Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr EMTV 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God!
Hebr NHEBJE 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr Etheridg 10:31  How terrible to fall into the hands of Aloha the Living!
Hebr ABP 10:31  It is fearful to fall into the hands of the living God.
Hebr NHEBME 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr Rotherha 10:31  A fearful thing [it is] to fall into the hands of a Living God!
Hebr LEB 10:31  It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
Hebr BWE 10:31  People should fear very much to be punished by the living God.
Hebr Twenty 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the Living God.
Hebr ISV 10:31  It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God!
Hebr RNKJV 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living Elohim.
Hebr Jubilee2 10:31  [It is] a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr Webster 10:31  [It is] a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr Darby 10:31  [It is] a fearful thing falling into [the] hands of [the] livingGod.
Hebr OEB 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr ASV 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr Anderson 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr Godbey 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr LITV 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr Geneva15 10:31  It is a fearefull thing to fall into the hands of the liuing God.
Hebr Montgome 10:31  IT IS A FEARFUL THING TO FALL INTO THE HANDS OF THE LIVING GOD!
Hebr CPDV 10:31  It is dreadful to fall into the hands of the living God.
Hebr Weymouth 10:31  It is an awful thing to fall into the hands of the ever-living God.
Hebr LO 10:31  It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr Common 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr BBE 10:31  We may well go in fear of falling into the hands of the living God.
Hebr Worsley 10:31  It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr DRC 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr Haweis 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr GodsWord 10:31  Falling into the hands of the living God is a terrifying thing.
Hebr Tyndale 10:31  It is a fearfull thynge to faule into the hondes of the livynge God.
Hebr KJVPCE 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr NETfree 10:31  It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
Hebr RKJNT 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr AFV2020 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr NHEB 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr OEBcth 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr NETtext 10:31  It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
Hebr UKJV 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr Noyes 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr KJV 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr KJVA 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr AKJV 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr RLT 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr OrthJBC 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the Elohim Chayyim.
Hebr MKJV 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr YLT 10:31  fearful is the falling into the hands of a living God.
Hebr Murdock 10:31  It is very terrible, to fall into the hands of the living God.
Hebr ACV 10:31  It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
Hebr VulgSist 10:31  Horrendum est incidere in manus Dei viventis.
Hebr VulgCont 10:31  Horrendum est incidere in manus Dei viventis.
Hebr Vulgate 10:31  horrendum est incidere in manus Dei viventis
Hebr VulgHetz 10:31  Horrendum est incidere in manus Dei viventis.
Hebr VulgClem 10:31  Horrendum est incidere in manus Dei viventis.
Hebr CzeBKR 10:31  Hroznéť jest upadnouti v ruce Boha živého.
Hebr CzeB21 10:31  Jak hrozné je upadnout do rukou živého Boha!
Hebr CzeCEP 10:31  Je hrozné upadnout do ruky živého Boha.
Hebr CzeCSP 10:31  Je hrozné upadnout do rukou živého Boha.
Hebr PorBLivr 10:31  Cair nas mãos do Deus vivo é algo terrível.
Hebr Mg1865 10:31  Zavatra mahatahotra ny ho azon’ ny tànan’ Andriamanitra velona.
Hebr CopNT 10:31  ⲟⲩⲉⲣϩⲟϯ ⳿ⲛϩⲟⲩ⳿ⲟ ⲡⲉ ⲉⲣⲁⲟⲩⲱ ⳿ⲉ⳿ϧⲣⲏⲓ ⳿ⲉⲛⲉⲛϫⲓϫ ⳿ⲙⲫϯ ⲉⲧⲟⲛϧ.
Hebr FinPR 10:31  Hirmuista on langeta elävän Jumalan käsiin.
Hebr NorBroed 10:31  Det er fryktsomt å falle i hender av en levende gud.
Hebr FinRK 10:31  Kauhistuttavaa on langeta elävän Jumalan käsiin.
Hebr ChiSB 10:31  落在永生的天主的手中,真是可怕!
Hebr CopSahBi 10:31  ⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲇⲉ ⲡⲉ ϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛϭⲓϫ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ
Hebr ChiUns 10:31  落在永生 神的手里,真是可怕的!
Hebr BulVeren 10:31  Страшно е да падне човек в ръцете на живия Бог.
Hebr AraSVD 10:31  مُخِيفٌ هُوَ ٱلْوُقُوعُ فِي يَدَيِ ٱللهِ ٱلْحَيِّ!
Hebr Shona 10:31  Zvinotyisa kuwira mumaoko aMwari mupenyu.
Hebr Esperant 10:31  Terure estas fali en la manojn de la vivanta Dio.
Hebr ThaiKJV 10:31  การตกอยู่ในอุ้งพระหัตถ์ของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์นั้นเป็นที่น่าหวาดกลัว
Hebr BurJudso 10:31  အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏လက်တော်သို့ ကျရောက်ခြင်း အမှုသည် ကြောက်မက် ဘွယ်သောအမှုဖြစ်သတည်း။
Hebr SBLGNT 10:31  φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος.
Hebr FarTPV 10:31  چه هولناک و مخوف است افتادن در دستهای خدای زنده!
Hebr UrduGeoR 10:31  Yih ek haulnāk bāt hai agar zindā Ḳhudā hameṅ sazā dene ke lie pakaṛe.
Hebr SweFolk 10:31  Det är fruktansvärt att falla i den levande Gudens händer.
Hebr TNT 10:31  φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος.
Hebr GerSch 10:31  Schrecklich ist es, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen!
Hebr TagAngBi 10:31  Kakilakilabot na bagay ang mahulog sa mga kamay ng Dios na buhay.
Hebr FinSTLK2 10:31  Pelottavaa on langeta elävän Jumalan käsiin.
Hebr Dari 10:31  چه هولناک و ترس آور است افتادن در دست های خدای زنده!
Hebr SomKQA 10:31  Waa wax aad cabsi u leh in lagu dhaco gacmaha Ilaaha nool.
Hebr NorSMB 10:31  Det er gruelegt å falla i henderne på den livande Gud.
Hebr Alb 10:31  Gjë e tmerrshme është të bjerë njeriu në duart e Perëndisë së gjallë.
Hebr GerLeoRP 10:31  [Es ist] schrecklich, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen.
Hebr UyCyr 10:31  Мәңгү һаят Худа тәрипидин җазаға тарти­лиш немә дегән қорқунучлуқ-һә!
Hebr KorHKJV 10:31  살아 계신 하나님의 손 안으로 떨어지는 것은 두려운 일이로다.
Hebr MorphGNT 10:31  φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος.
Hebr SrKDIjek 10:31  Страшно је упасти у руке Бога живога.
Hebr Wycliffe 10:31  It is ferdful to falle in to the hondis of God lyuynge.
Hebr Mal1910 10:31  ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ കയ്യിൽ വീഴുന്നതു ഭയങ്കരം.
Hebr KorRV 10:31  살아 계신 하나님의 손에 빠져 들어가는 것이 무서울진저
Hebr Azeri 10:31  ياشايان تارينين اَللرئنه دوشمک دهشتلي بئر شيدئر.
Hebr SweKarlX 10:31  Det är gräseligt falla uti lefwandes Guds händer.
Hebr KLV 10:31  'oH ghaH a fearful Doch Daq pum Daq the ghopmey vo' the yIntaH joH'a'.
Hebr ItaDio 10:31  Egli è cosa spaventevole di cader nelle mani dell’Iddio vivente.
Hebr RusSynod 10:31  Страшно впасть в руки Бога живаго!
Hebr CSlEliza 10:31  Страшно (есть) еже впасти в руце Бога живаго.
Hebr ABPGRK 10:31  φοβερόν το εμπεσείν εις χείρας θεού ζώντος
Hebr FreBBB 10:31  Il est terrible de tomber entre les mains du Dieu vivant.
Hebr LinVB 10:31  Likambo lya nsómo mpenzá, sókí moto akwéí o mabóko ma Nzámbe wa bomoi !
Hebr BurCBCM 10:31  အသက်ရှင်တော်မူသောဘုရားသခင် ၏လက်တော်သို့ကျရောက်ရခြင်းသည် ကြောက်မက် ဖွယ်ကောင်းလှပေသည်။
Hebr Che1860 10:31  ᎤᎾᏰᎯᏍᏗᏳ ᎬᏂᏛ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏧᏬᏰᏂ ᏫᏗᎩᏅᎢᏍᏗᏱ.
Hebr ChiUnL 10:31  陷於維生上帝手、可懼哉、○
Hebr VietNVB 10:31  Sa vào tay Đức Chúa Trời Hằng Sống là một điều khủng khiếp!
Hebr CebPinad 10:31  Maoy butang nga makalilisang ang pagkahulog ngadto sa mga kamot sa Dios nga buhi.
Hebr RomCor 10:31  Grozav lucru este să cazi în mâinile Dumnezeului celui viu!
Hebr Pohnpeia 10:31  Meid kamasepwehk kowahlap, lohdiong pahn limmen Koht ieias!
Hebr HunUj 10:31  Félelmetes dolog az élő Isten kezébe esni.
Hebr GerZurch 10:31  Schrecklich ist es, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen. (a) Heb 12:29
Hebr GerTafel 10:31  Schrecklich ist es, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen.
Hebr PorAR 10:31  Horrenda coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
Hebr DutSVVA 10:31  Vreselijk is het te vallen in de handen des levenden Gods.
Hebr Byz 10:31  φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος
Hebr FarOPV 10:31  افتادن به‌دستهای خدای زنده چیزی هولناک است.
Hebr Ndebele 10:31  Kuyesabeka ukuwela ezandleni zikaNkulunkulu ophilayo.
Hebr PorBLivr 10:31  Cair nas mãos do Deus vivo é algo terrível.
Hebr StatResG 10:31  Φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας ˚Θεοῦ ζῶντος.
Hebr SloStrit 10:31  Strašno je pasti v roke Boga živega!
Hebr Norsk 10:31  Det er forferdelig å falle i den levende Guds hender.
Hebr SloChras 10:31  Strašno je pasti v roke živega Boga!
Hebr Northern 10:31  Var olan Allahın əlinə düşmək dəhşətdir!
Hebr GerElb19 10:31  Es ist furchtbar, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen!
Hebr PohnOld 10:31  Nan meid kalom, en lodi ong ni lim en Kot ieias.
Hebr LvGluck8 10:31  Briesmīga lieta ir, iekrist Tā dzīvā Dieva rokās.
Hebr PorAlmei 10:31  Horrenda coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
Hebr ChiUn 10:31  落在永生 神的手裡,真是可怕的!
Hebr SweKarlX 10:31  Det är gräseligit falla uti lefvandes Guds händer.
Hebr Antoniad 10:31  φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος
Hebr CopSahid 10:31  ⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲇⲉ ⲡⲉ ϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛϭⲓϫ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ
Hebr GerAlbre 10:31  Furchtbar ist es, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen.
Hebr BulCarig 10:31  Страшно е да падне некой в ръцете на Бога живаго.
Hebr FrePGR 10:31  Il est effrayant de tomber dans les mains du Dieu vivant.
Hebr JapDenmo 10:31  生ける神のみ手に落ちるのは恐ろしいことです。
Hebr PorCap 10:31  É terrível cair nas mãos do Deus vivo!
Hebr JapKougo 10:31  生ける神のみ手のうちに落ちるのは、恐ろしいことである。
Hebr Tausug 10:31  Na, sangat tuud makabuga' in parasahan sin tau, amu in kabutangan hukuman sin Tuhan, karna' in sumiksa' kaniya bukun sadja bat hambuuk tuhan-tuhan sadja, sagawa' amu in Tuhan buhi' salama-lama!
Hebr GerTextb 10:31  Schrecklich ist es, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen.
Hebr Kapingam 10:31  E-hagamadagudagu-dangada huoloo maa tangada gaa-doo gi-lodo nia lima o-di God Mouli!
Hebr SpaPlate 10:31  Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo.
Hebr RusVZh 10:31  Страшно впасть в руки Бога живого!
Hebr CopSahid 10:31  ⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲇⲉ ⲡⲉ ϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛϭⲓϫ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ.
Hebr LtKBB 10:31  Baisu pakliūti į gyvojo Dievo rankas!
Hebr Bela 10:31  Страшна трапіць у рукі Бога жывога!
Hebr CopSahHo 10:31  ⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲇⲉ ⲡⲉ ϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉⲛϭⲓϫ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ̅.
Hebr BretonNT 10:31  Un dra euzhus eo kouezhañ etre daouarn an Doue bev.
Hebr GerBoLut 10:31  Schrecklich ist's, in die Hande des lebendigen Gottes zu fallen.
Hebr FinPR92 10:31  On kauheaa joutua elävän Jumalan käsiin.
Hebr DaNT1819 10:31  Det er forfærdeligt at falde i den levende Guds Hænder.
Hebr Uma 10:31  Uma mowo kame'eka' -ta, ane hewa toe mpu'u sala' -ta, pai' -ta nahuku' Alata'ala to Tuwu'.
Hebr GerLeoNA 10:31  [Es ist] schrecklich, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen.
Hebr SpaVNT 10:31  Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo.
Hebr Latvian 10:31  Šausmīgi ir krist dzīvā Dieva rokās!
Hebr SpaRV186 10:31  Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo.
Hebr FreStapf 10:31  Il est terrible de tomber entre les mains du Dieu vivant!
Hebr NlCanisi 10:31  Vreselijk is het, te vallen in de handen van den levenden God.
Hebr GerNeUe 10:31  Es wird schrecklich sein, dem lebendigen Gott in die Hände zu fallen.
Hebr Est 10:31  Hirmus on elava Jumala kätte langeda!
Hebr UrduGeo 10:31  یہ ایک ہول ناک بات ہے اگر زندہ خدا ہمیں سزا دینے کے لئے پکڑے۔
Hebr AraNAV 10:31  حَقّاً مَا أَرْهَبَ الْوُقُوعَ فِي يَدَيِ اللهِ الْحَيِّ!
Hebr ChiNCVs 10:31  落在永活的 神手里,真是可怕的。
Hebr f35 10:31  φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος
Hebr vlsJoNT 10:31  Schrikkelijk is het te vallen in de handen des levenden Gods!
Hebr ItaRive 10:31  E’ cosa spaventevole cadere nelle mani dell’Iddio vivente.
Hebr Afr1953 10:31  Vreeslik is dit om te val in die hande van die lewende God.
Hebr RusSynod 10:31  Страшно впасть в руки Бога живого!
Hebr FreOltra 10:31  C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
Hebr UrduGeoD 10:31  यह एक हौलनाक बात है अगर ज़िंदा ख़ुदा हमें सज़ा देने के लिए पकड़े।
Hebr TurNTB 10:31  Diri Tanrı'nın eline düşmek korkunç bir şeydir.
Hebr DutSVV 10:31  Vreselijk is het te vallen in de handen des levenden Gods.
Hebr HunKNB 10:31  Rettenetes dolog az élő Isten kezébe esni!
Hebr Maori 10:31  He mea mataku te taka ki roto ki nga ringaringa o te Atua ora.
Hebr sml_BL_2 10:31  Landu' makatāw-tāw bang kita taluwa' hukuman Tuhan, ya kakkal salama-lama.
Hebr HunKar 10:31  Rettenetes dolog az élő Istennek kezébe esni.
Hebr Viet 10:31  Sa vào tay Ðức Chúa Trời hằng sống là sự đáng kinh khiếp thay!
Hebr Kekchi 10:31  Kˈaxal xucuajel nak ta̱rakok a̱tin li yoˈyo̱quil Dios saˈ xbe̱neb li nequeˈtzˈekta̱nan re.
Hebr Swe1917 10:31  Det är förskräckligt att falla i den levande Gudens händer.
Hebr KhmerNT 10:31  ការ​ធ្លាក់​ក្នុង​ព្រះហស្ដ​របស់​ព្រះជាម្ចាស់​ដ៏​មាន​ព្រះជន្ម​រស់​ ជា​ការ​គួរ​ឲ្យ​ភ័យខ្លាច​ណាស់‍។​
Hebr CroSaric 10:31  Strašno je upasti u ruke Boga živoga.
Hebr BasHauti 10:31  Gauça horriblea da Iainco viciaren escuetara erortea.
Hebr WHNU 10:31  φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος
Hebr VieLCCMN 10:31  Thật là khủng khiếp, khi phải rơi vào tay Thiên Chúa hằng sống !
Hebr FreBDM17 10:31  C’est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
Hebr TR 10:31  φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος
Hebr HebModer 10:31  מה נורא לנפל ביד אלהים חיים׃
Hebr Kaz 10:31  Мәңгі тірі Құдайдың қолына түсіп, сотталу қандай қорқынышты!
Hebr UkrKulis 10:31  Страшно впасти в руки Бога живого.
Hebr FreJND 10:31  C’est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant !
Hebr TurHADI 10:31  Hesap günü ebedî Allah’ın huzurunda günahkârın hali ne korkunç olacaktır!
Hebr GerGruen 10:31  Furchtbar ist es, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen.
Hebr SloKJV 10:31  To je strašna stvar, pasti v roke živega Boga.
Hebr Haitian 10:31  Aaa! Se yon bagay terib wi, pou yon moun tonbe anba men Bondye vivan an!
Hebr FinBibli 10:31  Hirmuinen on langeta elävän Jumalan käsiin.
Hebr SpaRV 10:31  Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo.
Hebr HebDelit 10:31  מַה־נּוֹרָא לִנְפֹּל בְּיַד אֱלֹהִים חַיִּים׃
Hebr WelBeibl 10:31  Peth dychrynllyd ydy cael eich dal gan y Duw byw!
Hebr GerMenge 10:31  Schrecklich ist es, dem lebendigen Gott in die Hände zu fallen.
Hebr GreVamva 10:31  Φοβερόν είναι το να πέση τις εις χείρας Θεού ζώντος.
Hebr Tisch 10:31  φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος.
Hebr UkrOgien 10:31  Страшна́ річ — упасти в руки Бога Живого!
Hebr MonKJV 10:31  Амьд Шүтээний гарт унах нь аймшигтай зүйл.
Hebr FreCramp 10:31  Il est effroyable de tomber entre les mains du Dieu vivant !
Hebr SrKDEkav 10:31  Страшно је упасти у руке Бога Живога.
Hebr PolUGdan 10:31  Straszna to rzecz wpaść w ręce Boga żywego.
Hebr FreGenev 10:31  C'eft une chofe terrible de tomber és mains du Dieu vivant.
Hebr FreSegon 10:31  C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
Hebr Swahili 10:31  Kuanguka mikononi mwa Mungu aliye hai ni jambo la kutisha mno!
Hebr SpaRV190 10:31  Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo.
Hebr HunRUF 10:31  Félelmetes dolog az élő Isten kezébe esni.
Hebr FreSynod 10:31  Et ailleurs: «Le Seigneur jugera son peuple.» C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant!
Hebr DaOT1931 10:31  Det er frygteligt at falde i den levende Guds Hænder.
Hebr FarHezar 10:31  آری، افتادن به‌‌دستهای خدای زنده چیزی هولناک است.
Hebr TpiKJPB 10:31  Em i wanpela samting bilong pulap long pret long pundaun i go long ol han bilong God i stap laip.
Hebr ArmWeste 10:31  Ահարկու բան է իյնալ ապրող Աստուծոյ ձեռքը:
Hebr DaOT1871 10:31  Det er frygteligt at falde i den levende Guds Hænder.
Hebr JapRague 10:31  恐るべき哉、活き給へる神の御手に罹る事。
Hebr Peshitta 10:31  ܕܚܠܬܐ ܗܝ ܪܒܬܐ ܠܡܦܠ ܒܐܝܕܘܗܝ ܕܐܠܗܐ ܚܝܐ ܀
Hebr FreVulgG 10:31  C’est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
Hebr PolGdans 10:31  Strasznać rzecz jest wpaść w ręce Boga żywego.
Hebr JapBungo 10:31  活ける神の御手に陷るは畏るべきかな。
Hebr Elzevir 10:31  φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος
Hebr GerElb18 10:31  Es ist furchtbar, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen!