Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 25:31  And Jacob said, Sell to me this day thy birthright.
Gene NHEBJE 25:31  Jacob said, "First, sell me your birthright."
Gene SPE 25:31  And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
Gene ABP 25:31  [3said 1And 2Jacob] to Esau, Give to me today your rights as first-born.
Gene NHEBME 25:31  Jacob said, "First, sell me your birthright."
Gene Rotherha 25:31  And Jacob said,—Come sell, just now, thy birthright unto me.
Gene LEB 25:31  Then Jacob said, “Sell me your birthright ⌞first⌟.”
Gene RNKJV 25:31  And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
Gene Jubilee2 25:31  And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
Gene Webster 25:31  And Jacob said, Sell to me this day thy birth-right.
Gene Darby 25:31  And Jacob said, Sell me now thy birthright.
Gene ASV 25:31  And Jacob said, Sell me first thy birthright.
Gene LITV 25:31  And Jacob said, Sell me your birthright today.
Gene Geneva15 25:31  And Iaakob sayd, Sell me euen nowe thy birthright.
Gene CPDV 25:31  Jacob said to him, “Sell me your right of the firstborn.”
Gene BBE 25:31  And Jacob said, First of all give me your birthright.
Gene DRC 25:31  And Jacob said to him: Sell me thy first birthright.
Gene GodsWord 25:31  Jacob responded, "First, sell me your rights as firstborn."
Gene JPS 25:31  And Jacob said: 'Sell me first thy birth right.'
Gene Tyndale 25:31  And Iacob sayde: sell me this daye thy byrthrighte.
Gene KJVPCE 25:31  And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
Gene NETfree 25:31  But Jacob replied, "First sell me your birthright."
Gene AB 25:31  And Jacob said to Esau, Sell me this day your birthright.
Gene AFV2020 25:31  And Jacob said, "Sell me your birthright today."
Gene NHEB 25:31  Jacob said, "First, sell me your birthright."
Gene NETtext 25:31  But Jacob replied, "First sell me your birthright."
Gene UKJV 25:31  And Jacob said, Sell me this day your birthright.
Gene KJV 25:31  And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
Gene KJVA 25:31  And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
Gene AKJV 25:31  And Jacob said, Sell me this day your birthright.
Gene RLT 25:31  And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
Gene MKJV 25:31  And Jacob said, Sell me your birthright today.
Gene YLT 25:31  and Jacob saith, `Sell to-day thy birthright to me.'
Gene ACV 25:31  And Jacob said, First sell me thy birthright.
Gene VulgSist 25:31  Cui dixit Iacob: Vende mihi primogenita tua.
Gene VulgCont 25:31  Cui dixit Iacob: Vende mihi primogenita tua.
Gene Vulgate 25:31  cui dixit Iacob vende mihi primogenita tua
Gene VulgHetz 25:31  Cui dixit Iacob: Vende mihi primogenita tua.
Gene VulgClem 25:31  Cui dixit Jacob : Vende mihi primogenita tua.
Gene CzeBKR 25:31  Odpověděl Jákob: Prodej mi dnes hned prvorozenství své.
Gene CzeB21 25:31  Jákob navrhl: „Prodej mi teď hned své prvorozenství.“
Gene CzeCEP 25:31  Jákob však řekl: „Prodej mi dnes své prvorozenství!“
Gene CzeCSP 25:31  Ale Jákob řekl: Prodej mi teď své prvorozenství.
Gene PorBLivr 25:31  E Jacó respondeu: Vende-me neste dia tua primogenitura.
Gene Mg1865 25:31  Fa hoy Jakoba: Amidio amiko ary aloha ny fizokianao.
Gene FinPR 25:31  Mutta Jaakob sanoi: "Myy minulle ensin esikoisuutesi".
Gene FinRK 25:31  Mutta Jaakob sanoi: ”Myy minulle ensin esikoisuutesi.”
Gene ChiSB 25:31  雅各伯回答說:「你要將你長子的名分先賣給我。」
Gene CopSahBi 25:31 
Gene ArmEaste 25:31  Յակոբն ասաց Եսաւին. «Կը տամ, եթէ այսօր ինձ վաճառես քո անդրանկութիւնը»:
Gene ChiUns 25:31  雅各说:「你今日把长子的名分卖给我吧。」
Gene BulVeren 25:31  И Яков каза: Първо ми продай първородството си!
Gene AraSVD 25:31  فَقَالَ يَعْقُوبُ: «بِعْنِي ٱلْيَوْمَ بَكُورِيَّتَكَ».
Gene Esperant 25:31  Kaj Jakob diris: Vendu al mi hodiaŭ vian unuenaskitecon.
Gene ThaiKJV 25:31  ยาโคบว่า “ขายสิทธิบุตรหัวปีของพี่ให้ข้าพเจ้าก่อนในวันนี้”
Gene SPMT 25:31  ויאמר יעקב מכרה כיום את בכרתך לי
Gene OSHB 25:31  וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹ֑ב מִכְרָ֥ה כַיּ֛וֹם אֶת־בְּכֹֽרָתְךָ֖ לִֽי׃
Gene BurJudso 25:31  ယာကုပ်ကလည်း၊ ယနေ့ပင် သင်၏သားဦး အရာကို၊ ငါ့အား ရောင်ပါဟုဆိုလျှင်၊
Gene FarTPV 25:31  یعقوب ‌به ‌او گفت‌: «به‌ این ‌شرط ‌از این‌ آش ‌به ‌تو می‌دهم ‌كه ‌تو حق ‌نخستزادگی خود را به ‌من ‌بدهی‌.»
Gene UrduGeoR 25:31  Yāqūb ne kahā, “Pahle mujhe pahlauṭhe kā haq bech do.”
Gene SweFolk 25:31  Men Jakob sade: ”Sälj först din förstfödslorätt till mig.”
Gene GerSch 25:31  Aber Jakob sprach: Verkaufe mir heute deine Erstgeburt!
Gene TagAngBi 25:31  At sinabi ni Jacob, Ipagbili mo muna sa akin ang iyong pagkapanganay.
Gene FinSTLK2 25:31  Mutta Jaakob sanoi: "Myy minulle ensin esikoisuutesi."
Gene Dari 25:31  یعقوب به او گفت: «به این شرط از این آش به تو می دهم که تو حق نخست زادگی خود را به من بدهی.»
Gene SomKQA 25:31  Yacquubna wuxuu yidhi, Maanta iga iibi curadnimadaada.
Gene NorSMB 25:31  Då sagde Jakob: «Sel meg fyrst odelen din!»
Gene Alb 25:31  Por Jakobi iu përgjegj: "Më shit më parë parëbirninë tënde".
Gene UyCyr 25:31  Яқуп униңға: — Тунҗа оғуллуқ мирас һоқуқуңни маңа өткүзүп бәрсәң, саңа бу шорпидин берәй, — дәп җавап қайтурди.
Gene KorHKJV 25:31  야곱이 이르되, 이 날 형의 장자권을 내게 팔라, 하니
Gene SrKDIjek 25:31  А Јаков му рече: продај ми данас првенаштво своје.
Gene Wycliffe 25:31  And Jacob seide to him, Sille to me the riyt of the first gendrid childe.
Gene Mal1910 25:31  നിന്റെ ജ്യേഷ്ഠാവകാശം ഇന്നു എനിക്കു വില്ക്കുക എന്നു യാക്കോബ് പറഞ്ഞു.
Gene KorRV 25:31  야곱이 가로되 형의 장자의 명분을 오늘날 내게 팔라
Gene Azeri 25:31  يعقوب ددي: "اوّلجه ائلک اوغوللوق حاقّيني منه سات."
Gene SweKarlX 25:31  Men Jacob sade: Sälj mig i dag din förstfödslorätt.
Gene KLV 25:31  Jacob ja'ta', “ wa'Dich, sell jIH lIj birthright.”
Gene ItaDio 25:31  E Giacobbe gli disse: Vendimi oggi la tua primogenitura.
Gene RusSynod 25:31  Но Иаков сказал [Исаву]: продай мне теперь же свое первородство.
Gene CSlEliza 25:31  И рече Иаков Исаву: отдаждь ми днесь первенство свое.
Gene ABPGRK 25:31  είπε δε Ιακώβ τω Ησαύ απόδου μοι σήμερον τα πρωτοτόκία σου
Gene FreBBB 25:31  Et Jacob dit : Vends-moi d'abord ton droit d'aînesse.
Gene LinVB 25:31  Yakob alobi na ye : « Liboso tekela ngai botomolo bwa yo. »
Gene HunIMIT 25:31  Jákob pedig mondta: Add el nekem ezen a napon a te elsőszülöttségedet.
Gene ChiUnL 25:31  雅各曰、爾以長子之業、先鬻於我、
Gene VietNVB 25:31  Gia-cốp đáp: Giờ anh bán quyền trưởng nam cho em đi!
Gene LXX 25:31  εἶπεν δὲ Ιακωβ τῷ Ησαυ ἀπόδου μοι σήμερον τὰ πρωτοτόκιά σου ἐμοί
Gene CebPinad 25:31  Ug si Jacob mitubag: Ibaligya mo una kanako niining adlawa ang imong pagkapanganay.
Gene RomCor 25:31  Iacov a zis: „Vinde-mi azi dreptul tău de întâi născut!”
Gene Pohnpeia 25:31  Seikop ahpw sapeng, nda, “I pahn kihwei, ma ke pahn kihong ie omw pwungen sohso.”
Gene HunUj 25:31  De Jákób azt felelte: Add nekem érte azonnal az elsőszülöttségi jogodat!
Gene GerZurch 25:31  Aber Jakob sprach: Verkaufe mir zuvor deine Erstgeburt!
Gene GerTafel 25:31  Und Jakob sprach: Verkaufe mir wie heute deine Erstgeburt.
Gene RusMakar 25:31  Но Іаковъ сказалъ: продай мнј теперь свое первородство.
Gene PorAR 25:31  Respondeu Jacó: Vende-me primeiro o teu direito de primogenitura.
Gene DutSVVA 25:31  Toen zeide Jakob: Verkoop mij op dezen dag uw eerstgeboorte.
Gene FarOPV 25:31  یعقوب گفت: «امروز نخست زادگی خود را به من بفروش.»
Gene Ndebele 25:31  UJakobe wasesithi: Ngithengisela lamuhla ilungelo lobuzibulo bakho.
Gene PorBLivr 25:31  E Jacó respondeu: Vende-me neste dia tua primogenitura.
Gene Norsk 25:31  Men Jakob sa: Selg mig først din førstefødselsrett!
Gene SloChras 25:31  Jakob pa reče: Prodaj mi danes svoje prvorojenstvo.
Gene Northern 25:31  Yaqub dedi: «Əvvəlcə ilk oğulluq haqqını mənə sat».
Gene GerElb19 25:31  Und Jakob sprach: Verkaufe mir heute dein Erstgeburtsrecht.
Gene LvGluck8 25:31  Tad Jēkabs sacīja: pārdod man šodien savu pirmdzimtību.
Gene PorAlmei 25:31  Então disse Jacob: Vende-me hoje a tua primogenitura.
Gene ChiUn 25:31  雅各說:「你今日把長子的名分賣給我吧。」
Gene SweKarlX 25:31  Men Jacob sade: Sälj mig i dag din förstfödslorätt.
Gene SPVar 25:31  ויאמר יעקב מכרה כיום את בכרתך לי
Gene FreKhan 25:31  Jacob dit: "Vends-moi d’abord ton droit d’aînesse."
Gene FrePGR 25:31  Et Jacob dit : Vends-moi d'abord ton droit d'aînesse !
Gene PorCap 25:31  *Jacob disse-lhe: «Vende-me o direito de primogenitura.»
Gene JapKougo 25:31  ヤコブは言った、「まずあなたの長子の特権をわたしに売りなさい」。
Gene GerTextb 25:31  Jakob aber sprach: Verkaufe mir zuvor dein Erstgeburtsrecht!
Gene SpaPlate 25:31  Respondió Jacob: “Véndeme ahora mismo tu primogenitura.”
Gene Kapingam 25:31  Jacob ga-helekai, “Au e-gowadu-hua gi-di-goe, maa goe ga-gaamai gi-di-au di maluagina o do madua.”
Gene WLC 25:31  וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹ֑ב מִכְרָ֥ה כַיּ֛וֹם אֶת־בְּכֹֽרָתְךָ֖ לִֽי׃
Gene LtKBB 25:31  O Jokūbas pasakė: „Parduok man savo pirmagimio teisę“.
Gene Bela 25:31  Але Якаў сказаў: прадай мне цяпер жа сваё першародства.
Gene GerBoLut 25:31  Aber Jakob sprach: Verkaufe mir heute deine Erstgeburt.
Gene FinPR92 25:31  Mutta Jaakob sanoi: "Myy minulle ensin esikoisuutesi."
Gene SpaRV186 25:31  Y Jacob respondió: Véndeme hoy en este día tu primogenitura.
Gene NlCanisi 25:31  Jakob antwoordde: Verkoop me dan eerst uw eerstgeboorterecht.
Gene GerNeUe 25:31  Doch Jakob erwiderte: "Nur wenn du mir dein Erstgeburtsrecht verkaufst!"
Gene Est 25:31  Aga Jaakob ütles: „Enne müü mulle oma esmasünniõigus!"
Gene UrduGeo 25:31  یعقوب نے کہا، ”پہلے مجھے پہلوٹھے کا حق بیچ دو۔“
Gene AraNAV 25:31  فَقَالَ يَعْقُوبُ: «بِعْنِي أَوَّلاً امْتِيَا زَاتِ بَكُورِيَّتِكَ».
Gene ChiNCVs 25:31  雅各说:“你要先把你的长子名分卖给我。”
Gene ItaRive 25:31  E Giacobbe gli rispose: "Vendimi prima di tutto la tua primogenitura".
Gene Afr1953 25:31  En Jakob antwoord: Verkoop eers jou eersgeboortereg aan my.
Gene RusSynod 25:31  Но Иаков сказал: «Продай мне теперь же свое первородство».
Gene UrduGeoD 25:31  याक़ूब ने कहा, “पहले मुझे पहलौठे का हक़ बेच दो।”
Gene TurNTB 25:31  Yakup, “Önce sen ilk oğulluk hakkını bana ver” diye karşılık verdi.
Gene DutSVV 25:31  Toen zeide Jakob: Verkoop mij op dezen dag uw eerstgeboorte.
Gene HunKNB 25:31  Jákob azt mondta neki: »Add el nekem érte az elsőszülöttségedet!«
Gene Maori 25:31  Na ko te meatanga mai a Hakopa, Hokona mai ki ahau i tenei ra tou matamuatanga.
Gene sml_BL_2 25:31  Ya sambung si Yakub, “Aho', sagō' buwanin aku kapatutannu dahū, ya pamusaka' anak siyaka.”
Gene HunKar 25:31  Jákób pedig monda: Add el hát nékem azonnal a te elsőszülöttségedet.
Gene Viet 25:31  Gia-cốp đáp rằng: Nay anh hãy bán quyền trưởng nam cho tôi đi.
Gene Kekchi 25:31  Ut laj Jacob quixye re laj Esaú: —Tinqˈue a̱cue li cua cui ta̱cˈayi chokˈ cue la̱ primogenitura, li ta̱cue̱chani joˈ xbe̱n alalbej, chan.
Gene SP 25:31  ויאמר יעקב מכרה כיום את בכרתך לי
Gene Swe1917 25:31  Men Jakob sade: »Sälj då nu åt mig din förstfödslorätt.»
Gene CroSaric 25:31  A Jakov odgovori: "Ustupi mi prije svoje prvorodstvo!"
Gene VieLCCMN 25:31  Gia-cóp nói : Anh hãy bán quyền trưởng nam của anh cho em trước đã !
Gene FreBDM17 25:31  Mais Jacob lui dit : Vends-moi aujourd’hui ton droit d’aînesse.
Gene FreLXX 25:31  Jacob répondit à Esaü : Cède-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.
Gene Aleppo 25:31  ויאמר יעקב  מכרה כיום את בכרתך לי
Gene MapM 25:31  וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹ֑ב מִכְרָ֥ה כַיּ֛וֹם אֶת־בְּכֹֽרָתְךָ֖ לִֽי׃
Gene HebModer 25:31  ויאמר יעקב מכרה כיום את בכרתך לי׃
Gene Kaz 25:31  Жақып:— Онда қазір маған өзіңнің тұңғыштық жолыңды сат, — деп қолқа салды.
Gene FreJND 25:31  Et Jacob dit : Vends-moi aujourd’hui ton droit d’aînesse.
Gene GerGruen 25:31  Da sprach Jakob: "Verkaufe mir zuvor dein Erstgeburtsrecht!"
Gene SloKJV 25:31  Jakob je rekel: „Prodaj mi danes svojo pravico prvorojenstva.“
Gene Haitian 25:31  Men Jakòb di l': -M'ap ba ou ti gout si ou vann mwen dwa ou kòm premye pitit.
Gene FinBibli 25:31  Mutta Jakob sanoi: myy minulle tänäpänä sinun esikoisuutes.
Gene Geez 25:31  ወይቤሎ ፡ ያዕቆብ ፡ ለዔሳው ፡ አግብእኬ ፡ ሊተ ፡ በኵረከ ።
Gene SpaRV 25:31  Y Jacob respondió: Véndeme en este día tu primogenitura.
Gene WelBeibl 25:31  “Cei os gwnei di werthu dy hawliau fel y mab hynaf i mi,” meddai Jacob.
Gene GerMenge 25:31  Aber Jakob antwortete: »Verkaufe mir zuvor dein Erstgeburtsrecht!«
Gene GreVamva 25:31  Και είπεν ο Ιακώβ, Πώλησόν μοι σήμερον τα πρωτοτόκιά σου.
Gene UkrOgien 25:31  А Яків сказав: „Продай же нині мені своє перворідство“.
Gene SrKDEkav 25:31  А Јаков му рече: Продај ми данас првенаштво своје.
Gene FreCramp 25:31  Jacob dit : " Vends-moi d'abord ton droit d'aînesse. "
Gene PolUGdan 25:31  Jakub powiedział: Sprzedaj mi dziś twoje pierworództwo.
Gene FreSegon 25:31  Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.
Gene SpaRV190 25:31  Y Jacob respondió: Véndeme en este día tu primogenitura.
Gene HunRUF 25:31  De Jákób azt felelte: Add nekem érte azonnal az elsőszülöttségi jogodat!
Gene DaOT1931 25:31  Men Jakob sagde: »Du maa først sælge mig din Førstefødselsret!«
Gene TpiKJPB 25:31  Na Jekop i tok, Salim long mi tude rait bilong yu bilong namba wan pikinini.
Gene DaOT1871 25:31  Da sagde Jakob: Sælg mig i Dag din Førstefødsel.
Gene FreVulgG 25:31  Jacob lui dit : Vends-moi ton droit d’aînesse.
Gene PolGdans 25:31  Któremu rzekł Jakób: Przedajże mi dziś pierworodztwo twoje.
Gene JapBungo 25:31  ヤコブ言けるは今日汝の家督の權を我に鬻れ
Gene GerElb18 25:31  Und Jakob sprach: Verkaufe mir heute dein Erstgeburtsrecht.