Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 12:20  But now are they many members, yet but one body.
I Co EMTV 12:20  But now indeed there are many parts, but one body.
I Co NHEBJE 12:20  But now they are many members, but one body.
I Co Etheridg 12:20  But now the members are many, but the body one.
I Co ABP 12:20  But now there are many members indeed, but one body.
I Co NHEBME 12:20  But now they are many members, but one body.
I Co Rotherha 12:20  Now, however there are many members, yet one body;
I Co LEB 12:20  But now there are many members, but one body.
I Co BWE 12:20  The way it is now, there are many parts, but it is one body.
I Co Twenty 12:20  But in fact, although it has many parts, there is only one body.
I Co ISV 12:20  So there are many parts, but one body.
I Co RNKJV 12:20  But now are they many members, yet but one body.
I Co Jubilee2 12:20  But now [they are] indeed many members, yet but one body.
I Co Webster 12:20  But now [are they] many members, yet but one body.
I Co Darby 12:20  But now the members [are] many, and the body one.
I Co OEB 12:20  But in fact, although it has many parts, there is only one body.
I Co ASV 12:20  But now they are many members, but one body.
I Co Anderson 12:20  But now there are many members, but one body.
I Co Godbey 12:20  But now indeed the members are many, but the body is one.
I Co LITV 12:20  But now, indeed, many are the members, but one body.
I Co Geneva15 12:20  But now are there many members, yet but one body.
I Co Montgome 12:20  But now there are many members, but one body.
I Co CPDV 12:20  But instead, there are many parts, indeed, yet one body.
I Co Weymouth 12:20  But, as a matter of fact, there are many parts and but one body.
I Co LO 12:20  But now, indeed, there are many members, but one body.
I Co Common 12:20  As it is, there are many parts, but one body.
I Co BBE 12:20  But now they are all different parts, but one body.
I Co Worsley 12:20  whereas now there are many members, yet but one body.
I Co DRC 12:20  But now there are many members indeed, yet one body.
I Co Haweis 12:20  But now the members indeed are many, but the body one.
I Co GodsWord 12:20  So there are many parts but one body.
I Co Tyndale 12:20  Now are ther many membres yet but one body.
I Co KJVPCE 12:20  But now are they many members, yet but one body.
I Co NETfree 12:20  So now there are many members, but one body.
I Co RKJNT 12:20  But as it is, there are many members, yet one body.
I Co AFV2020 12:20  But now are there many members, yet they are one body.
I Co NHEB 12:20  But now they are many members, but one body.
I Co OEBcth 12:20  But in fact, although it has many parts, there is only one body.
I Co NETtext 12:20  So now there are many members, but one body.
I Co UKJV 12:20  But now are they many members, yet but one body.
I Co Noyes 12:20  But now there are, indeed, many members, but one body.
I Co KJV 12:20  But now are they many members, yet but one body.
I Co KJVA 12:20  But now are they many members, yet but one body.
I Co AKJV 12:20  But now are they many members, yet but one body.
I Co RLT 12:20  But now are they many members, yet but one body.
I Co OrthJBC 12:20  As now, though, many evarim (members), but one guf (body).
I Co MKJV 12:20  But now indeed many are the members, yet only one body.
I Co YLT 12:20  and now, indeed, are many members, and one body;
I Co Murdock 12:20  But now they are many members, yet but one body.
I Co ACV 12:20  But now of course there are many body-parts, but one body.
I Co VulgSist 12:20  Nunc autem multa quidem membra, unum autem corpus.
I Co VulgCont 12:20  Nunc autem multa quidem membra, unum autem corpus.
I Co Vulgate 12:20  nunc autem multa quidem membra unum autem corpus
I Co VulgHetz 12:20  Nunc autem multa quidem membra, unum autem corpus.
I Co VulgClem 12:20  Nunc autem multa quidem membra, unum autem corpus.
I Co CzeBKR 12:20  Ale nyní ač mnozí oudové jsou, jest však jedno tělo.
I Co CzeB21 12:20  A tak je sice mnoho částí, tvoří však jedno tělo.
I Co CzeCEP 12:20  Ve skutečnosti však je mnoho údů, ale jedno tělo.
I Co CzeCSP 12:20  Je mnoho údů, ale jedno tělo.
I Co PorBLivr 12:20  Mas há agora muitos membros, porém um só corpo.
I Co Mg1865 12:20  Fa maro ny momba ny tena, nefa ny tena dia iray ihany.
I Co CopNT 12:20  ϯⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲟⲩⲙⲏϣ ⲙⲉⲛ ⲛⲉ ⲛⲓⲙⲉⲗⲟⲥ ⲟⲩⲁⲓ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲡⲓⲥⲱⲙⲁ..
I Co FinPR 12:20  Mutta nytpä onkin monta jäsentä, ja ainoastaan yksi ruumis.
I Co NorBroed 12:20  Men nå er de, virkelig, mange lemmer, og én kropp.
I Co FinRK 12:20  Nytpä onkin monta jäsentä mutta yksi ruumis.
I Co ChiSB 12:20  但如今肢體雖多,身體卻是一個。
I Co CopSahBi 12:20  ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ϩⲁϩ ⲙⲉⲛ ⲛⲉ ⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ⲟⲩⲁ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲡⲥⲱⲙⲁ
I Co ChiUns 12:20  但如今肢体是多的,身子却是一个。
I Co BulVeren 12:20  А сега наистина частите са много, а тялото – едно.
I Co AraSVD 12:20  فَٱلْآنَ أَعْضَاءٌ كَثِيرَةٌ، وَلَكِنْ جَسَدٌ وَاحِدٌ.
I Co Shona 12:20  Asi zvino mitezo mizhinji, asi muviri umwe.
I Co Esperant 12:20  Nun do ekzistas multaj membroj, sed unu korpo.
I Co ThaiKJV 12:20  แต่บัดนี้มีหลายอวัยวะแต่ก็ยังเป็นร่างกายเดียวกัน
I Co BurJudso 12:20  ယခုတွင် အင်္ဂါအများရှိလျက်နှင့် ကိုယ်တခုတည်း ရှိ၏။
I Co SBLGNT 12:20  νῦν δὲ πολλὰ ⸀μὲν μέλη, ἓν δὲ σῶμα.
I Co FarTPV 12:20  امّا در واقع اعضاء بسیار است، ولی بدن یكی است.
I Co UrduGeoR 12:20  Nahīṅ, bahut-se āzā hote haiṅ, lekin jism ek hī hai.
I Co SweFolk 12:20  Men nu är kroppsdelarna många och kroppen ändå en.
I Co TNT 12:20  νῦν δὲ πολλὰ [μὲν] μέλη, ἓν δὲ σῶμα.
I Co GerSch 12:20  Nun aber gibt es viele Glieder, doch nur einen Leib.
I Co TagAngBi 12:20  Datapuwa't maraming mga sangkap nga, nguni't iisa ang katawan.
I Co FinSTLK2 12:20  Nytpä onkin monta jäsentä, mutta vain yksi ruumis.
I Co Dari 12:20  اما در واقع اعضا بسیار است، ولی بدن یکی است.
I Co SomKQA 12:20  Haatanse waa xubno badan laakiin waa jidh qudha.
I Co NorSMB 12:20  Men no er det mange lemer, men ein likam.
I Co Alb 12:20  Kështu, pra, janë shumë gjymtyrë, por një trup i vetëm.
I Co GerLeoRP 12:20  Tatsächlich aber [gibt es] viele Glieder, aber einen Körper.
I Co UyCyr 12:20  Әмәлиятта әза көп болсиму, лекин пәқәт бир тәннила тәшкил қилиду.
I Co KorHKJV 12:20  그러나 이제 그것들이 많은 지체이나 그럼에도 오직 한 몸이라.
I Co MorphGNT 12:20  νῦν δὲ πολλὰ ⸀μὲν μέλη, ἓν δὲ σῶμα.
I Co SrKDIjek 12:20  Сад су пак многи уди а једно тијело.
I Co Wycliffe 12:20  But now ther ben many membris, but o bodi.
I Co Mal1910 12:20  എന്നാൽ അവയവങ്ങൾ പലതെങ്കിലും ശരീരം ഒന്നു തന്നേ.
I Co KorRV 12:20  이제 지체는 많으나 몸은 하나라
I Co Azeri 12:20  لاکئن ائندي عوضولر چوخ، آمّا بدن بئردئر.
I Co SweKarlX 12:20  Men nu äro lemmarna månge, och lekamen är en.
I Co KLV 12:20  'ach DaH chaH 'oH law' members, 'ach wa' porgh.
I Co ItaDio 12:20  Ma ora, ben vi son molte membra, ma vi è un sol corpo.
I Co RusSynod 12:20  Но теперь членов много, а тело одно.
I Co CSlEliza 12:20  Ныне же мнози убо удове, едино же тело.
I Co ABPGRK 12:20  νυν δε πολλά μεν μέλη εν δε σώμα
I Co FreBBB 12:20  Mais maintenant il y a plusieurs membres, mais un seul corps.
I Co LinVB 12:20  Kasi eza­lí bôngó té : binama bizalí míngi o nzóto sé yǒkó.
I Co BurCBCM 12:20  အမှန်စင်စစ် အင်္ဂါအစိတ် အပိုင်းများစွာရှိသော်လည်း ကိုယ်ခန္ဓာတစ်ခုတည်းသာရှိ၏။-
I Co Che1860 12:20  ᎤᏣᏘᏍᎩᏂ ᏕᎤᏫᏞᏫᏒ, ᎠᏎᏃ ᏌᏉᏉ ᎠᏰᎸᎢ.
I Co ChiUnL 12:20  故體雖多、而身則一、
I Co VietNVB 12:20  Nay tuy có nhiều chi thể nhưng chỉ có một thân thể.
I Co CebPinad 12:20  Ingon nga mao karon, anaa ang daghang mga bahin, ngani usa lamang ka lawas.
I Co RomCor 12:20  Fapt este că sunt mai multe mădulare, dar un singur trup.
I Co Pohnpeia 12:20  Eri, paliwarteieu, a kakon akan me tohto.
I Co HunUj 12:20  Így bár sok a tag, mégis egy a test.
I Co GerZurch 12:20  Nun aber gibt es viele Glieder, doch (nur) einen Leib.
I Co GerTafel 12:20  Nun sind aber der Glieder viele, aber es ist ein Leib.
I Co PorAR 12:20  Agora, porém, há muitos membros, mas um só corpo.
I Co DutSVVA 12:20  Maar nu zijn er wel vele leden, doch maar een lichaam.
I Co Byz 12:20  νυν δε πολλα μεν μελη εν δε σωμα
I Co FarOPV 12:20  اما الان اعضابسیار است لیکن بدن یک.
I Co Ndebele 12:20  Kodwa khathesi izitho zinengi, kodwa umzimba munye.
I Co PorBLivr 12:20  Mas há agora muitos membros, porém um só corpo.
I Co StatResG 12:20  Νῦν δὲ πολλὰ μὲν μέλη, ἓν δὲ σῶμα.
I Co SloStrit 12:20  Sedaj so pa mnogi udje, a telo eno.
I Co Norsk 12:20  Men nu er det mange lemmer, men ett legeme.
I Co SloChras 12:20  Tako so pa sicer mnogi udje, a telo eno.
I Co Northern 12:20  Doğrudan da, üzv çox, bədən isə birdir.
I Co GerElb19 12:20  Nun aber sind der Glieder zwar viele, der Leib aber ist einer.
I Co PohnOld 12:20  Ari, kokon akan me toto, a war o me ta ieu.
I Co LvGluck8 12:20  Bet tagad gan ir daudz locekļu, bet viena miesa.
I Co PorAlmei 12:20  Agora pois ha muitos membros, porém um só corpo.
I Co ChiUn 12:20  但如今肢體是多的,身子卻是一個。
I Co SweKarlX 12:20  Men nu äro lemmarna månge, och lekamen är en.
I Co Antoniad 12:20  νυν δε πολλα μεν μελη εν δε σωμα
I Co CopSahid 12:20  ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ϩⲁϩ ⲙⲉⲛ ⲛⲉ ⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ⲟⲩⲁ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲡⲥⲱⲙⲁ
I Co GerAlbre 12:20  So gibt es zwar viele Glieder, aber nur einen Leib.
I Co BulCarig 12:20  Но сега удове са много, а тело едно.
I Co FrePGR 12:20  Mais maintenant il y a plusieurs membres, tandis qu'il n'y a qu'un seul corps.
I Co PorCap 12:20  Há, pois, muitos membros, mas um só corpo.
I Co JapKougo 12:20  ところが実際、肢体は多くあるが、からだは一つなのである。
I Co Tausug 12:20  Biya na sin asal kiyaganta, in hambuuk ginhawa-baran, mataud ginisan in bahagi.
I Co GerTextb 12:20  So aber sind es zwar viele Glieder, doch Ein Leib.
I Co SpaPlate 12:20  Mas ahora son muchos los miembros, pero uno solo el cuerpo.
I Co Kapingam 12:20  Gei dolomeenei nia dudaginga la-guu-logo, gei tuaidina hua e-dahi.
I Co RusVZh 12:20  Но теперь членов много, а тело одно.
I Co CopSahid 12:20  ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ϩⲁϩ ⲙⲉⲛ ⲛⲉ ⲙⲙⲉⲗⲟⲥ. ⲟⲩⲁ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲡⲥⲱⲙⲁ.
I Co LtKBB 12:20  Bet dabar narių daug, o kūnas vienas.
I Co Bela 12:20  А цяпер чэлесаў многа, а цела адно.
I Co CopSahHo 12:20  ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ϩⲁϩ ⲙⲉⲛ ⲛⲉ ⲙ̅ⲙⲉⲗⲟⲥ. ⲟⲩⲁ ⲇⲉ ⲡⲉ ⲡⲥⲱⲙⲁ.
I Co BretonNT 12:20  Evel-se eta ez eus meur a ezel met ur c'horf hepken.
I Co GerBoLut 12:20  Nun aber sind der Glieder viele, aber der Leib ist einer.
I Co FinPR92 12:20  Jäseniä on kuitenkin monta, kun taas ruumis on yksi.
I Co DaNT1819 12:20  Men nu ere der vel mange Lemmer, dog kun eet Legeme.
I Co Uma 12:20  Jadi', bate-na wori' -hawo bagia woto, aga woto hameha' lau-wadi.
I Co GerLeoNA 12:20  Tatsächlich aber [gibt es] viele Glieder, aber einen Körper.
I Co SpaVNT 12:20  Mas ahora muchos miembros [son] á la verdad, empero un cuerpo.
I Co Latvian 12:20  Bet tagad gan ir daudz locekļu, bet viens ķermenis.
I Co SpaRV186 12:20  Mas ahora muchos miembros son, empero sin embargo un solo cuerpo.
I Co FreStapf 12:20  Il y a donc plusieurs membres et un seul corps.
I Co NlCanisi 12:20  Maar in werkelijkheid zijn er veel leden, doch slechts één lichaam.
I Co GerNeUe 12:20  Aber nun gibt es viele Glieder und alle gehören zu dem einen Körper.
I Co Est 12:20  Nüüd aga ongi palju liikmeid, aga üks ihu!
I Co UrduGeo 12:20  نہیں، بہت سے اعضا ہوتے ہیں، لیکن جسم ایک ہی ہے۔
I Co AraNAV 12:20  فَالْوَاقِعُ أَنَّ الأَعْضَاءَ كَثِيرَةٌ، وَالْجَسَدُ وَاحِدٌ.
I Co ChiNCVs 12:20  但现在肢体虽然很多,身体却只是一个。
I Co f35 12:20  νυν δε πολλα μεν μελη εν δε σωμα
I Co vlsJoNT 12:20  Maar nu zijn er vele ledematen, doch het lichaam is één.
I Co ItaRive 12:20  Ma ora ci son molte membra, ma c’è un unico corpo;
I Co Afr1953 12:20  Maar nou is daar wel baie lede, maar net een liggaam.
I Co RusSynod 12:20  Но теперь членов много, а тело одно.
I Co FreOltra 12:20  Il y a donc plusieurs membres, mais il n'y a qu'un corps.
I Co UrduGeoD 12:20  नहीं, बहुत-से आज़ा होते हैं, लेकिन जिस्म एक ही है।
I Co TurNTB 12:20  Gerçek şu ki, çok sayıda üye, ama tek beden vardır.
I Co DutSVV 12:20  Maar nu zijn er wel vele leden, doch maar een lichaam.
I Co HunKNB 12:20  Márpedig sok ugyan a tag, de a test egy.
I Co Maori 12:20  Ko tenei, he tini nga wahi, kotahi ano te tinana.
I Co sml_BL_2 12:20  Bang pina'amu, aheka ginisan pagdayaw bo' pa'in baran dakayu' du.
I Co HunKar 12:20  Így azonban sok tag van ugyan, de egy test.
I Co Viet 12:20  vậy, có nhiều chi thể, song chỉ có một thân.
I Co Kekchi 12:20  Abanan nabal pa̱y xchaˈal li tzˈejcualej cuan, ut li tzˈejcualej jun ajcuiˈ.
I Co Swe1917 12:20  Men nu är det så, att lemmarna äro många, och att kroppen dock är en enda.
I Co KhmerNT 12:20  ដូច្នេះ​ទោះ​ជា​មាន​អវយវៈ​ច្រើន​ក៏ដោយ​ ក៏​រូបកាយ​តែ​មួយ​
I Co CroSaric 12:20  A ovako, mnogi udovi - jedno tijelo!
I Co BasHauti 12:20  Baina orain anhitz dirade membroac, badaric-ere gorputzbat.
I Co WHNU 12:20  νυν δε πολλα μεν μελη εν δε σωμα
I Co VieLCCMN 12:20  Như thế, bộ phận tuy nhiều mà thân thể chỉ có một.
I Co FreBDM17 12:20  Mais maintenant il y a plusieurs membres, toutefois il n’y a qu’un seul corps.
I Co TR 12:20  νυν δε πολλα μεν μελη εν δε σωμα
I Co HebModer 12:20  הנה רבים הם האברים והגוף אחד׃
I Co Kaz 12:20  Шынында көп мүшелері бар, бірақ дене біреу.
I Co UkrKulis 12:20  Тепер же багато членів, а тїло одно.
I Co FreJND 12:20  Mais maintenant les membres sont plusieurs, mais le corps, un.
I Co TurHADI 12:20  Gerçek şu ki, aza çok, fakat beden birdir.
I Co Wulfila 12:20  𐌹𐌸 𐌽𐌿 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌹 𐌻𐌹𐌸𐌾𐌿𐍃, 𐌹𐌸 𐌰𐌹𐌽 𐌻𐌴𐌹𐌺.
I Co GerGruen 12:20  So gibt es also viele Glieder, doch nur einen Leib.
I Co SloKJV 12:20  Vendar so sedaj oni številni udje, vendar samo eno telo.
I Co Haitian 12:20  Konsa, gen anpil manm, men gen yon sèl kò.
I Co FinBibli 12:20  Mutta nyt on monta jäsentä, vaan yksi ruumis.
I Co SpaRV 12:20  Mas ahora muchos miembros son á la verdad, empero un cuerpo.
I Co HebDelit 12:20  הִנֵּה רַבִּים הֵם הָאֵבָרִים וְהַגּוּף אֶחָד׃
I Co WelBeibl 12:20  Mae angen llawer o wahanol rannau i wneud un corff.
I Co GerMenge 12:20  So aber sind zwar viele Glieder vorhanden, aber es besteht doch nur ein Leib.
I Co GreVamva 12:20  Αλλά τώρα είναι μεν πολλά μέλη, εν όμως σώμα.
I Co Tisch 12:20  νῦν δὲ πολλὰ μὲν μέλη, ἓν δὲ σῶμα.
I Co UkrOgien 12:20  Отож, тепер чле́нів багато, — та тіло одне.
I Co MonKJV 12:20  Харин эдүгээ тэд олон эд эрхтэн хэдий ч нэг бие юм.
I Co SrKDEkav 12:20  Сад су пак многи уди, а једно тело.
I Co FreCramp 12:20  Il y a donc plusieurs membres et un seul corps.
I Co PolUGdan 12:20  Tymczasem wiele jest członków, lecz jedno ciało.
I Co FreGenev 12:20  Mais maintenant il y a plufieurs membres : toutefois il n'y a qu'un feul corps.
I Co FreSegon 12:20  Maintenant donc il y a plusieurs membres, et un seul corps.
I Co SpaRV190 12:20  Mas ahora muchos miembros son á la verdad, empero un cuerpo.
I Co Swahili 12:20  Ukweli ni kwamba, sehemu za mwili ni nyingi, lakini mwili ni mmoja.
I Co HunRUF 12:20  Így bár sok tagja van, mégis egy a test.
I Co FreSynod 12:20  Il y a donc plusieurs membres, mais un seul corps.
I Co DaOT1931 12:20  Nu er der derimod mange Lemmer og dog kun eet Legeme.
I Co FarHezar 12:20  امّا اعضا بسیارند، در حالی‌‌که بدن یکی است.
I Co TpiKJPB 12:20  Tasol nau ol i planti hap bilong bodi, yet wanpela bodi tasol.
I Co ArmWeste 12:20  Բայց անդամները շատ են, իսկ մարմինը՝ մէկ:
I Co DaOT1871 12:20  Nu er der derimod mange Lemmer og dog kun eet Legeme.
I Co JapRague 12:20  今肢は多しと雖も、身は一なり。
I Co Peshitta 12:20  ܗܫܐ ܕܝܢ ܗܕܡܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܤܓܝܐܐ ܚܕ ܗܘ ܕܝܢ ܦܓܪܐ ܀
I Co FreVulgG 12:20  Mais maintenant il y a beaucoup de membres, et un seul corps.
I Co PolGdans 12:20  Ale teraz, acz jest wiele członków, lecz jedno jest ciało.
I Co JapBungo 12:20  げに肢は多くあれど、體は一つなり。
I Co Elzevir 12:20  νυν δε πολλα μεν μελη εν δε σωμα
I Co GerElb18 12:20  Nun aber sind der Glieder zwar viele, der Leib aber ist einer.