Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 10:35  Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
Hebr EMTV 10:35  Therefore do not cast away your confidence, which has a great recompense.
Hebr NHEBJE 10:35  Therefore do not throw away your boldness, which has a great reward.
Hebr Etheridg 10:35  Destroy not, therefore, the confidence which you have, for which there is a great reward.
Hebr ABP 10:35  Do not throw off then your confidence, which has [2payment 1great].
Hebr NHEBME 10:35  Therefore do not throw away your boldness, which has a great reward.
Hebr Rotherha 10:35  Do not, then, cast away your freedom of speech,—the which hath a great recompense.
Hebr LEB 10:35  Therefore do not throw away your confidence, which has great reward.
Hebr BWE 10:35  So do not stop believing God now. Your faith will bring you much reward.
Hebr Twenty 10:35  Do not, therefore, abandon the confidence that you have gained, for it has a great reward awaiting it.
Hebr ISV 10:35  So do not throw away your confidence, since it holds a great reward for you.
Hebr RNKJV 10:35  Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
Hebr Jubilee2 10:35  Do not lose, therefore, this your confidence, which has great recompense of reward;
Hebr Webster 10:35  Cast not away therefore your confidence, which hath great recompense of reward.
Hebr Darby 10:35  Cast not away therefore your confidence, which has great recompense.
Hebr OEB 10:35  Do not, therefore, abandon the confidence that you have gained, for it has a great reward awaiting it.
Hebr ASV 10:35  Cast not away therefore your boldness, which hath great recompense of reward.
Hebr Anderson 10:35  Cast not away, therefore, your confidence, which has a great reward.
Hebr Godbey 10:35  Therefore cast not away your confidence, which has great reward.
Hebr LITV 10:35  Then do not throw away your confidence, which has great reward.
Hebr Geneva15 10:35  Cast not away therefore your confidence which hath great recompense of reward.
Hebr Montgome 10:35  Now do not fling away your bold confidence, for it has a great recompense of reward.
Hebr CPDV 10:35  And so, do not lose your confidence, which has a great reward.
Hebr Weymouth 10:35  Therefore do not cast from you your confident hope, for it will receive a vast reward.
Hebr LO 10:35  Wherefore, cast not away your confidence, which has a great retribution.
Hebr Common 10:35  Therefore do not throw away your confidence, which has a great reward.
Hebr BBE 10:35  So do not give up your hope which will be greatly rewarded.
Hebr Worsley 10:35  Cast not away therefore your couragious profession, which hath a great recompence of reward.
Hebr DRC 10:35  Do not therefore lose your confidence which hath a great reward.
Hebr Haweis 10:35  Recede not therefore from your boldness of profession, which brings a great recompence of reward.
Hebr GodsWord 10:35  So don't lose your confidence. It will bring you a great reward.
Hebr Tyndale 10:35  Cast not awaye therfore youre confidence which hath great rewarde to recopence.
Hebr KJVPCE 10:35  Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
Hebr NETfree 10:35  So do not throw away your confidence, because it has great reward.
Hebr RKJNT 10:35  Therefore, do not cast away your confidence, which has a great reward.
Hebr AFV2020 10:35  For this very reason, do not cast away your confidence, which is bringing a great reward.
Hebr NHEB 10:35  Therefore do not throw away your boldness, which has a great reward.
Hebr OEBcth 10:35  Do not, therefore, abandon the confidence that you have gained, for it has a great reward awaiting it.
Hebr NETtext 10:35  So do not throw away your confidence, because it has great reward.
Hebr UKJV 10:35  Cast not away therefore your confidence, which has great recompence of reward.
Hebr Noyes 10:35  Cast not away therefore your confidence, which hath great recompense of reward.
Hebr KJV 10:35  Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
Hebr KJVA 10:35  Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
Hebr AKJV 10:35  Cast not away therefore your confidence, which has great recompense of reward.
Hebr RLT 10:35  Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
Hebr OrthJBC 10:35  Do not discard, then, your bittachon which has gadol sachar.
Hebr MKJV 10:35  Therefore do not cast away your confidence, which has great recompense of reward.
Hebr YLT 10:35  Ye may not cast away, then, your boldness, which hath great recompense of reward,
Hebr Murdock 10:35  Therefore cast not away your assurance which is to have a great reward.
Hebr ACV 10:35  Therefore do not throw off your boldness, which has great recompense of reward.
Hebr VulgSist 10:35  Nolite itaque amittere confidentiam vestram, quae magnam habet remunerationem.
Hebr VulgCont 10:35  Nolite itaque amittere confidentiam vestram, quæ magnam habet remunerationem.
Hebr Vulgate 10:35  nolite itaque amittere confidentiam vestram quae magnam habet remunerationem
Hebr VulgHetz 10:35  Nolite itaque amittere confidentiam vestram, quæ magnam habet remunerationem.
Hebr VulgClem 10:35  Nolite itaque amittere confidentiam vestram, quæ magnam habet remunerationem.
Hebr CzeBKR 10:35  Protož nezamítejtež smělé doufanlivosti své, kteráž velikou má odplatu.
Hebr CzeB21 10:35  Nezahazujte proto svou smělou důvěru – vždyť bude bohatě odměněna!
Hebr CzeCEP 10:35  Neztrácejte proto odvahu, neboť bude bohatě odměněna.
Hebr CzeCSP 10:35  Neodhazujte tedy svou smělou důvěru, která má velikou odplatu.
Hebr PorBLivr 10:35  Portanto, não rejeiteis a vossa confiança, que tem uma grande recompensa;
Hebr Mg1865 10:35  Koa aza manary ny fahasahianareo izay misy valiny lehibe.
Hebr CopNT 10:35  ⲡⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲱⲛϩ ⲟⲩⲛ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⳿ⲙⲡⲉⲣϩⲓⲧϥ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛⲧⲁϥ ⳿ⲛⲟⲩⲛⲓϣϯ ⳿ⲛϣⲉⲃⲓⲉ ⲃⲉⲭⲉ ⳿ⲙⲙⲁⲩ.
Hebr FinPR 10:35  Älkää siis heittäkö pois uskallustanne, jonka palkka on suuri.
Hebr NorBroed 10:35  Derfor skulle dere ikke kaste bort fritalenheten deres, som har stor lønn.
Hebr FinRK 10:35  Älkää siis heittäkö pois rohkeuttanne, jonka palkka on suuri,
Hebr ChiSB 10:35  所以千萬不要喪失那使你們可得大賞報的勇敢信心。
Hebr CopSahBi 10:35  ⲙⲡⲣⲛⲟⲩϫⲉ ϭⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲧⲛⲡⲁⲣϩⲏⲥⲓⲁ ⲧⲁⲓ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧⲥ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲟ ⲛⲃⲉⲕⲉ
Hebr ChiUns 10:35  所以,你们不可丢弃勇敢的心;存这样的心必得大赏赐。
Hebr BulVeren 10:35  И така, не напускайте дръзновението си, за което имате голяма награда.
Hebr AraSVD 10:35  فَلَا تَطْرَحُوا ثِقَتَكُمُ ٱلَّتِي لَهَا مُجَازَاةٌ عَظِيمَةٌ.
Hebr Shona 10:35  Naizvozvo regai kurasa kushinga kwenyu, kune mubairo mukuru.
Hebr Esperant 10:35  Tial ne forĵetu vian kuraĝon, kiu havas rekompencon grandan.
Hebr ThaiKJV 10:35  เหตุฉะนั้นขออย่าได้ละทิ้งความไว้วางใจของท่าน ซึ่งมีบำเหน็จอันยิ่งใหญ่
Hebr BurJudso 10:35  ထိုကြောင့်၊ ကြီးစွာသောအကျိုးနှင့်ယှဉ်သော သင်တို့၏ ရဲရင့်ခြင်းစိတ်ကို မစွန့်ကြနှင့်။
Hebr SBLGNT 10:35  μὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παρρησίαν ὑμῶν, ἥτις ἔχει ⸂μεγάλην μισθαποδοσίαν⸃,
Hebr FarTPV 10:35  بنابراین اعتماد خود را از دست ندهید، زیرا پاداش بزرگی به همراه خواهد داشت.
Hebr UrduGeoR 10:35  Chunāṅche apne is etamād ko hāth se jāne na deṅ kyoṅki is kā baṛā ajr milegā.
Hebr SweFolk 10:35  Så kasta inte bort er frimodighet, den ger stor lön.
Hebr TNT 10:35  μὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παῤῥησίαν ὑμῶν, ἥτις ἔχει μεγάλην μισθαποδοσίαν.
Hebr GerSch 10:35  So werfet nun eure Freimütigkeit nicht weg, welche eine große Belohnung hat!
Hebr TagAngBi 10:35  Huwag nga ninyong itakuwil ang inyong pagkakatiwala, na may dakilang ganting-pala.
Hebr FinSTLK2 10:35  Älkää siis heittäkö pois luottamustanne, jonka palkka on suuri.
Hebr Dari 10:35  بنابراین اعتماد خود را از دست ندهید، زیرا اجر بزرگی به همراه خواهد داشت.
Hebr SomKQA 10:35  Sidaas daraaddeed ha iska tuurina dhiirranaantiinna abaalgudka weyn leh.
Hebr NorSMB 10:35  Kasta difor ikkje burt dykkar frimod, som hev stor løn!
Hebr Alb 10:35  Mos e hidhni tej guximin tuaj, që do të ketë një shpërblim të madh.
Hebr GerLeoRP 10:35  Werft also eure Zuversicht nicht weg, die eine große Belohnung hat!
Hebr UyCyr 10:35  Шуниң үчүн җасаритиңларни йоқатмаңлар. Бу җасарәтниң мукапити интайин зордур.
Hebr KorHKJV 10:35  그러므로 너희의 확신을 버리지 말라. 그것이 큰 보상의 보응을 얻게 하느니라.
Hebr MorphGNT 10:35  μὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παρρησίαν ὑμῶν, ἥτις ἔχει ⸂μεγάλην μισθαποδοσίαν⸃,
Hebr SrKDIjek 10:35  Не одбацујте дакле слободе своје, која има велику плату.
Hebr Wycliffe 10:35  Therfor nyle ye leese youre trist, which hath greet rewarding.
Hebr Mal1910 10:35  അതുകൊണ്ടു മഹാ പ്രതിഫലമുള്ള നിങ്ങളുടെ ധൈൎയ്യം തള്ളിക്കളയരുതു.
Hebr KorRV 10:35  그러므로 너희 담대함을 버리지 말라 이것이 큰 상을 얻느니라
Hebr Azeri 10:35  بونا گؤره، يقئنئزي اؤزونوزدن آتمايين کي، بؤيوک بئر اجري وار.
Hebr SweKarlX 10:35  Så kaster icke nu bort eder tröst, som en stor lön hafwer.
Hebr KLV 10:35  vaj yImev throw DoH lIj boldness, nuq ghajtaH a Dun pop.
Hebr ItaDio 10:35  Non gettate adunque via la vostra franchezza, la quale ha gran retribuzione.
Hebr RusSynod 10:35  Итак не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние.
Hebr CSlEliza 10:35  Не отлагайте убо дерзновения вашего, еже имать мздовоздаяние велико.
Hebr ABPGRK 10:35  μη αποβάλητε ούν την παρρησίαν υμών ήτις έχει μισθαποδοσίαν μεγάλην
Hebr FreBBB 10:35  Ne rejetez donc point votre assurance, qui a une grande récompense.
Hebr LinVB 10:35  Bôngó bóbwáka elíkyá té, mpô ekozwela bínó litómba lilekí linéne !
Hebr BurCBCM 10:35  ထို့ကြောင့် ကြီးမြတ်သောဆုလာဘ်ကိုရရှိစေနိုင်မည့် သင်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းကို မစွန့်လွှတ်ကြနှင့်။-
Hebr Che1860 10:35  ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏞᏍᏗ ᎢᏴᏛ ᎢᏨᏁᏔᏅᎩ ᎢᏦᎯᏳᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᏣᏘ ᎤᏓᎫᏴᎡᏗ ᏥᎩ.
Hebr ChiUnL 10:35  故勿去爾果毅、蓋有大賞焉、
Hebr VietNVB 10:35  Vậy, anh chị em đừng bỏ lòng tin tưởng chắc chắn của mình, là điều đem lại giải thưởng lớn.
Hebr CebPinad 10:35  Busa ayaw ninyo pagwad-a ang inyong pagsalig, kay kini aduna ra unyay dakung balus.
Hebr RomCor 10:35  Să nu vă părăsiţi dar încrederea voastră, pe care o aşteaptă o mare răsplătire!
Hebr Pohnpeia 10:35  Eri, kumwail dehr nan kapehd tikitikla, ahpw koapworopwor, pwe amwail koapworopwor pahn kahrehda keting laud.
Hebr HunUj 10:35  Ne veszítsétek el tehát bizalmatokat, amelynek nagy jutalma van.
Hebr GerZurch 10:35  Darum werfet eure Zuversicht nicht weg, die eine grosse Belohnung hat!
Hebr GerTafel 10:35  So werfet nun euer Vertrauen nicht weg, das eine große Belohnung hat.
Hebr PorAR 10:35  Não lanceis fora, pois, a vossa confiança, que tem uma grande recompensa.
Hebr DutSVVA 10:35  Werpt dan uw vrijmoedigheid niet weg, welke een grote vergelding des loons heeft.
Hebr Byz 10:35  μη αποβαλητε ουν την παρρησιαν υμων ητις εχει μισθαποδοσιαν μεγαλην
Hebr FarOPV 10:35  پس ترک مکنید دلیری خود را که مقرون به مجازات عظیم می‌باشد.
Hebr Ndebele 10:35  Ngakho lingalahli isibindi senu, esilomvuzo omkhulu.
Hebr PorBLivr 10:35  Portanto, não rejeiteis a vossa confiança, que tem uma grande recompensa;
Hebr StatResG 10:35  Μὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παρρησίαν ὑμῶν, ἥτις ἔχει μεγάλην μισθαποδοσίαν.
Hebr SloStrit 10:35  Ne metajte torej od sebe trdnega zaupanja svojega, katero ima plačilo veliko.
Hebr Norsk 10:35  Kast derfor ikke bort eders frimodighet, som har stor lønn!
Hebr SloChras 10:35  Ne mečite torej od sebe srčne zaupnosti svoje, ki ima veliko plačilo.
Hebr Northern 10:35  Buna görə cəsarətinizi itirməyin, bu cəsarətə görə mükafatınız böyükdür.
Hebr GerElb19 10:35  Werfet nun eure Zuversicht nicht weg, die eine große Belohnung hat.
Hebr PohnOld 10:35  Komail ari der kasela omail liki, me pan kareda katingpa lapalap.
Hebr LvGluck8 10:35  Tāpēc neatmetiet savu sirds drošību, jo tai ir liela alga.
Hebr PorAlmei 10:35  Não rejeiteis pois a vossa confiança, que tem grande remuneração de galardão.
Hebr ChiUn 10:35  所以,你們不可丟棄勇敢的心;存這樣的心必得大賞賜。
Hebr SweKarlX 10:35  Så kaster icke nu bort edra tröst, som en stor lön hafver.
Hebr Antoniad 10:35  μη αποβαλητε ουν την παρρησιαν υμων ητις εχει μισθαποδοσιαν μεγαλην
Hebr CopSahid 10:35  ⲙⲡⲣⲛⲟⲩϫⲉ ϭⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲧⲛⲡⲁⲣϩⲏⲥⲓⲁ ⲧⲁⲓ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧⲥⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲟ ⲛⲃⲉⲕⲉ
Hebr GerAlbre 10:35  So laßt nun eure Hoffnungszuversicht nicht fahren! Eine hohe Belohnung ist ja mit ihr verbunden.
Hebr BulCarig 10:35  И тъй, не напущайте дързновението си, което има големо въздаяние.
Hebr FrePGR 10:35  Ne vous dépouillez donc point de votre ferme assurance, à laquelle est attachée une grande rémunération.
Hebr JapDenmo 10:35  ですから,あなた方は自分の大胆さを投げ捨ててはいけません。それには大きな報いがあります。
Hebr PorCap 10:35  Não percais, pois, a vossa confiança, à qual está reservada uma grande recompensa.
Hebr JapKougo 10:35  だから、あなたがたは自分の持っている確信を放棄してはいけない。その確信には大きな報いが伴っているのである。
Hebr Tausug 10:35  Hangkan paisuga in lawm atay niyu, ha supaya niyu matayma' in tungbas marayaw, amu in tungbas dakula' hirihil sin Tuhan kaniyu.
Hebr GerTextb 10:35  So werfet nun eure Zuversicht nicht weg, die einen so großen Lohn hat.
Hebr SpaPlate 10:35  No perdáis, pues, vuestra confianza, que tiene una grande recompensa,
Hebr Kapingam 10:35  Hudee diagia godou manawa maaloo, idimaa, godou manawa-maaloo la-iai dono hui damana.
Hebr RusVZh 10:35  Итак не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние.
Hebr GerOffBi 10:35  Werft also nicht eure Zuversicht weg, welche eine große Belohnung hat.
Hebr CopSahid 10:35  ⲙⲡⲣⲛⲟⲩϫⲉ ϭⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲧⲛ ⲡⲁⲣϩⲏⲥⲓⲁ ⲧⲁⲓ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧⲥ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲟ ⲛⲃⲉⲕⲉ.
Hebr LtKBB 10:35  Tad nepameskite savo pasitikėjimo, už kurį skirtas didelis atlygis!
Hebr Bela 10:35  Дык не пакідайце спадзяваньня вашага, якое мае атрымаць вялікую аддзяку.
Hebr CopSahHo 10:35  ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲛⲟⲩϫⲉ ϭⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲡⲁⲣϩⲏⲥⲓⲁ ⲧⲁⲓ̈ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛ̅ⲧⲥ̅ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ⲧⲟⲩⲉⲓⲟ ⲛ̅ⲃⲉⲕⲉ.
Hebr BretonNT 10:35  Na zilezit ket eta ho fiziañs, ur gopr bras a vo ganti.
Hebr GerBoLut 10:35  Werfet euer Vertrauen nichtweg, welches eine grotie Belohnung hat.
Hebr FinPR92 10:35  Älkää siis heittäkö pois rohkeuttanne, sillä se palkitaan kerran runsaasti.
Hebr DaNT1819 10:35  Kaster derfor ikke Eders Frimodighed bort, hvilken haver en stor Belønning;
Hebr Uma 10:35  Nto'u toe ompi', moroho mpu'u pepangala' -ni hi Pue'. Jadi', pepangala' -ni to moroho toe neo' -hawo nibahaka, apa' ane tida-koi mepangala', bohe mpai' hiwili-na.
Hebr GerLeoNA 10:35  Werft also eure Zuversicht nicht weg, die eine große Belohnung hat!
Hebr SpaVNT 10:35  No perdais pues vuestra confianza, que tiene grande remuneracion de galardon:
Hebr Latvian 10:35  Tāpēc nezaudējiet savu paļāvību, jo tai ir liela alga.
Hebr SpaRV186 10:35  No perdáis pues esta vuestra confianza, que tiene grande remuneración de galardón;
Hebr FreStapf 10:35  Ne perdez donc rien de votre confiance ; une récompense immense y est attachée.
Hebr NlCanisi 10:35  Werpt dus uw vast vertrouwen niet weg, dat een grote beloning in zich sluit.
Hebr GerNeUe 10:35  Werft diese Zuversicht doch jetzt nicht weg - und mit ihr eine so große Belohnung!
Hebr Est 10:35  Ärge siis heitke ära oma julgust, mis saab suure palga.
Hebr UrduGeo 10:35  چنانچہ اپنے اِس اعتماد کو ہاتھ سے جانے نہ دیں کیونکہ اِس کا بڑا اجر ملے گا۔
Hebr AraNAV 10:35  إِذَنْ، لاَ تَتَخَلَّوْا عَنْ ثِقَتِكُمْ بِالرَّبِّ. فَإِنَّ لَهَا مُكَافَأَةً عَظِيمَةً.
Hebr ChiNCVs 10:35  所以,你们不可丢弃坦然无惧的心,这样的心是带有大赏赐的。
Hebr f35 10:35  μη αποβαλητε ουν την παρρησιαν υμων ητις εχει μισθαποδοσιαν μεγαλην
Hebr vlsJoNT 10:35  Werpt dan uw vrijmoedigheid niet weg, die een groote belooning heeft.
Hebr ItaRive 10:35  Non gettate dunque via la vostra franchezza la quale ha una grande ricompensa!
Hebr Afr1953 10:35  Werp dan julle vrymoedigheid, wat 'n groot beloning het, nie weg nie.
Hebr RusSynod 10:35  Итак, не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние.
Hebr FreOltra 10:35  N'abandonnez donc point votre assurance: une grande récompense y est attachée;
Hebr UrduGeoD 10:35  चुनाँचे अपने इस एतमाद को हाथ से जाने न दें क्योंकि इसका बड़ा अज्र मिलेगा।
Hebr TurNTB 10:35  Onun için cesaretinizi yitirmeyin; bu cesaretin ödülü büyüktür.
Hebr DutSVV 10:35  Werpt dan uw vrijmoedigheid niet weg, welke een grote vergelding des loons heeft.
Hebr HunKNB 10:35  Ne veszítsétek hát el bizalmatokat, mert nagy lesz annak a jutalma.
Hebr Maori 10:35  Na, kaua e whakarerea to koutou maia, he rahi hoki tona utu.
Hebr sml_BL_2 10:35  Angkan kam sinoho' da'a ang'bbahan pangandolbi ma Tuhan, sabab aheya tungbasna bang binogbogan.
Hebr HunKar 10:35  Ne dobjátok el hát bizodalmatokat, melynek nagy jutalma van.
Hebr Viet 10:35  Vậy chớ bỏ lòng dạn dĩ mình, vốn có một phần thưởng lớn đã để dành cho.
Hebr Kekchi 10:35  Joˈcan nak cauhak taxak e̱chˈo̱l saˈ le̱ pa̱ba̱l ut riqˈuin aˈan cuan e̱kˈajca̱munquil.
Hebr Swe1917 10:35  Så kasten nu icke bort eder frimodighet, som ju har med sig stor lön.
Hebr KhmerNT 10:35  ដូច្នេះ​ ចូរ​អ្នក​រាល់គ្នា​កុំ​បោះបង់​ការ​ជឿជាក់​ដែល​មាន​រង្វាន់​ធំ​នេះឡើយ​
Hebr CroSaric 10:35  Ne gubite dakle pouzdanja! Pripada mu velika plaća!
Hebr BasHauti 10:35  Ezteçaçuela bada iraitz çuen confidançá, ceinec baitu recompensa handia.
Hebr WHNU 10:35  μη αποβαλητε ουν την παρρησιαν υμων ητις εχει μεγαλην μισθαποδοσιαν
Hebr VieLCCMN 10:35  Vậy, anh em đừng đánh mất lòng tin tưởng mạnh dạn của anh em ; lòng tin tưởng đó sẽ mang lại một phần thưởng lớn lao.
Hebr FreBDM17 10:35  Ne perdez point cette fermeté que vous avez fait paraître, et qui sera bien récompensée.
Hebr TR 10:35  μη αποβαλητε ουν την παρρησιαν υμων ητις εχει μισθαποδοσιαν μεγαλην
Hebr HebModer 10:35  לכן אל תשליכו את בטחונכם כי יש לו שכר רב׃
Hebr Kaz 10:35  Ендеше жігер берген нық сенімдеріңнен күдер үзбеңдер! Сол үшін берілетін зор сый алдарыңда күтіп тұр.
Hebr UkrKulis 10:35  Не кидайте ж сьміливости вашої, котра має нагороду велику.
Hebr FreJND 10:35  Ne rejetez donc pas loin votre confiance qui a une grande récompense.
Hebr TurHADI 10:35  Bunun için cesaretinizi yitirmeyin! Bu cesaretin ödülü büyüktür.
Hebr GerGruen 10:35  Werft euren Bekennermut doch nicht weg! Er hat einen großen Lohn.
Hebr SloKJV 10:35  Ne odvrzite torej svoje zaupnosti, ki ima veliko povračilo nagrade.
Hebr Haitian 10:35  Pa pèdi lasirans nou te genyen an. Paske, gen yon gwo rekonpans ladan li.
Hebr FinBibli 10:35  Älkäät siis heittäkö pois teidän uskallustanne, jolla suuri palkan makso on.
Hebr SpaRV 10:35  No perdáis pues vuestra confianza, que tiene grande remuneración de galardón:
Hebr HebDelit 10:35  לָכֵן אַל־תַּשְׁלִיכוּ אֶת־בִּטְחוֹנְכֶם כִּי יֶשׁ־לוֹ שָׂכָר רָב׃
Hebr WelBeibl 10:35  Felly peidiwch taflu'r hyder sydd gynnoch chi i ffwrdd – mae gwobr fawr yn ei ddilyn!
Hebr GerMenge 10:35  Werft also eure freudige Zuversicht nicht weg: sie bringt ja eine hohe Lohnvergeltung mit sich!
Hebr GreVamva 10:35  Μη αποβάλητε λοιπόν την παρρησίαν σας, ήτις έχει μισθαποδοσίαν μεγάλην.
Hebr Tisch 10:35  μὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παρρησίαν ὑμῶν, ἥτις ἔχει μεγάλην μισθαποδοσίαν,
Hebr UkrOgien 10:35  Тож не відкидайте відваги своєї, бо має велику нагоро́ду вона.
Hebr MonKJV 10:35  Тиймээс агуу хариу шан бүхий тэрхүү бат итгэлээ бүү хая.
Hebr SrKDEkav 10:35  Не одбацујте, дакле, слободу своју, која има велику плату.
Hebr FreCramp 10:35  N'abandonnez donc pas votre assurance ; une grande récompense y est attachée.
Hebr PolUGdan 10:35  Nie odrzucajcie więc waszej ufności, która ma wielką zapłatę.
Hebr FreGenev 10:35  Ne rejettez donc point au loin voftre confiance, laquelle a une grande remuneration.
Hebr FreSegon 10:35  N'abandonnez donc pas votre assurance, à laquelle est attachée une grande rémunération.
Hebr SpaRV190 10:35  No perdáis pues vuestra confianza, que tiene grande remuneración de galardón:
Hebr Swahili 10:35  Basi, msipoteze uhodari wenu, maana utawapatieni tuzo kubwa.
Hebr HunRUF 10:35  Ne veszítsétek el tehát bizalmatokat, amelynek nagy jutalma van.
Hebr FreSynod 10:35  N'abandonnez donc pas votre confiance, à laquelle une grande récompense est réservée.
Hebr DaOT1931 10:35  Kaster altsaa ikke eders Frimodighed bort, hvilken jo har stor Belønning;
Hebr FarHezar 10:35  پس این اطمینان خود را رها مکنید، زیرا پاداشی عظیم در پی خواهد داشت.
Hebr TpiKJPB 10:35  Olsem na no ken tromoi i go strongpela bilip bilong yu, dispela i gat bikpela bekim pe bilong en.
Hebr ArmWeste 10:35  Ուրեմն մի՛ լքէք ձեր համարձակութիւնը, որ ունի մեծ վարձատրութիւն:
Hebr DaOT1871 10:35  Kaster altsaa ikke eders Frimodighed bort, hvilken jo har stor Belønning;
Hebr JapRague 10:35  然れば大いなる報を得べき汝等の希望を失ふ勿れ。
Hebr Peshitta 10:35  ܠܐ ܗܟܝܠ ܬܘܒܕܘܢ ܓܠܝܘܬ ܐܦܐ ܕܐܝܬ ܠܟܘܢ ܕܥܬܝܕ ܠܗ ܐܓܪܐ ܤܓܝܐܐ ܀
Hebr FreVulgG 10:35  N’abandonnez donc pas votre confiance, qui aura une grande rémunération.
Hebr PolGdans 10:35  Przetoż nie odrzucajcie ufności waszej, która ma wielką zapłatę.
Hebr JapBungo 10:35  されば大なる報を受くべき汝らの確信を投げすつな。
Hebr Elzevir 10:35  μη αποβαλητε ουν την παρρησιαν υμων ητις εχει μισθαποδοσιαν μεγαλην
Hebr GerElb18 10:35  Werfet nun eure Zuversicht nicht weg, die eine große Belohnung hat.