HEBREWS
Chapter 8
Hebr | VietNVB | 8:1 | Đại ý những điều vừa nói là chúng ta có một vị thượng tế như thế, đang ngồi bên phải ngai uy nghiêm trên các tầng trời, | |
Hebr | VietNVB | 8:2 | và đang phục vụ trong nơi thánh là đền thật do Chúa dựng lên, không do loài người xây cất. | |
Hebr | VietNVB | 8:3 | Mỗi thượng tế đều được lập lên để dâng lễ vật và sinh tế, nên thượng tế này cũng cần dâng một vật gì. | |
Hebr | VietNVB | 8:4 | Nếu chỉ ở dưới đất, thì Ngài không làm thượng tế vì đã có những người dâng tế lễ theo Kinh Luật. | |
Hebr | VietNVB | 8:5 | Họ phục vụ trong một đền thờ nhưng đó chỉ là cái bản sao và hình bóng của những vật trên trời, nên Môi-se đã được nhắc nhở khi sắp dựng đền tạm: Con hãy cẩn thận làm tất cả mọi sự đúng theo khuôn mẫu đã chỉ cho con trên núi! | |
Hebr | VietNVB | 8:6 | Nhưng hiện nay, Đức Giê-su nhận lãnh một chức vụ cao quý hơn của các thượng tế cũng như giao ước mà Ngài là Đấng Trung Gian cao quý hơn giao ước cũ vì giao ước này được lập trên các lời hứa tốt đẹp hơn. | |
Hebr | VietNVB | 8:8 | Nhưng Đức Chúa Trời đã hạch tội họ rằng:Chúa phán:Này, sẽ đến ngày ta lậpVới nhà Y-sơ-ra-ênVà nhà Giu-đaMột giao ước mới. | |
Hebr | VietNVB | 8:9 | Không theo giao ướcMà ta đã lập với tổ phụ họTrong ngày ta cầm tay họDắt ra khỏi Ai-cập,Vì họ không tiếp tục giữ giao ước Ta,Nên ta bỏ mặc họ.Chúa phán vậy. | |
Hebr | VietNVB | 8:10 | Vì đây là giao ước Ta sẽ lập với nhà Y-sơ-ra-ên:Sau những ngày đó, Chúa phán:Ta sẽ ban Kinh Luật Ta trong trí họ,Và sẽ ghi khắc vào lòng họ,Ta sẽ làm Đức Chúa Trời của họVà họ sẽ làm dân Ta. | |
Hebr | VietNVB | 8:11 | Không ai còn phải dạy cho công dân mình,Cũng không ai bảo anh chị em mình rằng:Hãy nhận biết Chúa nữa, vì tất cả đều sẽ biết Ta,Từ kẻ nhỏ nhất đến người lớn nhất. | |