoNA
|
1:21 |
Dann ging ich in die Gebiete von Syria und Kilikia;
|
Gala
|
SpaVNT
|
1:21 |
Despues fuí á las partes de Siria y de Cilicia.
|
Gala
|
Latvian
|
1:21 |
Pēc tam es nonācu Sīrijas un Kilikijas apgabalos,
|
Gala
|
SpaRV186
|
1:21 |
Después vine a las partes de Siria y de Cilicia.
|
Gala
|
FreStapf
|
1:21 |
Je me rendis ensuite dans les provinces de Syrie et de Cilicie ;
|
Gala
|
NlCanisi
|
1:21 |
Daarna ben ik naar de gewesten van Syrië en Cilicië vertrokken.
|
Gala
|
GerNeUe
|
1:21 |
Danach bin ich in der Gegend von Syrien und Zilizien gewesen.
|
Gala
|
Est
|
1:21 |
Pärast ma tulin Süüria ja Kiliikia maakohtadesse.
|
Gala
|
UrduGeo
|
1:21 |
بعد میں مَیں ملکِ شام اور کلِکیہ چلا گیا۔
|
Gala
|
AraNAV
|
1:21 |
وَبَعْدَ ذَلِكَ، جِئْتُ إِلَى بِلاَدِ سُورِيَّةَ وَكِيلِيكِيَّةَ.
|
Gala
|
ChiNCVs
|
1:21 |
后来,我到了叙利亚和基利家一带的地方。
|
Gala
|
f35
|
1:21 |
επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
|
Gala
|
vlsJoNT
|
1:21 |
Daarna ben ik gekomen naar de gewesten van Syrië en Cilicië.
|
Gala
|
ItaRive
|
1:21 |
Poi venni nelle contrade della Siria e della Cilicia;
|
Gala
|
Afr1953
|
1:21 |
Daarna het ek gekom in die streke van Sírië en Cilícië;
|
Gala
|
RusSynod
|
1:21 |
После этого отошел я в страны Сирии и Киликии.
|
Gala
|
FreOltra
|
1:21 |
J'allai ensuite dans les parages de la Syrie et de la Cilicie;
|
Gala
|
UrduGeoD
|
1:21 |
बाद में मैं मुल्के-शाम और किलिकिया चला गया।
|
Gala
|
TurNTB
|
1:21 |
Sonra Suriye ve Kilikya bölgelerine gittim.
|
Gala
|
DutSVV
|
1:21 |
Daarna ben ik gekomen in de gewesten van Syrie en van Cilicie.
|
Gala
|
HunKNB
|
1:21 |
Azután Szíria és Kilikia vidékeire mentem.
|
Gala
|
Maori
|
1:21 |
Muri iho ka haere ahau ki nga wahi o Hiria, o Kirikia;
|
Gala
|
sml_BL_2
|
1:21 |
Puwas ina'an, bay aku pehē' ni saga kaluma'an ma lahat Siriya sampay ma lahat Silisi.
|
Gala
|
HunKar
|
1:21 |
Azután mentem Siriának és Ciliciának tartományaiba.
|
Gala
|
Viet
|
1:21 |
Sau lại, tôi đi qua các miền thuộc xứ Sy-ri và xứ Si-li-si,
|
Gala
|
Kekchi
|
1:21 |
Chirix chic aˈan co̱in saˈ eb li naˈajej xcue̱nt Siria ut Cilicia.
|
Gala
|
Swe1917
|
1:21 |
Därefter for jag till Syriens och Ciliciens bygder.
|
Gala
|
KhmerNT
|
1:21 |
ក្រោយមក ខ្ញុំបានទៅឯតំបន់ទាំងឡាយនៅក្នុងស្រុកស៊ីរី និងស្រុកគីលីគា
|
Gala
|
CroSaric
|
1:21 |
Zatim dođoh u krajeve sirijske i cilicijske.
|
Gala
|
BasHauti
|
1:21 |
Guero ethor nendin Syriaco eta Ciliciaco herrietara.
|
Gala
|
WHNU
|
1:21 |
επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και [της] της κιλικιας
|
Gala
|
VieLCCMN
|
1:21 |
Sau đó tôi đến miền Xy-ri và miền Ki-li-ki-a.
|
Gala
|
FreBDM17
|
1:21 |
J’allai ensuite dans les pays de Syrie et de Cilicie.
|
Gala
|
TR
|
1:21 |
επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
|
Gala
|
HebModer
|
1:21 |
אחרי כן באתי אל גלילות סוריא וקיליקיא׃
|
Gala
|
Kaz
|
1:21 |
Содан кейін Сирия мен Кіликия өлкелеріне бардым.
|
Gala
|
UkrKulis
|
1:21 |
Потім ходив я в сторони Сирські і Киликийські,
|
Gala
|
FreJND
|
1:21 |
Ensuite j’allai dans les pays de Syrie et de Cilicie.
|
Gala
|
TurHADI
|
1:21 |
Daha sonra Suriye ve Kilikya bölgelerine gittim.
|
Gala
|
Wulfila
|
1:21 |
𐌸𐌰𐌸𐍂𐍉 𐌵𐌰𐌼 𐌰𐌽𐌰 𐍆𐌴𐍂𐌰 𐍃𐌰𐌿𐍂𐌰𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌺𐌹𐌻𐌴𐌹𐌺𐌹𐌰𐌹𐍃.
|
Gala
|
GerGruen
|
1:21 |
Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilizien.
|
Gala
|
SloKJV
|
1:21 |
Kasneje sem prišel v področja Sirije in Kilikije;
|
Gala
|
Haitian
|
1:21 |
Apre sa, mwen te ale nan peyi Siri ak Silisi.
|
Gala
|
FinBibli
|
1:21 |
Sitte tulin minä Syrian ja Kilikian maakuntiin.
|
Gala
|
SpaRV
|
1:21 |
Después fuí á las partes de Siria y de Cilicia;
|
Gala
|
HebDelit
|
1:21 |
אַחֲרֵי־כֵן בָּאתִי אֶל־גְּלִילוֹת סוּרְיָא וְקִילִיקְיָא׃
|
Gala
|
WelBeibl
|
1:21 |
Ar ôl hynny dyma fi'n mynd i Syria a Cilicia.
|
Gala
|
GerMenge
|
1:21 |
Hierauf begab ich mich in die Landschaften von Syrien und Cilicien.
|
Gala
|
GreVamva
|
1:21 |
Έπειτα ήλθον εις τους τόπους της Συρίας και της Κιλικίας.
|
Gala
|
Tisch
|
1:21 |
ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας.
|
Gala
|
UkrOgien
|
1:21 |
Пото́му пішов я до си́рських та кілікі́йських країн.
|
Gala
|
MonKJV
|
1:21 |
Дараа нь би Сири болон Киликиагийн бүс нутгуудад очсон.
|
Gala
|
SrKDEkav
|
1:21 |
А потом дођох у земље сирске и киликијске.
|
Gala
|
FreCramp
|
1:21 |
J'allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie.
|
Gala
|
PolUGdan
|
1:21 |
Potem udałem się w okolice Syrii i Cylicji;
|
Gala
|
FreGenev
|
1:21 |
Depuis je vins és contrées de Syrie & de Cilicie.
|
Gala
|
FreSegon
|
1:21 |
J'allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie.
|
Gala
|
SpaRV190
|
1:21 |
Después fuí á las partes de Siria y de Cilicia;
|
Gala
|
Swahili
|
1:21 |
Baadaye nilikwenda katika tarafa za Siria na Kilikia.
|
Gala
|
HunRUF
|
1:21 |
Azután elmentem Szíria és Kilikia vidékére.
|
Gala
|
FreSynod
|
1:21 |
J'allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie,
|
Gala
|
DaOT1931
|
1:21 |
Derefter kom jeg til Syriens og Kilikiens Egne.
|
Gala
|
FarHezar
|
1:21 |
پس از آن، به نواحی سوریه و کیلیکیه رفتم.
|
Gala
|
TpiKJPB
|
1:21 |
Bihain long en mi kam insait long ol hap graun bilong Siria na Silisia.
|
Gala
|
ArmWeste
|
1:21 |
Ապա գացի Սուրիայի ու Կիլիկիայի շրջանները:
|
Gala
|
DaOT1871
|
1:21 |
Derefter kom jeg til Syriens og Kilikiens Egne.
|
Gala
|
JapRague
|
1:21 |
其後我シリア及びシリシア地方に至りしが、
|
Gala
|
Peshitta
|
1:21 |
ܡܢ ܒܬܪ ܗܠܝܢ ܐܬܝܬ ܠܐܬܪܘܬܐ ܕܤܘܪܝܐ ܘܕܩܝܠܝܩܝܐ ܀
|
Gala
|
FreVulgG
|
1:21 |
J’allai ensuite dans les régions de la Syrie et de la Cilicie.
|
Gala
|
PolGdans
|
1:21 |
Zatemem przyszedł do krain Syryi i Cylicyi;
|
Gala
|
JapBungo
|
1:21 |
その後シリヤ、キリキヤの地方に往けり。
|
Gala
|
Elzevir
|
1:21 |
επειτα ηλθον εις τα κλιματα της συριας και της κιλικιας
|
Gala
|
GerElb18
|
1:21 |
Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
|