Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 31:6  And ye know that with all my power I have served your father.
Gene NHEBJE 31:6  You know that I have served your father with all of my strength.
Gene SPE 31:6  And ye know that with all my power I have served your father.
Gene ABP 31:6  [2also 3you yourselves 1But] know that with all my strength I have served to your father.
Gene NHEBME 31:6  You know that I have served your father with all of my strength.
Gene Rotherha 31:6  and, ye, know that with all my vigour, have I served your father.
Gene LEB 31:6  Now you yourselves know that I have served your father with all my strength,
Gene RNKJV 31:6  And ye know that with all my power I have served your father.
Gene Jubilee2 31:6  And ye know that with all my strength I have served your father.
Gene Webster 31:6  And ye know that with all my power I have served your father.
Gene Darby 31:6  And you know that with all my power I have served your father.
Gene ASV 31:6  And ye know that with all my power I have served your father.
Gene LITV 31:6  And you know that with all my power I have served your father.
Gene Geneva15 31:6  And yee knowe that I haue serued your father with all my might.
Gene CPDV 31:6  And you know that I have served your father with all my strength.
Gene BBE 31:6  And you have seen how I have done all in my power for your father,
Gene DRC 31:6  And you know that I have served your father to the uttermost of my power.
Gene GodsWord 31:6  You know that I have worked as hard as I could for your father.
Gene JPS 31:6  And ye know that with all my power I have served your father.
Gene Tyndale 31:6  And ye knowe how that I haue serued youre father with all my myghte.
Gene KJVPCE 31:6  And ye know that with all my power I have served your father.
Gene NETfree 31:6  You know that I've worked for your father as hard as I could,
Gene AB 31:6  And you too know that with all my might I have served your father.
Gene AFV2020 31:6  And you know that with all my power I have served your father,
Gene NHEB 31:6  You know that I have served your father with all of my strength.
Gene NETtext 31:6  You know that I've worked for your father as hard as I could,
Gene UKJV 31:6  And all of you know that with all my power I have served your father.
Gene KJV 31:6  And ye know that with all my power I have served your father.
Gene KJVA 31:6  And ye know that with all my power I have served your father.
Gene AKJV 31:6  And you know that with all my power I have served your father.
Gene RLT 31:6  And ye know that with all my power I have served your father.
Gene MKJV 31:6  And you know that with all my power I have served your father,
Gene YLT 31:6  and ye--ye have known that with all my power I have served your father,
Gene ACV 31:6  And ye know that with all my power I have served your father.
Gene VulgSist 31:6  Et ipsae nostis quod totis viribus meis servierim patri vestro.
Gene VulgCont 31:6  Et ipsæ nostis quod totis viribus meis servierim patri vestro.
Gene Vulgate 31:6  et ipsae nostis quod totis viribus meis servierim patri vestro
Gene VulgHetz 31:6  Et ipsæ nostis quod totis viribus meis servierim patri vestro.
Gene VulgClem 31:6  Et ipsæ nostis quod totis viribus meis servierim patri vestro.
Gene CzeBKR 31:6  A vy samy víte, že vší svou silou sloužil jsem otci vašemu.
Gene CzeB21 31:6  Samy víte, že jsem vašemu otci sloužil ze všech sil,
Gene CzeCEP 31:6  Vy samy víte, že jsem vašemu otci sloužil ze všech sil.
Gene CzeCSP 31:6  Vy však víte, že jsem vašemu otci sloužil celou svojí silou.
Gene PorBLivr 31:6  E vós sabeis que com todas minhas forças servi a vosso pai:
Gene Mg1865 31:6  Ary fantatrareo fa tamin’ ny heriko rehetra no nanompoako ny rainareo.
Gene FinPR 31:6  Te tiedätte, että minä olen palvellut isäänne kaikin voimin,
Gene FinRK 31:6  Tehän tiedätte, että minä olen tehnyt työtä isällenne kaikin voimin.
Gene ChiSB 31:6  你們清楚知道,我是全力服事了你們的父親;
Gene CopSahBi 31:6  ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲇⲉ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉϩⲛⲧⲁϭⲟⲙ ⲧⲏⲣⲥ ⲁⲓⲣϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛⲉⲓⲱⲧ ...
Gene ArmEaste 31:6  Դուք ինքներդ էլ գիտէք, որ իմ ամբողջ ուժով ես ծառայեցի ձեր հօրը,
Gene ChiUns 31:6  你们也知道,我尽了我的力量服事你们的父亲。
Gene BulVeren 31:6  Вие знаете, че с всичката си сила работих на баща ви,
Gene AraSVD 31:6  وَأَنْتُمَا تَعْلَمَانِ أَنِّي بِكُلِّ قُوَّتِي خَدَمْتُ أَبَاكُمَا،
Gene Esperant 31:6  Vi scias, ke per ĉiuj miaj fortoj mi servis vian patron.
Gene ThaiKJV 31:6  เจ้าทั้งสองรู้แล้วว่าข้าพเจ้ารับใช้บิดาของเจ้าด้วยเต็มกำลัง
Gene OSHB 31:6  וְאַתֵּ֖נָה יְדַעְתֶּ֑ן כִּ֚י בְּכָל־כֹּחִ֔י עָבַ֖דְתִּי אֶת־אֲבִיכֶֽן׃
Gene SPMT 31:6  ואתנה ידעתן כי בכל כחי עבדתי את אביכן
Gene BurJudso 31:6  သင်တို့ အဘ၏အမှုကို၊ ငါတတ်နိုင်သမျှ အတိုင်း၊ ငါစောင့်သည်ကို သင်တို့သိကြ၏။
Gene FarTPV 31:6  هردوی شما می‌دانید كه‌ من ‌با تمام ‌وجودم‌ برای پدر شما كار كرده‌ام‌.
Gene UrduGeoR 31:6  Āp donoṅ jāntī haiṅ ki maiṅ ne āp ke abbū ke lie kitnī jāṅfishānī se kām kiyā hai.
Gene SweFolk 31:6  Ni vet själva att jag har tjänat er far med all min kraft.
Gene GerSch 31:6  Und ihr wisset, wie ich eurem Vater gedient habe mit meiner ganzen Kraft.
Gene TagAngBi 31:6  At nalalaman ninyo, na ang aking buong lakas ay ipinaglingkod ko sa inyong ama.
Gene FinSTLK2 31:6  Te tiedätte, että olen palvellut isäänne kaikin voimin,
Gene Dari 31:6  هر دوی شما می دانید که من با همۀ قدرتم برای پدر شما کار کرده ام.
Gene SomKQA 31:6  Idinkuna waad og tihiin inaan aabbihiin xooggayga oo dhan ugu adeegay.
Gene NorSMB 31:6  Og de veit at eg hev tent far dykkar det beste eg vann.
Gene Alb 31:6  Dhe ju e dini se unë i kam shërbyer atit tuaj me tërë forcën time,
Gene UyCyr 31:6  Силәргә мәлумки, мән пүтүн күчүм билән атаңларниң хизмитини қилдим.
Gene KorHKJV 31:6  당신들도 알거니와 내가 내 힘을 다해 당신들의 아버지를 섬겼거늘
Gene SrKDIjek 31:6  И ви знате да сам служио оцу вашему како сам год могао;
Gene Wycliffe 31:6  And ye witen that with alle my strengthis Y seruede youre fadir;
Gene Mal1910 31:6  നിങ്ങളുടെ അപ്പനെ ഞാൻ എന്റെ സൎവ്വബലത്തോടും കൂടെ സേവിച്ചു എന്നു നിങ്ങൾക്കു തന്നേ അറിയാമല്ലോ.
Gene KorRV 31:6  그대들도 알거니와 내가 힘을 다하여 그대들의 아버지를 섬겼거늘
Gene Azeri 31:6  سئز بئلئرسئنئز کي، بوتون وار گوجومله آتانيزا خئدمت اتمئشم.
Gene SweKarlX 31:6  Och I weten, at jag hafwer tjent edar fader af alla mina krafter.
Gene KLV 31:6  SoH Sov vetlh jIH ghaj served lIj vav tlhej Hoch vo' wIj HoS.
Gene ItaDio 31:6  E voi sapete che ho servito a vostro padre di tutto il mio potere.
Gene RusSynod 31:6  вы сами знаете, что я всеми силами служил отцу вашему,
Gene CSlEliza 31:6  и вы сами весте, яко всею силою моею работах отцу вашему:
Gene ABPGRK 31:6  και αυταί δε οίδατε ότι εν πάση τη ισχύϊ μου δεδούλευκα τω πατρί υμών
Gene FreBBB 31:6  Et vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir ;
Gene LinVB 31:6  Bino moko boyebi ’te nasalisaki tata wa bino na makasi ma ngai manso.
Gene HunIMIT 31:6  Ti pedig tudjátok, hogy teljes erőmmel szolgáltam atyátokat.
Gene ChiUnL 31:6  我竭力事汝父、汝所知也、
Gene VietNVB 31:6  Hai em đã biết anh hết sức phục vụ cha,
Gene LXX 31:6  καὶ αὐταὶ δὲ οἴδατε ὅτι ἐν πάσῃ τῇ ἰσχύι μου δεδούλευκα τῷ πατρὶ ὑμῶν
Gene CebPinad 31:6  Ug kamo nanghibalo nga sa bug-os ko nga kusog nag-alagad ako sa inyong amahan.
Gene RomCor 31:6  Voi înşivă ştiţi că am slujit tatălui vostru cu toată puterea mea.
Gene Pohnpeia 31:6  Kumwa inenen dehdehki uwen laud en ei doadoahkohng amwa pahpao.
Gene HunUj 31:6  Ti tudjátok, hogy teljes erőmmel szolgáltam apátokat.
Gene GerZurch 31:6  Ihr selber wisst doch, dass ich eurem Vater aus allen meinen Kräften gedient habe,
Gene GerTafel 31:6  Und ihr wisset, daß ich mit all meiner Kraft eurem Vater gedient habe.
Gene RusMakar 31:6  Вы сами знаете, что я всјми силами работалъ отцу вашему.
Gene PorAR 31:6  Ora, vós mesmas sabeis que com todas as minhas forças tenho servido a vosso pai.
Gene DutSVVA 31:6  En gijlieden weet, dat ik met al mijn macht uw vader gediend heb.
Gene FarOPV 31:6  و شما می‌دانید که به تمام قوت خود پدر شما را خدمت کرده‌ام.
Gene Ndebele 31:6  Futhi lina liyazi ukuthi ngamandla ami wonke ngimsebenzele uyihlo.
Gene PorBLivr 31:6  E vós sabeis que com todas minhas forças servi a vosso pai:
Gene Norsk 31:6  Og I vet selv at jeg av all min evne har tjent eders far.
Gene SloChras 31:6  In vedve vesta, da sem po vsej svoji moči služil vajinemu očetu.
Gene Northern 31:6  Siz bilirsiniz ki, var gücümlə atanıza xidmət etmişəm.
Gene GerElb19 31:6  Ihr selbst wisset ja, daß ich mit all meiner Kraft eurem Vater gedient habe.
Gene LvGluck8 31:6  Un jūs zināt, ka ar visu savu spēku jūsu tēvam esmu kalpojis.
Gene PorAlmei 31:6  E vós mesmas sabeis que com todo o meu poder tenho servido a vosso pae;
Gene ChiUn 31:6  你們也知道,我盡了我的力量服事你們的父親。
Gene SweKarlX 31:6  Och I veten, att jag hafver tjent edar fader af alla mina krafter.
Gene SPVar 31:6  ואתן ידעתן כי בכל כחי עבדתי את אביכן
Gene FreKhan 31:6  Pour vous, vous savez que j’ai servi votre père de toutes mes forces,
Gene FrePGR 31:6  Vous-mêmes vous savez que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir,
Gene PorCap 31:6  Sabeis que servi o vosso pai com todas as minhas forças,
Gene JapKougo 31:6  あなたがたが知っているように、わたしは力のかぎり、あなたがたの父に仕えてきた。
Gene GerTextb 31:6  Ihr wißt, daß ich aus allen meinen Kräften eurem Vater gedient habe.
Gene Kapingam 31:6  Goolua e-iloo bolo au gu-ngalua gi-di-gulu damana i ogu mahi huogodoo.
Gene SpaPlate 31:6  Como sabéis he servido a vuestro padre con todas mis fuerzas;
Gene WLC 31:6  וְאַתֵּ֖נָה יְדַעְתֶּ֑ן כִּ֚י בְּכָל־כֹּחִ֔י עָבַ֖דְתִּי אֶת־אֲבִיכֶֽן׃
Gene LtKBB 31:6  Jūs pačios žinote, kaip visomis jėgomis tarnavau jūsų tėvui.
Gene Bela 31:6  вы самі ведаеце, што я з усяе сілы служыў бацьку вашаму,
Gene GerBoLut 31:6  Und ihrwisset, daß ich aus alien meinen Kraften eurem Vater gedienet habe.
Gene FinPR92 31:6  Tehän tiedätte, että minä olen parhaani mukaan palvellut isäänne,
Gene SpaRV186 31:6  Y vosotras sabéis, que con todas mis fuerzas he servido a vuestro padre:
Gene NlCanisi 31:6  Gij weet zelf, dat ik naar best vermogen uw vader gediend heb,
Gene GerNeUe 31:6  Ihr wisst selbst, dass ich mit ganzer Kraft für euren Vater gearbeitet habe.
Gene Est 31:6  Te ju teate, et ma olen teeninud teie isa kõigest väest.
Gene UrduGeo 31:6  آپ دونوں جانتی ہیں کہ مَیں نے آپ کے ابو کے لئے کتنی جاں فشانی سے کام کیا ہے۔
Gene AraNAV 31:6  أَنْتُمَا تَعْلَمَانِ أَنَّنِي خَدَمْتُ أَبَاكُمَا بِكُلِّ قُوَايَ.
Gene ChiNCVs 31:6  我尽了我的力量来服事你们的父亲,这是你们知道的;
Gene ItaRive 31:6  E voi sapete che io ho servito il padre vostro con tutto il mio potere,
Gene Afr1953 31:6  En julle weet self dat ek met al my krag julle vader gedien het;
Gene RusSynod 31:6  вы сами знаете, что я всеми силами служил отцу вашему,
Gene UrduGeoD 31:6  आप दोनों जानती हैं कि मैंने आपके अब्बू के लिए कितनी जाँफ़िशानी से काम किया है।
Gene TurNTB 31:6  Var gücümle babanıza hizmet ettiğimi bilirsiniz.
Gene DutSVV 31:6  En gijlieden weet, dat ik met al mijn macht uw vader gediend heb.
Gene HunKNB 31:6  és ti magatok is tudjátok, hogy minden erőmmel szolgáltam atyátoknak.
Gene Maori 31:6  E mohio ana ano korua, i poto katoa atu toku kaha ki taku mahi ki to korua papa.
Gene sml_BL_2 31:6  Makata'u kam bay pagsangsā'ku maghinang ma deyoman mma'bi.
Gene HunKar 31:6  Ti pedig tudjátok, hogy teljes erőm szerint szolgáltam atyátokat.
Gene Viet 31:6  Chánh hai ngươi cũng biết rằng ta đã giúp cha hai ngươi hết sức,
Gene Kekchi 31:6  La̱ex xeril ajcuiˈ nak xincˈanjelac chi anchal inchˈo̱l chiru le̱ yucuaˈ.
Gene Swe1917 31:6  Och I veten själva att jag har tjänat eder fader av alla mina krafter;
Gene SP 31:6  ואתן ידעתן כי בכל כחי עבדתי את אביכן
Gene CroSaric 31:6  I same znate da sam vašega oca služio koliko sam god mogao;
Gene VieLCCMN 31:6  Chính các bà biết rằng tôi đã phục vụ cha các bà bằng tất cả sức lực của tôi.
Gene FreBDM17 31:6  Et vous savez que j’ai servi votre père de tout mon pouvoir.
Gene FreLXX 31:6  Vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de toutes mes forces.
Gene Aleppo 31:6  ואתנה ידעתן  כי בכל כחי עבדתי את אביכן
Gene MapM 31:6  וְאַתֵּ֖נָה יְדַעְתֶּ֑ן כִּ֚י בְּכׇל־כֹּחִ֔י עָבַ֖דְתִּי אֶת־אֲבִיכֶֽן׃
Gene HebModer 31:6  ואתנה ידעתן כי בכל כחי עבדתי את אביכן׃
Gene Kaz 31:6  Менің бар күшіммен әкелеріңе қызмет еткенімді жақсы білесіңдер.
Gene FreJND 31:6  Et vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de toute ma force.
Gene GerGruen 31:6  Ihr wißt aber, daß ich mit all meiner Kraft eurem Vater gedient habe.
Gene SloKJV 31:6  Vedve vesta, da sem z vso svojo močjo služil vajinemu očetu.
Gene Haitian 31:6  Nou tout de nou konnen jan mwen te sèvi ak papa nou ak tout kouraj mwen.
Gene FinBibli 31:6  Ja te itse tiedätte, että minä olen kaikella minun väelläni palvellut teidän isäänne.
Gene Geez 31:6  ታአምራ ፡ ከመ ፡ በኵሉ ፡ ኀይልየ ፡ ተቀነይኩ ፡ ለአቡክን ።
Gene SpaRV 31:6  Y vosotras sabéis que con todas mis fuerzas he servido á vuestro padre:
Gene WelBeibl 31:6  Mae'r ddwy ohonoch yn gwybod mor galed dw i wedi gweithio i'ch tad.
Gene GerMenge 31:6  Ihr selbst wißt ja, daß ich eurem Vater mit meiner ganzen Kraft gedient habe;
Gene GreVamva 31:6  και σεις εξεύρετε ότι εν όλη τη δυνάμει μου εδούλευσα τον πατέρα σας·
Gene UkrOgien 31:6  А ви знаєте, що всією силою своєю я служив вашому ба́тькові.
Gene FreCramp 31:6  Vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir ;
Gene SrKDEkav 31:6  И ви знате да сам служио оцу вашем како сам год могао;
Gene PolUGdan 31:6  Wy też same wiecie, że ze wszystkich moich sił służyłem waszemu ojcu;
Gene FreSegon 31:6  Vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir.
Gene SpaRV190 31:6  Y vosotras sabéis que con todas mis fuerzas he servido á vuestro padre:
Gene HunRUF 31:6  Ti tudjátok, hogy teljes erőmmel szolgáltam apátokat.
Gene DaOT1931 31:6  og I ved jo selv, at jeg har tjent eders Fader af al min Kraft,
Gene TpiKJPB 31:6  Na yupela i save olsem, long olgeta strong bilong mi, mi bin mekim wok long papa bilong yupela.
Gene DaOT1871 31:6  Og I vide selv, at jeg har tjent eders Fader af al min Magt.
Gene FreVulgG 31:6  Et vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de toutes mes forces.
Gene PolGdans 31:6  Wy też same wiecie, żem ze wszystkich sił moich służył ojcu waszemu;
Gene JapBungo 31:6  汝等がしるごとく我力を竭して汝らの父に事へたるに
Gene GerElb18 31:6  Ihr selbst wisset ja, daß ich mit all meiner Kraft eurem Vater gedient habe.