I Ch
|
RWebster
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
ABP
|
12:26 |
Of the sons of Levi -- four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
NHEBME
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
Rotherha
|
12:26 |
Of the sons of Levi, four thousand, and six hundred.
|
I Ch
|
LEB
|
12:26 |
From the Levites: four thousand six hundred.
|
I Ch
|
RNKJV
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
12:26 |
Of the sons of Levi four thousand six hundred.
|
I Ch
|
Webster
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
Darby
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand six hundred.
|
I Ch
|
ASV
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
LITV
|
12:26 |
Of the sons of Levi were four thousand, six hundred.
|
I Ch
|
Geneva15
|
12:26 |
Of the children of Leui foure thousande and sixe hundreth.
|
I Ch
|
CPDV
|
12:26 |
from the sons of Levi, four thousand six hundred;
|
I Ch
|
BBE
|
12:26 |
Of the children of Levi, four thousand, six hundred.
|
I Ch
|
DRC
|
12:26 |
Of the sons of Levi, four thousand six hundred.
|
I Ch
|
GodsWord
|
12:26 |
From Levi's descendants there were 4,600
|
I Ch
|
JPS
|
12:26 |
Of the children of Simeon, mighty men of valour for the war, seven thousand and one hundred.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
NETfree
|
12:26 |
From Levi there were 4,600.
|
I Ch
|
AB
|
12:26 |
Of the sons of Levi, four thousand six hundred.
|
I Ch
|
AFV2020
|
12:26 |
From the sons of Levi were four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
NHEB
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
NETtext
|
12:26 |
From Levi there were 4,600.
|
I Ch
|
UKJV
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
KJV
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
KJVA
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
AKJV
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
RLT
|
12:26 |
Of the children of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
MKJV
|
12:26 |
From the sons of Levi were four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
YLT
|
12:26 |
Of the sons of Levi are four thousand and six hundred;
|
I Ch
|
ACV
|
12:26 |
Of the sons of Levi four thousand and six hundred.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
12:26 |
Dos filhos de Levi, quatro mil e seiscentos;
|
I Ch
|
Mg1865
|
12:26 |
Tamin’ ny taranak’ i Levy, enin-jato amby efatra arivo.
|
I Ch
|
FinPR
|
12:26 |
leeviläisiä neljätuhatta kuusisataa,
|
I Ch
|
FinRK
|
12:26 |
simeonilaisia oli seitsemäntuhatta sata urheaa soturia,
|
I Ch
|
ChiSB
|
12:26 |
西默盎子孫中,英勇有力的戰士七千一百人;
|
I Ch
|
ChiUns
|
12:26 |
利未支派有四千六百人。
|
I Ch
|
BulVeren
|
12:26 |
От синовете на Леви: четири хиляди и шестстотин души;
|
I Ch
|
AraSVD
|
12:26 |
مِنْ بَنِي لَاوِي أَرْبَعَةُ آلَافٍ وَسِتُّ مِئَةٍ.
|
I Ch
|
Esperant
|
12:26 |
el la Levidoj estis kvar mil sescent;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
12:26 |
จากคนเลวีสี่พันหกร้อย
|
I Ch
|
OSHB
|
12:26 |
מִן־בְּנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן גִּבּ֤וֹרֵי חַ֨יִל֙ לַצָּבָ֔א שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וּמֵאָֽה׃ ס
|
I Ch
|
BurJudso
|
12:26 |
လေဝိအမျိုးသားလေးထောင်ခြောက်ရာ၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
12:26 |
از طایفهٔ لاوی: چهار هزار و ششصد نفر.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
12:26 |
Lāwī ke qabīle ke 4,600 mard the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
12:26 |
av Levi söner 4 600,
|
I Ch
|
GerSch
|
12:26 |
von den Kindern Simeon an tapferen Helden für den Krieg: 7100;
|
I Ch
|
TagAngBi
|
12:26 |
Sa mga anak ni Levi ay apat na libo at anim na raan.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
12:26 |
simeonilaisia, väkeviä sankareita, seitsemäntuhatta sata;
|
I Ch
|
Dari
|
12:26 |
از قبیلۀ لاوی: چهار هزار و ششصد نفر.
|
I Ch
|
SomKQA
|
12:26 |
Reer Laawina waxaa ka joogay afar kun iyo lix boqol.
|
I Ch
|
NorSMB
|
12:26 |
av Levi-sønerne fire tusund og seks hundrad;
|
I Ch
|
Alb
|
12:26 |
Nga bijtë e Levit, katër mijë e gjashtëqind veta;
|
I Ch
|
UyCyr
|
12:26 |
Лавий қәбилисидин 4600 җәңчи болуп,
|
I Ch
|
KorHKJV
|
12:26 |
레위 자손 중에서 사천육백 명이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
12:26 |
Синова Левијевих четири тисуће и шест стотина;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
12:26 |
of the sones of Leuy, foure thousynde and sixe hundrid;
|
I Ch
|
Mal1910
|
12:26 |
ലേവ്യരിൽ നാലായിരത്തറുനൂറുപേർ
|
I Ch
|
KorRV
|
12:26 |
레위 자손 중에서 사천육백 명이요
|
I Ch
|
Azeri
|
12:26 |
لاوئلیلردن دؤرد مئن آلتي يوز نفر،
|
I Ch
|
SweKarlX
|
12:26 |
Levi barn, fyratusend och sexhundrad.
|
I Ch
|
KLV
|
12:26 |
vo' the puqpu' vo' Levi loS SaD je jav vatlh.
|
I Ch
|
ItaDio
|
12:26 |
De’ figliuoli di Levi, quattromila seicento;
|
I Ch
|
RusSynod
|
12:26 |
из сыновей Левииных четыре тысячи шестьсот;
|
I Ch
|
CSlEliza
|
12:26 |
от сынов Левииных четыри тысящы и шесть сот:
|
I Ch
|
ABPGRK
|
12:26 |
των υιών Λευί τετρακισχίλιοι και εξακόσιοι
|
I Ch
|
FreBBB
|
12:26 |
Des fils de Lévi, quatre mille six cents ;
|
I Ch
|
LinVB
|
12:26 |
Ba-Simeon : 7 100 ; bazalaki bilo-mbe o etumba.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
12:26 |
Simeón fiai közül hadba való derék vitézek, hétezeregyszáz.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
12:26 |
利未族、四千六百人、
|
I Ch
|
VietNVB
|
12:26 |
Người Lê-vi có 4.600 người.
|
I Ch
|
LXX
|
12:26 |
τῶν υἱῶν Συμεων δυνατοὶ ἰσχύος εἰς παράταξιν ἑπτὰ χιλιάδες καὶ ἑκατόν
|
I Ch
|
CebPinad
|
12:26 |
Sa mga anak ni Levi upat ka libo ug unom ka gatus.
|
I Ch
|
RomCor
|
12:26 |
Din fiii lui Levi, patru mii şase sute
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
12:26 |
Ni ahnsou me Depit ketiket nan Epron, sounpei koahiek tohto iangala sapwellime karis pwe re en sewese ih en wiliandi Sohl oh wiahla nanmwarki, nin duwen me KAUN-O ketin inoukihda. Eri, iet uwen tohtohn irail kan: Suda: sounpei 6,800-koaros ahneki dipwisoun mahwen mwahu, mehn sansar oh ketieu; Simion: sounpei koahiek 7,100; Lipai: sounpei 4,600; Pensamin (me uhdahn kadaudok en Sohl): sounpei 3,000 (pali laud en aramas en Pensamin ieiangete oh loalopwoatohngete Sohl); Epraim: sounpei 20,800 me ndand nan arail peneinei; Palikapi en Manase: sounpei 18,000 me pilipilda pwe re en patohla oh kasapwilada Depit nanmwarki; Isakar: kaun 200, iangahki sounpei kan me re kaunda (kaun pwukat ese dahme Israel pahn wia oh ahnsou mwahu en wia met); Sepulon: sounpei 50,000 me loalopwoat oh lelepek me onopadahr ong mahwen, me koahiek en doadoahngki soangen dipwisoun mahwen koaros; Napdali: kaun 1,000, iangahki sounpei 37,000 me tehtehki mehn sansar oh ketieu; Dan: sounpei 28,600 me koahiek; Aser: sounpei 40,000 me onopadahr ong mahwen; Kadaudok kan ni palimesehn Sordan-Reupen, Kad, oh Palimesehn Manase: sounpei 120,000 me koahiek en doadoahngki soangen dipwisoun mahwen koaros.
|
I Ch
|
HunUj
|
12:26 |
Simeon fiai közül való volt hétezer-száz háborúban kiváló vitéz.
|
I Ch
|
GerZurch
|
12:26 |
von den Leviten: 4 600;
|
I Ch
|
PorAR
|
12:26 |
dos filhos de Levi quatro mil e seiscentos;
|
I Ch
|
DutSVVA
|
12:26 |
Van de kinderen van Levi, vier duizend en zeshonderd;
|
I Ch
|
FarOPV
|
12:26 |
از بني لاوي چهار هزار و ششصد نفر.
|
I Ch
|
Ndebele
|
12:26 |
Ebantwaneni bakoLevi, izinkulungwane ezine lamakhulu ayisithupha.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
12:26 |
Dos filhos de Levi, quatro mil e seiscentos;
|
I Ch
|
Norsk
|
12:26 |
av Levis barn fire tusen og seks hundre,
|
I Ch
|
SloChras
|
12:26 |
Od sinov Levijevih: štiri tisoč in šeststo.
|
I Ch
|
Northern
|
12:26 |
Levililərdən dörd min altı yüz nəfər;
|
I Ch
|
GerElb19
|
12:26 |
Von den Kindern Levi: viertausend sechshundert;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
12:26 |
No Levja bērniem četrtūkstoš un sešsimt.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
12:26 |
Dos filhos de Levi, quatro mil e seiscentos.
|
I Ch
|
ChiUn
|
12:26 |
利未支派有四千六百人。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
12:26 |
Levi barn, fyratusend och sexhundrad.
|
I Ch
|
FreKhan
|
12:26 |
Des Siméonites, vaillants hommes d’armes: sept mille cent.
|
I Ch
|
FrePGR
|
12:26 |
des fils de Lévi, quatre mille six cents,
|
I Ch
|
PorCap
|
12:26 |
Dos filhos de Simeão, sete mil e cem valentes guerreiros.
|
I Ch
|
JapKougo
|
12:26 |
レビの子孫からは四千六百人。
|
I Ch
|
GerTextb
|
12:26 |
Von den Leviten: 4600.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
12:26 |
De los hijos de Leví, cuatro mil seiscientos.
|
I Ch
|
Kapingam
|
12:26 |
Di madagoaa David nogo i Hebron, digau-dauwa dogologo guu-kuulu di moomee hai-tauwa guu-hula gu-hagapuni gi digau-dauwa a-maa belee hagamaamaa a-mee gii-hai di king e-pono di lohongo o Saul, be-di hai o-di hagababa a Dimaadua. Aanei nadau hulu daangada mai i-nia madawaawa Israel: Judah: nia daane guu-dohu nadau goloo-dauwa, nia mee duuli mo nia daalo: 6,800; Simeon: nia daane guu-kuulu guu-donu gi-di hai-tauwa: 7,100; Levi: nia daane 4,600; nia hoo o Jehoiada, di hagadili o Aaron: 3,700; nia gau o Zadok, tangada-dauwa hagamahi di heebagi: nia dagi gau-dauwa e-22; Benjamin (go di madawaawa donu o Saul) nia daane: 3,000 (digau dogologo o-nia daangada o Benjamin le e-daahi hua igolo nadau hagadonu Saul); Ephraim: nia daane e-dau i-lodo nadau madahaanau llauehe: 20,800; Manasseh Bahi-i-Dai: nia daane ne-hilihili belee hula e-hai David gi king: 18,000; Issachar: nia dagi e-200, ngaadahi mo nia daane dauwa e-dagi go digaula (nia dagi aanei gu-iloo nia mee a Israel ala gaa-hai mo-di madagoaa humalia dela belee hai di-maa); Zebulun: nia gau-dauwa manawa-dahi ge e-hagadagadagagee ginai gu-togomaalia gi tauwa, guu-kuulu gi-di hai-hegau gi-nia hagadilinga goloo-dauwa huogodoo: 50,000; Naphtali: nia dagi e-1,000, ngaadahi mo nia gau-dauwa e-37,000 gu-togomaalia nadau mee duuli mo nia daalo; Dan: nia gau-dauwa guu-kuulu gii-donu: 28,600; Asher: nia gau-dauwa gu-togomaalia gi-tauwa: 40,000; Nia madawaawa i-bahi-i-dua Jordan ala go Reuben, Gad, mo Manasseh Bahi-i-Dua: nia gau-dauwa guu-kuulu gi-nia hai-hegau gi-nia hagadilinga goloo-dauwa huogodoo: 120,000.
|
I Ch
|
WLC
|
12:26 |
מִן־בְּנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן גִּבּ֤וֹרֵי חַ֙יִל֙ לַצָּבָ֔א שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וּמֵאָֽה׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
12:26 |
Levio – keturi tūkstančiai šeši šimtai.
|
I Ch
|
Bela
|
12:26 |
з сыноў Лявііных чатыры тысячы шасьцьсот;
|
I Ch
|
GerBoLut
|
12:26 |
der Kinder Levi viertausend und sechshundert;
|
I Ch
|
FinPR92
|
12:26 |
Simeonin heimosta oli 7100 soturia.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
12:26 |
De los hijos de Leví, cuatro mil y seiscientos.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
12:26 |
Van de stam Levi vierduizend zeshonderd man,
|
I Ch
|
GerNeUe
|
12:26 |
von Simeon 7100 Wehrtüchtige,
|
I Ch
|
UrduGeo
|
12:26 |
لاوی کے قبیلے کے 4,600 مرد تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
12:26 |
مِنْ سِبْطِ لاَوِي: أَرْبَعَةُ آلافٍ وَسِتُّ مِئَةٍ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
12:26 |
利未支派的子孙中,共有四千六百人。
|
I Ch
|
ItaRive
|
12:26 |
Dei figliuoli di Levi, quattromila seicento;
|
I Ch
|
Afr1953
|
12:26 |
van die seuns van Levi, vier duisend ses honderd;
|
I Ch
|
RusSynod
|
12:26 |
из сынов Левииных – четыре тысячи шестьсот;
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
12:26 |
लावी के क़बीले के 4,600 मर्द थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
12:26 |
Levioğulları'ndan 4 600 kişi.
|
I Ch
|
DutSVV
|
12:26 |
Van de kinderen van Levi, vier duizend en zeshonderd;
|
I Ch
|
HunKNB
|
12:26 |
Simeon fiai közül: hétezer-száz, igen vitéz harcos.
|
I Ch
|
Maori
|
12:26 |
O nga tama a Riwai e wha mano e ono rau.
|
I Ch
|
HunKar
|
12:26 |
A Lévi fiai közül négyezerhatszáz vala.
|
I Ch
|
Viet
|
12:26 |
Bởi con cháu Lê-vi, có bốn ngàn sáu trăm.
|
I Ch
|
Kekchi
|
12:26 |
Ut saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Leví cuanqueb ca̱hib mil riqˈuin cuakib ciento (4,600) chi cui̱nk.
|
I Ch
|
Swe1917
|
12:26 |
av Levi barn fyra tusen sex hundra;
|
I Ch
|
CroSaric
|
12:26 |
Od Šimunovih sinova, hrabrih junaka za rat, sedam tisuća i sto.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
12:26 |
trong số con cháu Si-mê-ôn : bảy ngàn một trăm anh hùng dũng sĩ sẵn sàng chiến đấu ;
|
I Ch
|
FreBDM17
|
12:26 |
Des enfants de Lévi, quatre mille six cents.
|
I Ch
|
FreLXX
|
12:26 |
Fils de Siméon, vaillants prêts à combattre : sept mille cent.
|
I Ch
|
Aleppo
|
12:26 |
מן בני שמעון גבורי חיל לצבא—שבעת אלפים ומאה {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
12:26 |
מִן־בְּנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן גִּבּ֤וֹרֵֽי חַ֙יִל֙ לַצָּבָ֔א שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וּמֵאָֽה׃
|
I Ch
|
HebModer
|
12:26 |
מן בני הלוי ארבעת אלפים ושש מאות׃
|
I Ch
|
Kaz
|
12:26 |
Леуі руынан: төрт мың алты жүз адам;
|
I Ch
|
FreJND
|
12:26 |
Des fils de Siméon, hommes forts et vaillants pour l’armée, 7100.
|
I Ch
|
GerGruen
|
12:26 |
von den Simeonsöhnen 7.100 tapfere Kriegsleute,
|
I Ch
|
SloKJV
|
12:26 |
Izmed Lévijevih otrok štiri tisoč šeststo.
|
I Ch
|
Haitian
|
12:26 |
Nan branch fanmi Levi a, katmilsisan (4.600),
|
I Ch
|
FinBibli
|
12:26 |
Levin lapsista neljätuhatta ja kuusisataa;
|
I Ch
|
SpaRV
|
12:26 |
De los hijos de Leví, cuatro mil y seiscientos;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
12:26 |
O lwyth Lefi – 4,600.
|
I Ch
|
GerMenge
|
12:26 |
von den Simeoniten 7100 tapfere Krieger; –
|
I Ch
|
GreVamva
|
12:26 |
Εκ των υιών Λευΐ, τέσσαρες χιλιάδες και εξακόσιοι.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
12:26 |
З Левієвих синів — чотири тисячі й шість сотень.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
12:26 |
Синова Левијевих четири хиљаде и шест стотина;
|
I Ch
|
FreCramp
|
12:26 |
Des fils de Lévi, quatre mille six cents ;
|
I Ch
|
PolUGdan
|
12:26 |
Z synów Lewiego cztery tysiące sześciuset.
|
I Ch
|
FreSegon
|
12:26 |
Des fils de Lévi, quatre mille six cents;
|
I Ch
|
SpaRV190
|
12:26 |
De los hijos de Leví, cuatro mil y seiscientos;
|
I Ch
|
HunRUF
|
12:26 |
Simeon fiai közül való volt hétezer-száz kiváló, harcra termett vitéz.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
12:26 |
af Leviterne 4600,
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
12:26 |
Bilong ol pikinini bilong Livai 4,600.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
12:26 |
af Levis Børn, fire Tusinde og seks Hundrede.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
12:26 |
Des fils de Lévi, quatre mille six cents ;
|
I Ch
|
PolGdans
|
12:26 |
Z synów Lewiego cztery tysiące i sześć set.
|
I Ch
|
JapBungo
|
12:26 |
レビの子孫たる者は四千六百人
|
I Ch
|
GerElb18
|
12:26 |
Von den Kindern Levi: 4600;
|