Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 12:5  And there are varieties of administrations, but the same Lord.
I Co EMTV 12:5  And there are varieties of ministries, but the same Lord.
I Co NHEBJE 12:5  There are various kinds of service, and the same Lord.
I Co Etheridg 12:5  and there are distributions of ministries, but one is the Lord;
I Co ABP 12:5  and [2divisions 3of services 1there are], and the same Lord.
I Co NHEBME 12:5  There are various kinds of service, and the same Lord.
I Co Rotherha 12:5  And, distributions of ministries, there are, and the same Lord,
I Co LEB 12:5  and there are varieties of ministries, and the same Lord,
I Co BWE 12:5  There are different kinds of work, but there is only one Lord.
I Co Twenty 12:5  Ways of serving differ, yet the Master is the same;
I Co ISV 12:5  and there are varieties of ministries, but the Lord is the same;
I Co RNKJV 12:5  And there are differences of administrations, but the same Master.
I Co Jubilee2 12:5  And there is dispersal of ministries, but the same Lord.
I Co Webster 12:5  And there are differences of administrations, but the same Lord.
I Co Darby 12:5  and there are distinctions of services, and the same Lord;
I Co OEB 12:5  ways of serving differ, yet the Master is the same;
I Co ASV 12:5  And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
I Co Anderson 12:5  and there are diversities of ministries, but the same Lord;
I Co Godbey 12:5  and there are diversities of ministries, and the same Lord.
I Co LITV 12:5  and there are differences of ministries, yet the same Lord.
I Co Geneva15 12:5  And there are diuersities of administrations, but the same Lord,
I Co Montgome 12:5  there are various forms of service, and the same Lord;
I Co CPDV 12:5  And there are diverse ministries, but the same Lord.
I Co Weymouth 12:5  various forms of official service, and yet one and the same Lord;
I Co LO 12:5  And there are diversities of ministries, but the same Lord.
I Co Common 12:5  And there are varieties of service, but the same Lord.
I Co BBE 12:5  And there are different sorts of servants, but the same Lord.
I Co Worsley 12:5  and there are diversities of operations,
I Co DRC 12:5  And there are diversities of ministries. but the same Lord.
I Co Haweis 12:5  And there are diversities of services, but the same Lord.
I Co GodsWord 12:5  There are different ways of serving, and yet the same Lord is served.
I Co Tyndale 12:5  And ther are differences of administracions and yet but one lorde.
I Co KJVPCE 12:5  And there are differences of administrations, but the same Lord.
I Co NETfree 12:5  And there are different ministries, but the same Lord.
I Co RKJNT 12:5  And there are various kinds of service, but the same Lord.
I Co AFV2020 12:5  And there are differences of administrations, but the same Lord.
I Co NHEB 12:5  There are various kinds of service, and the same Lord.
I Co OEBcth 12:5  ways of serving differ, yet the Master is the same;
I Co NETtext 12:5  And there are different ministries, but the same Lord.
I Co UKJV 12:5  And there are differences of administrations, but the same Lord.
I Co Noyes 12:5  and there are diversities of services, but the same Lord;
I Co KJV 12:5  And there are differences of administrations, but the same Lord.
I Co KJVA 12:5  And there are differences of administrations, but the same Lord.
I Co AKJV 12:5  And there are differences of administrations, but the same Lord.
I Co RLT 12:5  And there are differences of ministries, but the same Lord.
I Co OrthJBC 12:5  There are different avodot kodesh (ministries), but the one Adonoi.
I Co MKJV 12:5  And there are differences of ministries, but the same Lord.
I Co YLT 12:5  and there are diversities of ministrations, and the same Lord;
I Co Murdock 12:5  And there are diversities of ministrations; but the Lord is one.
I Co ACV 12:5  And there are varieties of services, and the same Lord.
I Co VulgSist 12:5  Et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus:
I Co VulgCont 12:5  Et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus:
I Co Vulgate 12:5  et divisiones ministrationum sunt idem autem Dominus
I Co VulgHetz 12:5  Et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus:
I Co VulgClem 12:5  et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus :
I Co CzeBKR 12:5  A rozdílná jsou přisluhování, ale tentýž Pán,
I Co CzeB21 12:5  jsou různé služby, ale tentýž Pán,
I Co CzeCEP 12:5  rozdílné služby, ale tentýž Pán;
I Co CzeCSP 12:5  jsou ⌈rozdíly v službách⌉, ale tentýž Pán;
I Co PorBLivr 12:5  E há variedade de trabalhos na Igreja ,mas o Senhor é o mesmo.
I Co Mg1865 12:5  Ary zarazaraina ho samy hafa ny fanompoana, nefa ny Tompo dia iray ihany.
I Co CopNT 12:5  ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲟⲛ ϩⲁⲛⲧⲟⲓ ⳿ⲙⲫⲱϣ ⲉⲩϣⲟⲡ ⳿ⲛⲧⲉ ϩⲁⲛⲇⲓ⳿ⲁⲕⲱⲛⲓ⳿ⲁ ⳿ⲉⲡⲁⲓ ⳪ ⲣⲱ ⲡⲉ..
I Co FinPR 12:5  ja seurakuntavirat ovat moninaiset, mutta Herra on sama;
I Co NorBroed 12:5  og det er forskjeller på tjenester, og den samme herre;
I Co FinRK 12:5  Myös palvelutehtäviä on erilaisia, mutta Herra on sama.
I Co ChiSB 12:5  職份雖有區別,郤是同一的主所賜;
I Co CopSahBi 12:5  ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛ ϩⲉⲛⲡⲱⲣϫ ⲛⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ ⲉⲡⲓϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉ
I Co ChiUns 12:5  职事也有分别,主却是一位。
I Co BulVeren 12:5  Службите са различни, но Господ е същият.
I Co AraSVD 12:5  وَأَنْوَاعُ خِدَمٍ مَوْجُودَةٌ، وَلَكِنَّ ٱلرَّبَّ وَاحِدٌ.
I Co Shona 12:5  Uye kune marudzi akasiyana eushumiri, asi Ishe mumwe.
I Co Esperant 12:5  Kaj ekzistas diverseco de servoj, kaj la sama Sinjoro.
I Co ThaiKJV 12:5  งานรับใช้มีต่างๆกัน แต่มีองค์พระผู้เป็นเจ้าองค์เดียวกัน
I Co BurJudso 12:5  ဓမ္မဆရာအမှု အထူးထူးအထွေထွေရှိငြားသော်လည်း သခင်တပါးတည်းရှိ၏။
I Co SBLGNT 12:5  καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς κύριος·
I Co FarTPV 12:5  خدمات ما گوناگون است امّا تمام این خدمات برای یک خداوند است.
I Co UrduGeoR 12:5  Tarah tarah kī ḳhidmateṅ hotī haiṅ, lekin Ḳhudāwand ek hī hai.
I Co SweFolk 12:5  Det finns olika tjänster, men Herren är densamme.
I Co TNT 12:5  καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς κύριος·
I Co GerSch 12:5  auch gibt es verschiedene Dienstleistungen, doch ist es derselbe Herr;
I Co TagAngBi 12:5  At may iba't ibang mga pangangasiwa, datapuwa't iisang Panginoon.
I Co FinSTLK2 12:5  Palvelusvirat ovat erilaisia, mutta Herra on sama.
I Co Dari 12:5  خدمات ما گوناگون است، اما تمام این خدمات برای یک خداوند است.
I Co SomKQA 12:5  Waxaana jira adeegid kala cayn ah, waana isku Rabbi.
I Co NorSMB 12:5  Og det er skil på tenestor, men Herren er den same.
I Co Alb 12:5  Ka edhe larmi shërbimësh, por i njëjti Zot.
I Co GerLeoRP 12:5  und es sind unterschiedliche Dienste und derselbe Herr;
I Co UyCyr 12:5  Рәббимиз үчүн қилинидиған хизмәтләр хилму-хилдур, лекин биз хизмәт қилидиған Рәббимиз бирдур.
I Co KorHKJV 12:5  직무는 다르나 같은 주시며
I Co MorphGNT 12:5  καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς κύριος·
I Co SrKDIjek 12:5  И различне су службе, али је један Господ.
I Co Wycliffe 12:5  and dyuerse seruyces ther ben, but it is al oon Lord; and dyuerse worchingis ther ben,
I Co Mal1910 12:5  ശുശ്രൂഷകളിൽ വ്യത്യാസം ഉണ്ടു; കൎത്താവു ഒരുവൻ.
I Co KorRV 12:5  직임은 여러 가지나 주는 같으며
I Co Azeri 12:5  خئدمتلر جوربه​جور، لاکئن رب همن‌دئر.
I Co SweKarlX 12:5  Och ämbeten äro mångahanda; men Herren är en.
I Co KLV 12:5  pa' 'oH various kinds vo' toy'taHghach, je the rap joH.
I Co ItaDio 12:5  Vi sono ancora diversità di ministeri; ma non vi è se non un medesimo Signore.
I Co RusSynod 12:5  и служения различны, а Господь один и тот же;
I Co CSlEliza 12:5  и разделения служений суть, а тойжде Господь:
I Co ABPGRK 12:5  και διαιρέσεις διακονιών εισί και ο αυτός κύριος
I Co FreBBB 12:5  il y a aussi des diversités de services, mais le même Seigneur ;
I Co LinVB 12:5  Nzelá ya kosálela Nzámbe izalí míngi, kasi Mokonzi azalí sé mǒkó.
I Co BurCBCM 12:5  ထို့အတူ အစေခံခြင်းအမှုအမျိုးမျိုးရှိသော်လည်း ငါတို့ အစေခံနေသည့်သခင်မှာ တစ်ပါးတည်းသာဖြစ်၏။-
I Co Che1860 12:5  ᎠᎴ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩᏉ ᏌᏉ ᎤᎬᏫᏳᎯ.
I Co ChiUnL 12:5  職事有殊、而主惟一、
I Co VietNVB 12:5  Có nhiều việc phục vụ khác nhau nhưng chỉ có một Chúa.
I Co CebPinad 12:5  ug adunay nagakalainlaing pag-alagad, apan mao rang usa ka Ginoo;
I Co RomCor 12:5  sunt felurite slujbe, dar este acelaşi Domn;
I Co Pohnpeia 12:5  Soangen elen papah Koht tohto mie, ahpw Kauntehmen me aramas kin papah.
I Co HunUj 12:5  Különbségek vannak a szolgálatokban is, de az Úr ugyanaz.
I Co GerZurch 12:5  und es gibt Verschiedenheiten in der Zuteilung von Diensten, und (nur) einen und denselben Herrn; (a) 1Kor 8:6; Eph 4:11
I Co GerTafel 12:5  Auch gibt es Unterschiede in den Ämtern, aber es ist ein Herr.
I Co PorAR 12:5  E há diversidade de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
I Co DutSVVA 12:5  En er is verscheidenheid der bedieningen, en het is dezelfde Heere;
I Co Byz 12:5  και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
I Co FarOPV 12:5  وخدمتها انواع است اما خداوند همان.
I Co Ndebele 12:5  Njalo kukhona inkonzo ezehlukeneyo, kodwa iNkosi yinye.
I Co PorBLivr 12:5  E há variedade de trabalhos na Igreja ,mas o Senhor é o mesmo.
I Co StatResG 12:5  Καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς ˚Κύριος.
I Co SloStrit 12:5  In so razločki službe, ali eden je Gospod.
I Co Norsk 12:5  og det er forskjell på tjenester, men Herren er den samme;
I Co SloChras 12:5  in so razločki v službah, ali eden je Gospod,
I Co Northern 12:5  Müxtəlif növlü xidmətlər var, amma Rəbb eynidir.
I Co GerElb19 12:5  und es sind Verschiedenheiten von Diensten, und derselbe Herr;
I Co PohnOld 12:5  O song en dodok me toto, a kaun me ta men.
I Co LvGluck8 12:5  Un ir dažādas kalpošanas, tomēr viens pats Kungs;
I Co PorAlmei 12:5  E ha diversidade de ministerios, mas o Senhor é o mesmo.
I Co ChiUn 12:5  職事也有分別,主卻是一位。
I Co SweKarlX 12:5  Och ämbeten äro mångahanda; men Herren är en.
I Co Antoniad 12:5  και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
I Co CopSahid 12:5  ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛϩⲉⲛⲡⲱⲣϫ ⲛⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ ⲉⲡⲓϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉ
I Co GerAlbre 12:5  Es gibt verschiedene Kirchenämter, doch nur einen Herrn.
I Co BulCarig 12:5  Има различия на служенията, но Господ е истият.
I Co FrePGR 12:5  Il y a aussi des diversités dans les emplois, et le même seigneur ;
I Co PorCap 12:5  há diversidade de serviços, mas o Senhor é o mesmo;
I Co JapKougo 12:5  務は種々あるが、主は同じである。
I Co Tausug 12:5  Ginis-ginisan in hinang natu pakaniya-pakaniya tumabang ha manga pagkahi Almasihin, sagawa hambuuk-buuk da Panghu Īsa in paghulas-sangsaan natu katān.
I Co GerTextb 12:5  Unterschiede der Dienstleistungen, aber es ist Ein Herr,
I Co SpaPlate 12:5  y hay diversidad de ministerios, mas el Señor es uno mismo;
I Co Kapingam 12:5  Nia hagadilinga ala hai-hegau i-golo, gei Tagi hua-e-dahi dela e-ngalua ginai.
I Co RusVZh 12:5  и служения различны, а Господь один и тот же;
I Co GerOffBi 12:5  Und es gibt Unterscheidungen der Diakonie, und der Herr ist derselbe;
I Co CopSahid 12:5  ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛ ϩⲉⲛⲡⲱⲣϫ ⲛⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ ⲉⲡⲓϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉ.
I Co LtKBB 12:5  Yra skirtingų tarnavimų, tačiau tas pats Viešpats.
I Co Bela 12:5  і служэньні розныя, а Гасподзь адзін і той самы;
I Co CopSahHo 12:5  ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛ̅ϩⲉⲛⲡⲱⲣϫ̅ ⲛ̅ⲇⲓⲁⲕⲟⲛⲓⲁ ⲉⲡⲓϫⲟⲉⲓⲥ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉ.
I Co BretonNT 12:5  bez' ez eus ministrerezhioù disheñvel, met nemet un Aotrou,
I Co GerBoLut 12:5  Und es sind mancherlei Amter, aber es ist ein Herr.
I Co FinPR92 12:5  Myös palvelutehtäviä on monenlaisia, mutta Herra on sama.
I Co DaNT1819 12:5  og der er Forskjel paa Tjenester, men Herren er den samme;
I Co Uma 12:5  Wori' nyala pobago to tapobago-ki Pue', aga Pue' to tapobago-ki toe, hadua lau-i-wadi.
I Co GerLeoNA 12:5  und es sind unterschiedliche Dienste und derselbe Herr;
I Co SpaVNT 12:5  Y hay repartimientos de ministerios; mas el mismo Señor [es.]
I Co Latvian 12:5  Un ir dažādas kalpošanas, bet tas pats Kungs.
I Co SpaRV186 12:5  Y hay diferencias de ministerios; mas el mismo Señor.
I Co FreStapf 12:5  Il y a différentes fonctions, mais le même Seigneur.
I Co NlCanisi 12:5  en verscheidenheid van bedieningen, maar slechts één Heer;
I Co GerNeUe 12:5  es gibt verschiedene Dienste, doch nur ein und denselben Herrn;
I Co Est 12:5  ja ametid on mitmesugused, aga Issand on sama.
I Co UrduGeo 12:5  طرح طرح کی خدمتیں ہوتی ہیں، لیکن خداوند ایک ہی ہے۔
I Co AraNAV 12:5  وَهُنَاكَ خِدْمَاتٌ مُخْتَلِفَةٌ، وَالرَّبُّ وَاحِدٌ.
I Co ChiNCVs 12:5  服事的职分有许多种,但是同一位主;
I Co f35 12:5  και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
I Co vlsJoNT 12:5  en verschillende bedieningen zijn er, en dezelfde Heer;
I Co ItaRive 12:5  E vi è diversità di ministeri, ma non v’è che un medesimo Signore.
I Co Afr1953 12:5  en daar is verskeidenheid van bedieninge, en tog is dit dieselfde Here;
I Co RusSynod 12:5  и служения различны, а Господь один и тот же;
I Co FreOltra 12:5  il y a aussi diversité de ministères, mais le même Seigneur;
I Co UrduGeoD 12:5  तरह तरह की ख़िदमतें होती हैं, लेकिन ख़ुदावंद एक ही है।
I Co TurNTB 12:5  Çeşitli görevler vardır, ama Rab birdir.
I Co DutSVV 12:5  En er is verscheidenheid der bedieningen, en het is dezelfde Heere;
I Co HunKNB 12:5  A szolgálatok is különfélék, de az Úr ugyanaz.
I Co Maori 12:5  A he maha nga wehewehenga o nga minitatanga, kotahi ano ia Ariki.
I Co sml_BL_2 12:5  Magginis isab saga hinang pananabang, sagō' tunggal du Panghū' Isa ya paghinangan.
I Co HunKar 12:5  A szolgálatokban is különbség van, de ugyanaz az Úr.
I Co Viet 12:5  Có các chức vụ khác nhau, nhưng chỉ có một Chúa.
I Co Kekchi 12:5  Jalan jala̱nk li kacˈanjel chiru li Ka̱cuaˈ abanan jun ajcuiˈ li Ka̱cuaˈ cuan saˈ kabe̱n ut caˈaj cuiˈ chiru aˈan nococˈanjelac.
I Co Swe1917 12:5  Tjänsterna äro mångahanda, men Herren är en och densamme.
I Co KhmerNT 12:5  មាន​មុខងារ​បម្រើ​ផ្សេងៗ​គ្នា​មែន​ ប៉ុន្ដែ​មក​ពី​ព្រះអម្ចាស់​តែ​មួយ‍ទេ។​
I Co CroSaric 12:5  i različite službe, a isti Gospodin;
I Co BasHauti 12:5  Administrationén differentiac-ere badirade: baina Iaun ber-bat:
I Co WHNU 12:5  και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
I Co VieLCCMN 12:5  Có nhiều việc phục vụ khác nhau, nhưng chỉ có một Chúa.
I Co FreBDM17 12:5  Il y a aussi diversité de ministères, mais il n’y a qu’un même Seigneur.
I Co TR 12:5  και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
I Co HebModer 12:5  ושנים המה השמושים והאדון אחד הוא׃
I Co Kaz 12:5  Түрлі қызметтер де бар, ал біздің қызмет ететін Тәңір Иеміз Біреу.
I Co UkrKulis 12:5  І ріжниця між служеннями, а той самий Господь.
I Co FreJND 12:5  et il y a diversité de services, et le même Seigneur ;
I Co TurHADI 12:5  Çeşitli hizmetler var, fakat hepimiz aynı Rab’be hizmet ederiz.
I Co GerGruen 12:5  es gibt verschiedene Dienste, doch nur einen Herrn;
I Co SloKJV 12:5  In obstaja drugačnost služenj, toda isti Gospod.
I Co Haitian 12:5  Gen divès jan moun ka sèvi Bondye, men se yon sèl Seyè a n'ap sèvi.
I Co FinBibli 12:5  Ja virat ovat moninaiset, mutta yksi on Herra.
I Co SpaRV 12:5  Y hay repartimiento de ministerios; mas el mismo Señor es.
I Co HebDelit 12:5  וְשֹׁנִים הֵמָּה הַשִּׁמּוּשִׁים וְהָאָדוֹן אֶחָד הוּא׃
I Co WelBeibl 12:5  Mae ffyrdd gwahanol o wasanaethu, ond dim ond un Arglwydd sydd.
I Co GerMenge 12:5  und es gibt verschiedene Arten von Dienstleistungen, doch nur einen und denselben Herrn;
I Co GreVamva 12:5  είναι και διαιρέσεις διακονιών, ο Κύριος όμως ο αυτός·
I Co Tisch 12:5  καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς κύριος·
I Co UkrOgien 12:5  Є й різниця між служі́ннями, та Господь той же Самий.
I Co MonKJV 12:5  Мөн үйлчлэлүүд олон янз боловч нэг л Эзэн байдаг.
I Co SrKDEkav 12:5  И различне су службе, али је један Господ.
I Co FreCramp 12:5  diversité de ministères, mais c'est le même Seigneur ;
I Co PolUGdan 12:5  Różne też są posługi, lecz ten sam Pan.
I Co FreGenev 12:5  Il y a auffi diverfité d'adminifrations : mais il y a un mefme Seigneur.
I Co FreSegon 12:5  diversité de ministères, mais le même Seigneur;
I Co SpaRV190 12:5  Y hay repartimiento de ministerios; mas el mismo Señor es.
I Co Swahili 12:5  Kuna namna nyingi za kutumikia, lakini Bwana anayetumikiwa ni mmoja.
I Co HunRUF 12:5  Különbségek vannak a szolgálatokban is, de az Úr ugyanaz.
I Co FreSynod 12:5  Il y a diversité de ministères, mais il n'y a qu'un même Seigneur.
I Co DaOT1931 12:5  og der er Forskel paa Tjenester, og det er den samme Herre;
I Co FarHezar 12:5  خدمتها گونا‌گونند، امّا خداوند همان است؛
I Co TpiKJPB 12:5  Na i gat ol narakain rot bilong lukautim samting, tasol wanpela Bikpela stret.
I Co ArmWeste 12:5  սպասարկութիւնները զանազան են՝ բայց նոյն Տէրն է,
I Co DaOT1871 12:5  og der er Forskel paa Tjenester, og det er den samme Herre;
I Co JapRague 12:5  聖役の分配も亦異なれども主は同一にて在す。
I Co Peshitta 12:5  ܘܦܘܠܓܐ ܕܬܫܡܫܬܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܐܠܐ ܚܕ ܗܘ ܡܪܝܐ ܀
I Co FreVulgG 12:5  Il y a diversité de ministères ; mais il n’y a qu’un même Seigneur.
I Co PolGdans 12:5  I różne są posługi, ale tenże Pan.
I Co JapBungo 12:5  務は殊なれども、主は同じ。
I Co Elzevir 12:5  και διαιρεσεις διακονιων εισιν και ο αυτος κυριος
I Co GerElb18 12:5  und es sind Verschiedenheiten von Diensten, und derselbe Herr;