Gene
|
RWebster
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
NHEBJE
|
21:24 |
Abraham said, "I will swear."
|
Gene
|
SPE
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
ABP
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear by an oath.
|
Gene
|
NHEBME
|
21:24 |
Abraham said, "I will swear."
|
Gene
|
Rotherha
|
21:24 |
And Abraham said, I, will swear.
|
Gene
|
LEB
|
21:24 |
And Abraham said, “I swear.”
|
Gene
|
RNKJV
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
Jubilee2
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
Webster
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
Darby
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
ASV
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
LITV
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
Geneva15
|
21:24 |
Then Abraham said, I will sweare.
|
Gene
|
CPDV
|
21:24 |
And Abraham said, “I will swear.”
|
Gene
|
BBE
|
21:24 |
And Abraham said, I will give you my oath.
|
Gene
|
DRC
|
21:24 |
And Abraham said: I will swear.
|
Gene
|
GodsWord
|
21:24 |
Abraham said, "I so swear."
|
Gene
|
JPS
|
21:24 |
And Abraham said: 'I will swear.'
|
Gene
|
Tyndale
|
21:24 |
Then sayde Abraham: I wyll swere.
|
Gene
|
KJVPCE
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
NETfree
|
21:24 |
Abraham said, "I swear to do this."
|
Gene
|
AB
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
AFV2020
|
21:24 |
And Abraham said, "I will swear."
|
Gene
|
NHEB
|
21:24 |
Abraham said, "I will swear."
|
Gene
|
NETtext
|
21:24 |
Abraham said, "I swear to do this."
|
Gene
|
UKJV
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
KJV
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
KJVA
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
AKJV
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
RLT
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
MKJV
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
YLT
|
21:24 |
And Abraham saith, `I--I do swear.'
|
Gene
|
ACV
|
21:24 |
And Abraham said, I will swear.
|
Gene
|
PorBLivr
|
21:24 |
E respondeu Abraão: Eu jurarei.
|
Gene
|
Mg1865
|
21:24 |
Ary hoy Abrahama: Hianiana ihany aho.
|
Gene
|
FinPR
|
21:24 |
Aabraham sanoi: "Minä vannon".
|
Gene
|
FinRK
|
21:24 |
Abraham sanoi: ”Minä vannon.”
|
Gene
|
ChiSB
|
21:24 |
亞巴郎回答說:「我願起誓。」
|
Gene
|
ArmEaste
|
21:24 |
Աբրահամն ասաց. «Երդւում եմ»:
|
Gene
|
ChiUns
|
21:24 |
亚伯拉罕说:「我情愿起誓。」
|
Gene
|
BulVeren
|
21:24 |
И Авраам каза: Заклевам се.
|
Gene
|
AraSVD
|
21:24 |
فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: «أَنَا أَحْلِفُ».
|
Gene
|
Esperant
|
21:24 |
Kaj Abraham diris: Mi ĵuras.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
21:24 |
อับราฮัมก็ทูลว่า “ข้าพเจ้ายอมปฏิญาณ”
|
Gene
|
SPMT
|
21:24 |
ויאמר אברהם אנכי אשבע
|
Gene
|
OSHB
|
21:24 |
וַיֹּ֨אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם אָנֹכִ֖י אִשָּׁבֵֽעַ׃
|
Gene
|
BurJudso
|
21:24 |
အာဗြဟံကလည်း၊ ထိုအတိုင်းငါကျိန်ဆိုပါမည်ဟု ပြန်ပြောလေ၏။
|
Gene
|
FarTPV
|
21:24 |
ابراهیم گفت: «من قول میدهم.»
|
Gene
|
UrduGeoR
|
21:24 |
Ibrāhīm ne jawāb diyā, “Maiṅ qasam khātā hūṅ.”
|
Gene
|
SweFolk
|
21:24 |
Abraham sade: ”Ja, jag svär.”
|
Gene
|
GerSch
|
21:24 |
Da sprach Abraham: Ich will schwören!
|
Gene
|
TagAngBi
|
21:24 |
At sinabi ni Abraham, Susumpa ako.
|
Gene
|
FinSTLK2
|
21:24 |
Aabraham sanoi: "Minä vannon."
|
Gene
|
Dari
|
21:24 |
ابراهیم گفت: «من قول می دهم.»
|
Gene
|
SomKQA
|
21:24 |
Ibraahimna wuxuu yidhi, Waan kuu dhaaran doonaa.
|
Gene
|
NorSMB
|
21:24 |
Og Abraham sagde: «Ja, det skal eg sverja på!»
|
Gene
|
Alb
|
21:24 |
Abrahami u përgjegj: "Betohem".
|
Gene
|
UyCyr
|
21:24 |
Ибраһим уларға: — Қәсәм қилип, вәдә беримән, — дәп җавап бәрди.
|
Gene
|
KorHKJV
|
21:24 |
아브라함이 이르되, 내가 맹세하리라, 하고
|
Gene
|
SrKDIjek
|
21:24 |
А Аврам рече: хоћу се заклети.
|
Gene
|
Wycliffe
|
21:24 |
And Abraham seide, Y schal swere.
|
Gene
|
Mal1910
|
21:24 |
സത്യം ചെയ്യാം എന്നു അബ്രാഹാം പറഞ്ഞു.
|
Gene
|
KorRV
|
21:24 |
아브라함이 가로되 내가 맹세하리라 하고
|
Gene
|
Azeri
|
21:24 |
ائبراهئم ددي: "من آند ائچئرم."
|
Gene
|
SweKarlX
|
21:24 |
Då sade Abraham: Jag will swärja.
|
Gene
|
KLV
|
21:24 |
Abraham ja'ta', “ jIH DichDaq swear.”
|
Gene
|
ItaDio
|
21:24 |
Ed Abrahamo disse: Sì, io il giurerò.
|
Gene
|
RusSynod
|
21:24 |
И сказал Авраам: я клянусь.
|
Gene
|
CSlEliza
|
21:24 |
И рече Авраам: аз кленуся.
|
Gene
|
ABPGRK
|
21:24 |
και είπεν Αβραάμ εγώ ομούμαι
|
Gene
|
FreBBB
|
21:24 |
Et Abraham répondit : Je le jurerai.
|
Gene
|
LinVB
|
21:24 |
Abarama alobi : « Nalayi. »
|
Gene
|
HunIMIT
|
21:24 |
És mondta Ábrahám: Én esküszöm!
|
Gene
|
ChiUnL
|
21:24 |
亞伯拉罕曰、我誓之、
|
Gene
|
VietNVB
|
21:24 |
Áp-ra-ham đáp: Tôi xin thề.
|
Gene
|
LXX
|
21:24 |
καὶ εἶπεν Αβρααμ ἐγὼ ὀμοῦμαι
|
Gene
|
CebPinad
|
21:24 |
Ug mitubag si Abraham: Ako manumpa.
|
Gene
|
RomCor
|
21:24 |
Avraam a zis: „Jur!”
|
Gene
|
Pohnpeia
|
21:24 |
Eipraam ahpw sapengki, “I inoukihda.”
|
Gene
|
HunUj
|
21:24 |
Ábrahám így felelt: Megesküszöm.
|
Gene
|
GerZurch
|
21:24 |
Da sprach Abraham: Ich schwöre.
|
Gene
|
GerTafel
|
21:24 |
Und Abraham sprach: Ich will schwören.
|
Gene
|
RusMakar
|
21:24 |
И сказалъ Авраамъ: я клянусь.
|
Gene
|
PorAR
|
21:24 |
Respondeu Abraão: Eu jurarei.
|
Gene
|
DutSVVA
|
21:24 |
En Abraham zeide: Ik zal zweren.
|
Gene
|
FarOPV
|
21:24 |
ابراهیم گفت: «من سوگند میخورم.»
|
Gene
|
Ndebele
|
21:24 |
UAbrahama wasesithi: Mina ngizafunga.
|
Gene
|
PorBLivr
|
21:24 |
E respondeu Abraão: Eu jurarei.
|
Gene
|
Norsk
|
21:24 |
Da sa Abraham: Ja, det skal jeg tilsverge dig.
|
Gene
|
SloChras
|
21:24 |
In Abraham reče: Jaz prisežem.
|
Gene
|
Northern
|
21:24 |
İbrahim «mən and içirəm» dedi.
|
Gene
|
GerElb19
|
21:24 |
Und Abraham sprach: Ich will schwören.
|
Gene
|
LvGluck8
|
21:24 |
Un Ābrahāms sacīja: es zvērēšu.
|
Gene
|
PorAlmei
|
21:24 |
E disse Abrahão: Eu jurarei.
|
Gene
|
ChiUn
|
21:24 |
亞伯拉罕說:「我情願起誓。」
|
Gene
|
SweKarlX
|
21:24 |
Då sade Abraham: Jag vill svärja.
|
Gene
|
SPVar
|
21:24 |
ויאמר אברהם אנכי אשבע
|
Gene
|
FreKhan
|
21:24 |
Abraham répondit: "Je veux le jurer."
|
Gene
|
FrePGR
|
21:24 |
Et Abraham dit : Je le jurerai.
|
Gene
|
PorCap
|
21:24 |
Abraão respondeu: «Juro.»
|
Gene
|
JapKougo
|
21:24 |
アブラハムは言った、「わたしは誓います」。
|
Gene
|
GerTextb
|
21:24 |
Da sprach Abraham: Ich will schwören.
|
Gene
|
SpaPlate
|
21:24 |
Respondió Abrahán: “Lo juraré.”
|
Gene
|
Kapingam
|
21:24 |
Abraham ga-helekai, “Au e-hagababa beelaa.”
|
Gene
|
GerOffBi
|
21:24 |
Da sprach Abraham: Ich schwöre.
|
Gene
|
WLC
|
21:24 |
וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם אָנֹכִ֖י אִשָּׁבֵֽעַ׃
|
Gene
|
LtKBB
|
21:24 |
Abraomas atsakė: „Prisiekiu“.
|
Gene
|
Bela
|
21:24 |
І сказаў Абрагам: я прысягаю.
|
Gene
|
GerBoLut
|
21:24 |
Da sprach Abraham: Ich will schworen.
|
Gene
|
FinPR92
|
21:24 |
Abraham sanoi: "Minä vannon."
|
Gene
|
SpaRV186
|
21:24 |
Y respondió Abraham: Yo juraré.
|
Gene
|
NlCanisi
|
21:24 |
En Abraham zeide: Ik zweer het.
|
Gene
|
GerNeUe
|
21:24 |
"Ja, ich schwöre es", sagte Abraham.
|
Gene
|
Est
|
21:24 |
Ja Aabraham ütles: „Ma vannun!"
|
Gene
|
UrduGeo
|
21:24 |
ابراہیم نے جواب دیا، ”مَیں قَسم کھاتا ہوں۔“
|
Gene
|
AraNAV
|
21:24 |
فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: «أَحْلِفُ».
|
Gene
|
ChiNCVs
|
21:24 |
亚伯拉罕回答:“我愿意起誓。”
|
Gene
|
ItaRive
|
21:24 |
E Abrahamo rispose: "Lo giuro".
|
Gene
|
Afr1953
|
21:24 |
En Abraham antwoord: Ek sweer.
|
Gene
|
RusSynod
|
21:24 |
И сказал Авраам: «Я клянусь».
|
Gene
|
UrduGeoD
|
21:24 |
इब्राहीम ने जवाब दिया, “मैं क़सम खाता हूँ।”
|
Gene
|
TurNTB
|
21:24 |
İbrahim, “Ant içerim” dedi.
|
Gene
|
DutSVV
|
21:24 |
En Abraham zeide: Ik zal zweren.
|
Gene
|
HunKNB
|
21:24 |
Azt mondta erre Ábrahám: »Megesküszöm!«
|
Gene
|
Maori
|
21:24 |
Na ka mea a Aperahama, Ka oati ahau.
|
Gene
|
sml_BL_2
|
21:24 |
Anambung si Ibrahim, yukna, “Aho' tuwan, anapa aku.”
|
Gene
|
HunKar
|
21:24 |
És monda Ábrahám: Én megesküszöm.
|
Gene
|
Viet
|
21:24 |
Áp-ra-ham đáp rằng: Tôi xin thề.
|
Gene
|
Kekchi
|
21:24 |
Ut laj Abraham quixye re: —Relic chi ya̱l tinye a̱cue, tinba̱nu li cˈaˈru xatzˈa̱ma chicuu, chan.
|
Gene
|
SP
|
21:24 |
ויאמר אברהם אנכי אשבע
|
Gene
|
Swe1917
|
21:24 |
Abraham sade: »Det vill jag lova dig.»
|
Gene
|
CroSaric
|
21:24 |
"Kunem se", odgovori Abraham.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
21:24 |
Ông Áp-ra-ham nói : Tôi xin thề.
|
Gene
|
FreBDM17
|
21:24 |
Et Abraham répondit : Je te le jurerai.
|
Gene
|
FreLXX
|
21:24 |
Je le jurerai, répondit Abraham.
|
Gene
|
Aleppo
|
21:24 |
ויאמר אברהם אנכי אשבע
|
Gene
|
MapM
|
21:24 |
וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם אָנֹכִ֖י אִשָּׁבֵֽעַ׃
|
Gene
|
HebModer
|
21:24 |
ויאמר אברהם אנכי אשבע׃
|
Gene
|
Kaz
|
21:24 |
Ыбырайым:— Жарайды, ант беремін, — деп келісті.
|
Gene
|
FreJND
|
21:24 |
Et Abraham dit : Je le jurerai.
|
Gene
|
GerGruen
|
21:24 |
Da sprach Abraham: "Ich schwöre es."
|
Gene
|
SloKJV
|
21:24 |
Abraham je rekel: „Prisegel bom.“
|
Gene
|
Haitian
|
21:24 |
Abraram reponn. -M' fè sèman.
|
Gene
|
FinBibli
|
21:24 |
Niin sanoi Abraham: minä vannon.
|
Gene
|
Geez
|
21:24 |
ወይቤ ፡ አብርሃም ፡ ኦሆ ፡ እምሕል ፡ አነ ።
|
Gene
|
SpaRV
|
21:24 |
Y respondió Abraham: Yo juraré.
|
Gene
|
WelBeibl
|
21:24 |
“Dw i'n addo,” meddai Abraham.
|
Gene
|
GerMenge
|
21:24 |
Da antwortete Abraham: »Ja, ich will den Schwur leisten.«
|
Gene
|
GreVamva
|
21:24 |
Και είπεν ο Αβραάμ, Εγώ θέλω ομόσει.
|
Gene
|
UkrOgien
|
21:24 |
І сказав Авраам: „Я присягаю!“
|
Gene
|
SrKDEkav
|
21:24 |
А Аврам рече: Хоћу се заклети.
|
Gene
|
FreCramp
|
21:24 |
Abraham dit : " Je le jurerai. "
|
Gene
|
PolUGdan
|
21:24 |
Abraham odpowiedział: Przysięgam.
|
Gene
|
FreSegon
|
21:24 |
Abraham dit: Je le jurerai.
|
Gene
|
SpaRV190
|
21:24 |
Y respondió Abraham: Yo juraré.
|
Gene
|
HunRUF
|
21:24 |
Ábrahám így felelt: Megesküszöm.
|
Gene
|
DaOT1931
|
21:24 |
Da svarede Abraham: »Jeg vil sværge!«
|
Gene
|
TpiKJPB
|
21:24 |
Na Ebraham i tok, Mi bai wokim strongpela promis.
|
Gene
|
DaOT1871
|
21:24 |
Da sagde Abraham: jeg vil sværge.
|
Gene
|
FreVulgG
|
21:24 |
Abraham lui répondit : Je te le jure(rai).
|
Gene
|
PolGdans
|
21:24 |
Tedy odpowiedział Abraham: Ja przysięgnę.
|
Gene
|
JapBungo
|
21:24 |
アブラハム言ふ我誓はん
|
Gene
|
GerElb18
|
21:24 |
Und Abraham sprach: Ich will schwören.
|