Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HEBREWS
Prev Next
Hebr RWebster 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr EMTV 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr NHEBJE 12:29  for our God is a consuming fire.
Hebr Etheridg 12:29  for our God is a devouring fire.
Hebr ABP 12:29  For even our God [2fire 1is a consuming].
Hebr NHEBME 12:29  for our God is a consuming fire.
Hebr Rotherha 12:29  For, even our God, is a consuming fire.
Hebr LEB 12:29  For indeed our God is a consuming fire.
Hebr BWE 12:29  Our God is a fire that can burn up.
Hebr ISV 12:29  For our God is an all-consuming fire.
Hebr RNKJV 12:29  For our Elohim is a consuming fire.
Hebr Jubilee2 12:29  for our God [is] a consuming fire.:
Hebr Webster 12:29  For our God [is] a consuming fire.
Hebr Darby 12:29  For also ourGod [is] a consuming fire.
Hebr OEB 12:29  For our God is ‘a consuming fire.’
Hebr ASV 12:29  for our God is a consuming fire.
Hebr Anderson 12:29  for our God is a consuming fire.
Hebr Godbey 12:29  for our God is a consuming fire.
Hebr LITV 12:29  for also, Our God is a consuming fire." Deut. 4:24
Hebr Geneva15 12:29  For euen our God is a consuming fire.
Hebr Montgome 12:29  FOR INDEED OUR GOD IS A CONSUMING FIRE.
Hebr CPDV 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr Weymouth 12:29  For our God is also a consuming fire.
Hebr LO 12:29  For truly our God is a consuming fire.
Hebr Common 12:29  for our God is a consuming fire.
Hebr BBE 12:29  For our God is an all-burning fire.
Hebr Worsley 12:29  for our God is a consuming fire.
Hebr DRC 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr Haweis 12:29  for our God is a devouring fire.
Hebr GodsWord 12:29  After all, our God is a destructive fire.
Hebr Tyndale 12:29  For oure god is a consumynge fyre.
Hebr KJVPCE 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr NETfree 12:29  For our God is indeed a devouring fire.
Hebr RKJNT 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr AFV2020 12:29  For our God is indeed a consuming fire.
Hebr NHEB 12:29  for our God is a consuming fire.
Hebr OEBcth 12:29  For our God is ‘a consuming fire.’
Hebr NETtext 12:29  For our God is indeed a devouring fire.
Hebr UKJV 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr Noyes 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr KJV 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr KJVA 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr AKJV 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr RLT 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr OrthJBC 12:29  For, indeed, Eloheinu is a consuming Aish. [Devarim 4:24; 9:3; Yeshayah 33:14)
Hebr MKJV 12:29  for also, "Our God is a consuming fire."
Hebr YLT 12:29  for also our God is a consuming fire.
Hebr Murdock 12:29  For our God is a consuming fire.
Hebr ACV 12:29  For our God is also a consuming fire.
Hebr VulgSist 12:29  Etenim Deus noster ignis consumens est.
Hebr VulgCont 12:29  Etenim Deus noster ignis consumens est.
Hebr Vulgate 12:29  etenim Deus noster ignis consumens est
Hebr VulgHetz 12:29  Etenim Deus noster ignis consumens est.
Hebr VulgClem 12:29  Etenim Deus noster ignis consumens est.
Hebr CzeBKR 12:29  Neboť Bůh náš jest oheň spalující.
Hebr CzeB21 12:29  Vždyť náš Bůh je stravující oheň.
Hebr CzeCEP 12:29  Vždyť ‚náš Bůh je oheň stravující‘.
Hebr CzeCSP 12:29  Neboť náš Bůh je oheň stravující.
Hebr PorBLivr 12:29  pois o nosso Deus é um fogo consumidor.
Hebr Mg1865 12:29  fa Andriamanitsika dia afo mandevona.
Hebr CopNT 12:29  ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲟⲩ⳿ⲭⲣⲱⲙ ⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲡⲉ
Hebr FinPR 12:29  sillä meidän Jumalamme on kuluttavainen tuli.
Hebr NorBroed 12:29  For vår gud er også en ild som fortærer fullstendig.
Hebr FinRK 12:29  sillä meidän Jumalamme on kuluttava tuli.
Hebr ChiSB 12:29  因為我們的天主實是吞滅的烈火。
Hebr CopSahBi 12:29  ⲕⲁⲓⲅⲁⲣ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲉϥⲟⲩⲱⲱϣⲉ ⲡⲉ
Hebr ChiUns 12:29  因为我们的 神乃是烈火。
Hebr BulVeren 12:29  защото и нашият Бог е огън пояждащ.
Hebr AraSVD 12:29  لِأَنَّ «إِلَهَنَا نَارٌ آكِلَةٌ».
Hebr Shona 12:29  Nokutiwo Mwari wedu moto unoparadza.
Hebr Esperant 12:29  ĉar nia Dio estas fajro konsumanta.
Hebr ThaiKJV 12:29  เพราะว่าพระเจ้าของเรานั้นทรงเป็นเพลิงที่เผาผลาญ
Hebr BurJudso 12:29  ငါတို့ဘုရားသခင်သည် လောင်သောမီးဖြစ်တော်မူ၏။
Hebr SBLGNT 12:29  καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
Hebr FarTPV 12:29  زیرا خدای ما در واقع آتشی است كه می‌سوزاند.
Hebr UrduGeoR 12:29  kyoṅki hamārā Ḳhudā haqīqatan bhasm kar dene wālī āg hai.
Hebr SweFolk 12:29  för vår Gud är en förtärande eld.
Hebr TNT 12:29  καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
Hebr GerSch 12:29  Denn auch unser Gott ist ein verzehrendes Feuer.
Hebr TagAngBi 12:29  Sapagka't ang Dios natin ay isang apoy na mamumugnaw.
Hebr FinSTLK2 12:29  sillä meidän Jumalamme on kuluttava tuli.
Hebr Dari 12:29  زیرا خدای ما در واقع آتشی است که می سوزاند.
Hebr SomKQA 12:29  waayo, Ilaaheennu waa dab wax baabbi'iya.
Hebr NorSMB 12:29  For vår Gud er ein øydande eld.
Hebr Alb 12:29  sepse Perëndia ynë është një zjarr që konsumon.
Hebr GerLeoRP 12:29  Denn unser Gott [ist] ja ein verzehrendes Feuer.
Hebr UyCyr 12:29  Чүнки Худайи­миз һәммини һалак қилалайдиған отқа охшайду.
Hebr KorHKJV 12:29  우리 하나님은 소멸시키는 불이시니라.
Hebr MorphGNT 12:29  καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
Hebr SrKDIjek 12:29  Јер је Бог наш огањ који спаљује.
Hebr Wycliffe 12:29  For oure God is fier that wastith.
Hebr Mal1910 12:29  നമ്മുടെ ദൈവം ദഹിപ്പിക്കുന്ന അഗ്നിയല്ലോ.
Hebr KorRV 12:29  우리 하나님은 소멸하는 불이심이니라
Hebr Azeri 12:29  چونکي بئزئم تاريميز يانديريب تؤکن بئر اوددور.
Hebr SweKarlX 12:29  Ty wår Gud är en förtärande eld.
Hebr KLV 12:29  vaD maj joH'a' ghaH a consuming qul. { Note: Deuteronomy 4:24 }
Hebr ItaDio 12:29  Perciocchè anche l’Iddio nostro è un fuoco consumante.
Hebr RusSynod 12:29  потому что Бог наш есть огнь поядающий.
Hebr CSlEliza 12:29  ибо Бог наш огнь поядаяй (есть).
Hebr ABPGRK 12:29  και γαρ ο θεός ημών πυρ καταναλίσκον
Hebr FreBBB 12:29  car aussi notre Dieu est un feu dévorant.
Hebr LinVB 12:29  mpô Nzámbe wa bísó azalí lokóla móto mokozíkisaka bínso.
Hebr BurCBCM 12:29  အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ငါတို့၏ဘုရားသခင်သည် လောင်ကျွမ်းစေတတ်သည့်မီးဖြစ်တော် မူသော ကြောင့် တည်း။
Hebr Che1860 12:29  ᎢᎦᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᎠᏥᎸ ᎠᏓᎪᎲᏍᏗᏍᎩ.
Hebr ChiUnL 12:29  蓋我之上帝、乃焚燬之火也、
Hebr VietNVB 12:29  Vì Đức Chúa Trời chúng ta là ngọn lửa thiêu đốt.
Hebr CebPinad 12:29  kay ang atong Dios maoy usa ka kalayo nga nagaut-ut.
Hebr RomCor 12:29  fiindcă Dumnezeul nostru este „un foc mistuitor”.
Hebr Pohnpeia 12:29  pwe atail tungoal Koht rasehng kisiniei mwehl me kak kamwomwala wasa.
Hebr HunUj 12:29  Mert a mi Istenünk emésztő tűz.
Hebr GerZurch 12:29  Denn unser Gott ist ein verzehrendes Feuer. (a) 5Mo 4:24; 9:3; Jes 33:14
Hebr GerTafel 12:29  Denn unser Gott ist ein verzehrend Feuer.
Hebr PorAR 12:29  porque o nosso Deus é um fogo consumidor.
Hebr DutSVVA 12:29  Want onze God is een verterend vuur.
Hebr Byz 12:29  και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον
Hebr FarOPV 12:29  زیرا خدای ماآتش فروبرنده است.
Hebr Ndebele 12:29  ngoba-ke uNkulunkulu wethu ungumlilo oqothulayo.
Hebr PorBLivr 12:29  pois o nosso Deus é um fogo consumidor.
Hebr StatResG 12:29  Καὶ “γὰρ ὁ ˚Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον”.
Hebr SloStrit 12:29  Kajti tudi "Bog naš je ogenj, ki pali".
Hebr Norsk 12:29  For vår Gud er en fortærende ild.
Hebr SloChras 12:29  kajti tudi „naš Bog je ogenj, ki uničuje“.
Hebr Northern 12:29  Çünki Allahımız yandırıb-yaxan alovdur.
Hebr GerElb19 12:29  "Denn auch unser Gott ist ein verzehrendes Feuer."
Hebr PohnOld 12:29  Pwe atail Kot kisiniai ngkon.
Hebr LvGluck8 12:29  Jo mūsu Dievs ir rijoša uguns.
Hebr PorAlmei 12:29  Porque o nosso Deus é um fogo consumidor.
Hebr ChiUn 12:29  因為我們的 神乃是烈火。
Hebr SweKarlX 12:29  Ty vår Gud är en förtärande eld.
Hebr Antoniad 12:29  και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον
Hebr CopSahid 12:29  ⲕⲁⲓⲅⲁⲣ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲉϥⲟⲩⲱⲱϣⲉ ⲡⲉ
Hebr GerAlbre 12:29  Denn unser Gott ist auch ein verzehrendes Feuer.
Hebr BulCarig 12:29  защото Бог наш е огън пояждащ.
Hebr FrePGR 12:29  car notre Dieu est aussi un feu dévorant.
Hebr JapDenmo 12:29  わたしたちの神は焼き尽くす火だからです。
Hebr PorCap 12:29  *porque o nosso Deus é um fogo devorador.
Hebr JapKougo 12:29  わたしたちの神は、実に、焼きつくす火である。
Hebr Tausug 12:29  sabab bang magmurka' in Tuhan taniyu biya' yan sin kāyu makasunug ha unu-unu katān.
Hebr GerTextb 12:29  denn unser Gott ist ein verzehrend Feuer.
Hebr SpaPlate 12:29  Porque nuestro Dios es fuego devorador.
Hebr Kapingam 12:29  idimaa, tadau God lago di ahi dela e-dudu gii-wele.
Hebr RusVZh 12:29  потому что Бог наш есть огнь поядающий.
Hebr CopSahid 12:29  ⲕⲁⲓⲅⲁⲣ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲉϥⲟⲩⲱⲱϣⲉ ⲡⲉ.
Hebr LtKBB 12:29  nes mūsų Dievas yra ryjanti ugnis.
Hebr Bela 12:29  таму што Бог наш ёсьць "вагонь, які паядае".
Hebr CopSahHo 12:29  ⲕⲁⲓⲅⲁⲣ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ̅ ⲉϥⲟⲩⲱⲱϣⲉ ⲡⲉ.
Hebr BretonNT 12:29  rak hon Doue a zo ivez un tan loskus.
Hebr GerBoLut 12:29  Denn unser Gott ist ein verzehrend Feuer.
Hebr FinPR92 12:29  sillä meidän Jumalamme on tuhkaksi polttava tuli.
Hebr DaNT1819 12:29  Thi og vor Gud er en fortærende Ild.
Hebr Uma 12:29  apa' Alata'ala to tapue', hewa apu to memampuhi-i.
Hebr GerLeoNA 12:29  Denn unser Gott [ist] ja ein verzehrendes Feuer.
Hebr SpaVNT 12:29  Porque nuestro Dios [es] fuego consumidor.
Hebr Latvian 12:29  Jo mūsu Dievs ir iznīcinātāja uguns.
Hebr SpaRV186 12:29  Porque nuestro Dios es fuego consumidor.
Hebr FreStapf 12:29  «Car notre Dieu est un feu dévorant.»
Hebr NlCanisi 12:29  Want onze God is een verterend vuur!
Hebr GerNeUe 12:29  Denn auch unser Gott ist ein vernichtendes Feuer.
Hebr Est 12:29  Sest meie Jumal on hävitav tuli!
Hebr UrduGeo 12:29  کیونکہ ہمارا خدا حقیقتاً بھسم کر دینے والی آگ ہے۔
Hebr AraNAV 12:29  مُتَذَكِّرِينَ أَنَّ «إِلَهَنَا نَارٌ آكِلَةٌ!»
Hebr ChiNCVs 12:29  因为我们的 神是烈火。
Hebr f35 12:29  και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον
Hebr vlsJoNT 12:29  want onze God is een verteerend vuur.
Hebr ItaRive 12:29  Perché il nostro Dio è anche un fuoco consumante.
Hebr Afr1953 12:29  Want onse God is 'n verterende vuur.
Hebr RusSynod 12:29  потому что Бог наш есть огонь поедающий.
Hebr FreOltra 12:29  car notre Dieu est aussi un feu dévorant.
Hebr UrduGeoD 12:29  क्योंकि हमारा ख़ुदा हक़ीक़तन भस्म कर देनेवाली आग है।
Hebr TurNTB 12:29  Çünkü Tanrımız yakıp yok eden bir ateştir.
Hebr DutSVV 12:29  Want onze God is een verterend vuur.
Hebr HunKNB 12:29  mert emésztő tűz a mi Istenünk .
Hebr Maori 12:29  He ahi hoki e kai ana to tatou Atua.
Hebr sml_BL_2 12:29  Sabab bang angahukum Tuhantam, sali' api makasuleyaban kamemon.
Hebr HunKar 12:29  Mert a mi Istenünk megemésztő tűz.
Hebr Viet 12:29  vì Ðức Chúa Trời chúng ta là đám lửa hay thiêu đốt.
Hebr Kekchi 12:29  Li kaDios chanchan jun li xam xban nak tixsach chixjunil li incˈaˈ us.
Hebr Swe1917 12:29  Ty »vår Gud är en förtärande eld».
Hebr KhmerNT 12:29  ដ្បិត​ព្រះជាម្ចាស់​របស់​យើង​ជា​ភ្លើង​ដែល​ឆេះ​បំផ្លាញ។​
Hebr CroSaric 12:29  Jer Bog je naš oganj što proždire.
Hebr BasHauti 12:29  Ecen gure Iaincoa su consumitzen duen-bat da.
Hebr WHNU 12:29  και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον
Hebr VieLCCMN 12:29  Quả thật, Thiên Chúa chúng ta là một ngọn lửa thiêu.
Hebr FreBDM17 12:29  Car aussi notre Dieu est un feu consumant.
Hebr TR 12:29  και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον
Hebr HebModer 12:29  כי אלהינו אש אכלה הוא׃
Hebr Kaz 12:29  Біздің сиынатын Құдайымыз жалмап қоятын от іспетті!
Hebr UkrKulis 12:29  Бо наш Бог - огонь пожирающий.
Hebr FreJND 12:29  Car aussi notre Dieu est un feu consumant.
Hebr TurHADI 12:29  Çünkü Allahımız yakıp yok eden bir ateş gibidir.
Hebr GerGruen 12:29  denn "unser Gott ist ein verzehrendes Feuer."
Hebr SloKJV 12:29  Kajti naš Bog je požirajoč ogenj.
Hebr Haitian 12:29  Paske Bondye nou an se tankou yon dife k'ap detwi tout bagay.
Hebr FinBibli 12:29  Sillä meidän Jumalamme on kuluttavainen tuli.
Hebr SpaRV 12:29  Porque nuestro Dios es fuego consumidor.
Hebr HebDelit 12:29  כִּי אֱלֹהֵינוּ אֵשׁ אֹכְלָה הוּא׃
Hebr WelBeibl 12:29  “Tân sy'n difa ydy Duw.”
Hebr GerMenge 12:29  denn auch unser Gott ist ein verzehrendes Feuer.
Hebr GreVamva 12:29  Διότι ο Θεός ημών είναι πυρ καταναλίσκον.
Hebr Tisch 12:29  καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
Hebr UkrOgien 12:29  Бо наш Бог — то „палю́чий огонь“!
Hebr MonKJV 12:29  Учир нь бидний Шүтээн бол хуу шатаадаг гал юм.
Hebr SrKDEkav 12:29  Јер је Бог наш огањ који спаљује.
Hebr FreCramp 12:29  Car notre Dieu est aussi un feu dévorant.
Hebr PolUGdan 12:29  Nasz Bóg bowiem jest ogniem trawiącym.
Hebr FreGenev 12:29  Car auffi noftre Dieu eft un feu confumant.
Hebr FreSegon 12:29  avec piété et avec crainte, car notre Dieu est aussi un feu dévorant.
Hebr SpaRV190 12:29  Porque nuestro Dios es fuego consumidor.
Hebr Swahili 12:29  maana Mungu wetu kweli ni moto mkali unaoteketeza.
Hebr HunRUF 12:29  Mert a mi Istenünk emésztő tűz.
Hebr FreSynod 12:29  car notre Dieu est aussi un feu consumant.
Hebr DaOT1931 12:29  Thi vor Gud er en fortærende Ild.
Hebr FarHezar 12:29  زیرا «خدای ما آتش سوزاننده است.»
Hebr TpiKJPB 12:29  Long wanem, God bilong yumi em i wanpela paia i kaikai samting olgeta.
Hebr ArmWeste 12:29  որովհետեւ մեր Աստուածը սպառող կրակ է:
Hebr DaOT1871 12:29  Thi vor Gud er en fortærende Ild.
Hebr JapRague 12:29  是我等の神は焼盡す火にて在せばなり。
Hebr Peshitta 12:29  ܐܠܗܢ ܓܝܪ ܢܘܪܐ ܗܘ ܐܟܠܬܐ ܀
Hebr FreVulgG 12:29  En effet, notre Dieu est un feu dévorant (consumant).
Hebr PolGdans 12:29  Albowiem Bóg nasz jest ogniem trawiącym.
Hebr JapBungo 12:29  我らの神は燒き盡す火なればなり。
Hebr Elzevir 12:29  και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον
Hebr GerElb18 12:29  "Denn auch unser Gott ist ein verzehrendes Feuer."