|
I Ki
|
AB
|
10:14 |
And the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold.
|
|
I Ki
|
ABP
|
10:14 |
And was the weight of the gold that came to Solomon in [2year 1one] -- six hundred sixty and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
ACV
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred sixty and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
AFV2020
|
10:14 |
And the weight of gold which came to Solomon in one year was six hundred sixty-six talents of gold,
|
|
I Ki
|
AKJV
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred three score and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
ASV
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred threescore and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
BBE
|
10:14 |
Now the weight of gold which came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents;
|
|
I Ki
|
CPDV
|
10:14 |
Now the weight of the gold that was brought to Solomon each year was six hundred sixty-six talents of gold,
|
|
I Ki
|
DRC
|
10:14 |
And the weight of the gold that was brought to Solomon every year, was six hundred and sixty-six talents of gold:
|
|
I Ki
|
Darby
|
10:14 |
And the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
|
I Ki
|
Geneva15
|
10:14 |
Also the weight of golde, that came to Salomon in one yeere, was sixe hundreth three score and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
GodsWord
|
10:14 |
The gold that came to Solomon in one year weighed 49,950 pounds,
|
|
I Ki
|
JPS
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred threescore and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
Jubilee2
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
|
I Ki
|
KJV
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred threescore and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
KJVA
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred threescore and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
KJVPCE
|
10:14 |
¶ Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred threescore and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
LEB
|
10:14 |
The weight of the gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
|
|
I Ki
|
LITV
|
10:14 |
And the weight of the gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty six talents of gold,
|
|
I Ki
|
MKJV
|
10:14 |
And the weight of gold which came to Solomon in one year was six hundred sixty-six talents of gold,
|
|
I Ki
|
NETfree
|
10:14 |
Solomon received 666 talents of gold per year,
|
|
I Ki
|
NETtext
|
10:14 |
Solomon received 666 talents of gold per year,
|
|
I Ki
|
NHEB
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred sixty-six talents of gold,
|
|
I Ki
|
NHEBJE
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred sixty-six talents of gold,
|
|
I Ki
|
NHEBME
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred sixty-six talents of gold,
|
|
I Ki
|
RLT
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred threescore and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
RNKJV
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred threescore and six talents of gold.
|
|
I Ki
|
RWebster
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
Rotherha
|
10:14 |
And it came to pass that, the weight of the gold which came in unto Solomon in one year, was six hundred and sixty-six talents of gold;
|
|
I Ki
|
UKJV
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred threescore and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
Webster
|
10:14 |
Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty six talents of gold,
|
|
I Ki
|
YLT
|
10:14 |
And the weight of the gold that hath come to Solomon in one year is six hundred sixty and six talents of gold,
|
|
I Ki
|
ABPGRK
|
10:14 |
και ην ο σταθμός του χρυσίου του εληλυθότος τω Σολομώντι εν ενιαυτώ ενί εξακόσια εξήκοντα και εξ τάλαντα χρυσίου
|
|
I Ki
|
Afr1953
|
10:14 |
En die gewig van Salomo se inkomste aan goud in een jaar was ses honderd ses en sestig talente goud,
|
|
I Ki
|
Alb
|
10:14 |
Pesha e arit që Salomoni merrte çdo vit ishte gjashtëqind e gjashtëdhjetë e gjashtë talent ari,
|
|
I Ki
|
Aleppo
|
10:14 |
ויהי משקל הזהב אשר בא לשלמה בשנה אחת—שש מאות ששים ושש ככר זהב
|
|
I Ki
|
AraNAV
|
10:14 |
وَكَانَ وَزْنُ الذَّهَبِ الَّذِي حَصَلَ عَلَيْهِ سُلَيْمَانُ فِي سَنَةٍ وَاحِدَةٍ سِتَّ مِئَةٍ وَسِتّاً وَسِتِّينَ وَزْنَةَ ذَهَبٍ (نَحْوَ ثَلاَثَةٍ وَعِشْرِينَ أَلْفاً وَتِسْعِ مِئَةٍ وَسِتَّةٍ وَسَبْعِينَ كِيلُوجْراماً).
|
|
I Ki
|
AraSVD
|
10:14 |
وَكَانَ وَزْنُ ٱلذَّهَبِ ٱلَّذِي أَتَى سُلَيْمَانَ فِي سَنَةٍ وَاحِدَةٍ سِتَّ مِئَةٍ وَسِتًّا وَسِتِّينَ وَزْنَةَ ذَهَبٍ.
|
|
I Ki
|
Azeri
|
10:14 |
بئر ائلده سوليمانا گلن قيزيلين چکئسي آلتي يوز آلتميش آلتي تالانت ائدي.
|
|
I Ki
|
Bela
|
10:14 |
У золаце, якое прыходзіла Саламону кожны год, вагі было шэсьцьсот шэсьцьдзясят шэсьць талантаў залатых,
|
|
I Ki
|
BulVeren
|
10:14 |
А теглото на златото, което идваше при Соломон за една година, беше шестстотин шестдесет и шест таланта злато,
|
|
I Ki
|
BurJudso
|
10:14 |
ရှောလမုန်ထံသို့ တနှစ်တနှစ်လျှင် ရောက်သော ရွှေအချိန်ကား အခွက်ခြောက်ရာခြောက်ဆယ်ခြောက် ပိဿာဖြစ်သတည်း။
|
|
I Ki
|
CSlEliza
|
10:14 |
И бе вес принесеннаго злата Соломону во едино лето шесть сот и шестьдесят и шесть талант злата,
|
|
I Ki
|
CebPinad
|
10:14 |
Ug ang gibug-aton sa bulawan nga ming-abut kang Salomon sa usa ka tuig unom ka gatus ug kan-uman ug unom ka talento sa bulawan.
|
|
I Ki
|
ChiNCVs
|
10:14 |
所罗门每年收入的金子重两万三千公斤。
|
|
I Ki
|
ChiSB
|
10:14 |
撒羅滿每年收入的金子,重量有六百六十六「塔冷通;」
|
|
I Ki
|
ChiUn
|
10:14 |
所羅門每年所得的金子共有六百六十六他連得。
|
|
I Ki
|
ChiUnL
|
10:14 |
所羅門歲得金六百六十六他連得、
|
|
I Ki
|
ChiUns
|
10:14 |
所罗门每年所得的金子共有六百六十六他连得。
|
|
I Ki
|
CroSaric
|
10:14 |
Zlato što je dolazilo Salomonu svake godine bilo je teško šest stotina šezdeset i šest zlatnih talenata,
|
|
I Ki
|
DaOT1871
|
10:14 |
Og Vægten paa det Guld, som kom til Salomo paa et Aar, var seks Hundrede seks og tresindstyve Centner Guld,
|
|
I Ki
|
DaOT1931
|
10:14 |
Vægten af det Guld, som i et Aar indførtes af Salomo, udgjorde 666 Guldtalenter,
|
|
I Ki
|
Dari
|
10:14 |
وزن طلائیکه سلیمان در ظرف یکسال دریافت کرد در حدود بیست و سه تُن بود.
|
|
I Ki
|
DutSVV
|
10:14 |
Het gewicht nu van het goud, dat voor Salomo op een jaar inkwam was zeshonderd zes en zestig talenten gouds;
|
|
I Ki
|
DutSVVA
|
10:14 |
Het gewicht nu van het goud, dat voor Salomo op een jaar inkwam was zeshonderd zes en zestig talenten gouds;
|
|
I Ki
|
Esperant
|
10:14 |
La pezo de la oro, kiu estis alportita al Salomono dum unu jaro, estis sescent sesdek ses kikaroj da oro;
|
|
I Ki
|
FarOPV
|
10:14 |
و سلیمان پادشاه به ملکه سبا، تمامی اراده او را که خواسته بود داد، سوای آنچه سلیمان ازکرم ملوکانه خویش به وی بخشید. پس او بابندگانش به ولایت خود توجه نموده، رفت.
|
|
I Ki
|
FarTPV
|
10:14 |
سلیمان پادشاه هرسال بیست و سه تن طلا دریافت میکرد.
|
|
I Ki
|
FinBibli
|
10:14 |
Mutta kullan paino, jonka he joka vuosi toivat Salomolle, oli kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä sentneriä kultaa,
|
|
I Ki
|
FinPR
|
10:14 |
Sen kullan paino, mikä yhtenä vuotena tuli Salomolle, oli kuusisataa kuusikymmentä kuusi talenttia kultaa,
|
|
I Ki
|
FinPR92
|
10:14 |
Sen kultamäärän paino, jonka Salomo vuosittain sai, oli kuusisataakuusikymmentäkuusi talenttia.
|
|
I Ki
|
FinRK
|
10:14 |
Yhden vuoden aikana Salomolle tuodun kullan paino oli kuusisataakuusikymmentäkuusi talenttia.
|
|
I Ki
|
FinSTLK2
|
10:14 |
Kullan paino, mikä yhtenä vuotena tuli Salomolle, oli kuusisataa kuusikymmentä kuusi talenttia kultaa,
|
|
I Ki
|
FreBBB
|
10:14 |
Et le poids de l'or qui revenait à Salomon chaque année était de six cent soixante-six talents d'or,
|
|
I Ki
|
FreBDM17
|
10:14 |
Le poids de l’or qui revenait à Salomon chaque année, était de six cent soixante et six talents d’or ;
|
|
I Ki
|
FreCramp
|
10:14 |
Le poids de l'or qui arrivait à Salomon en une année était de six cent soixante-six talents d'or,
|
|
I Ki
|
FreJND
|
10:14 |
✽ Et le poids de l’or qui arrivait à Salomon dans une année était de 666 talents d’or,
|
|
I Ki
|
FreKhan
|
10:14 |
Le poids de l’or reçu annuellement par Salomon s’élevait à six cent soixante-six kikkar;
|
|
I Ki
|
FreLXX
|
10:14 |
Et le poids de l'or, qui arriva au roi Salomon en une année, fut de six cent soixante-six talents,
|
|
I Ki
|
FrePGR
|
10:14 |
Et le poids de l'or qui formait le revenu annuel de Salomon, était de six cent soixante-six talents d'or,
|
|
I Ki
|
FreSegon
|
10:14 |
Le poids de l'or qui arrivait à Salomon chaque année était de six cent soixante-six talents d'or,
|
|
I Ki
|
FreVulgG
|
10:14 |
(Or) Le poids de l’or qu’on apportait à Salomon chaque année était de six cent soixante-six talents d’or,
|
|
I Ki
|
GerBoLut
|
10:14 |
Des Goldes aber, das Salomo in einem Jahr kam, war am Gewicht sechshundertundsechsundsechzig Zentner,
|
|
I Ki
|
GerElb18
|
10:14 |
Und das Gewicht des Goldes, welches dem Salomo in einem Jahre einkam, war 666 Talente Gold,
|
|
I Ki
|
GerElb19
|
10:14 |
Und das Gewicht des Goldes, welches dem Salomo in einem Jahre einkam, war sechshundertsechsundsechzig Talente Gold,
|
|
I Ki
|
GerGruen
|
10:14 |
Das Gewicht des Goldes, das für Salomo in einem Jahr einlief, betrug 666 Goldtalente,
|
|
I Ki
|
GerMenge
|
10:14 |
Das Gewicht des Goldes, das für Salomo in einem einzigen Jahre einging, betrug 666 Talente Gold,
|
|
I Ki
|
GerNeUe
|
10:14 |
In einem einzigen Jahr gingen bei Salomo 666 Talente Gold ein.
|
|
I Ki
|
GerSch
|
10:14 |
Das Gewicht des Goldes aber, das bei Salomo in einem Jahr einging, betrug 666 Talente,
|
|
I Ki
|
GerTafel
|
10:14 |
Und das Gewicht des Goldes, das dem Salomoh in einem Jahre hereinkam, war sechshundertsechsundsechzig Talente Gold.
|
|
I Ki
|
GerTextb
|
10:14 |
Und das Gewicht des Goldes, das für Salomo in einem Jahre einkam, betrug 666 Goldtalente,
|
|
I Ki
|
GerZurch
|
10:14 |
Das Gold aber, das bei Salomo alljährlich einging, wog 666 Talente,
|
|
I Ki
|
GreVamva
|
10:14 |
Το βάρος δε του χρυσίου, το οποίον ήρχετο εις τον Σολομώντα κατ' έτος, ήτο εξακόσια εξήκοντα εξ τάλαντα χρυσίου,
|
|
I Ki
|
Haitian
|
10:14 |
Chak lanne wa Salomon te resevwa vennsenk tòn lò,
|
|
I Ki
|
HebModer
|
10:14 |
ויהי משקל הזהב אשר בא לשלמה בשנה אחת שש מאות ששים ושש ככר זהב׃
|
|
I Ki
|
HunIMIT
|
10:14 |
És volt az aranynak súlya, mely Salamonhoz került egy év alatt: hatszázhatvanhat kikkár arany.
|
|
I Ki
|
HunKNB
|
10:14 |
Az arany súlya, amelyet Salamonnak esztendőnként hoztak, hatszázhatvanhat arany talentum volt,
|
|
I Ki
|
HunKar
|
10:14 |
Vala pedig mértéke az aranynak, a mely kezéhez jő vala Salamonnak minden esztendőben, hatszáz és hatvanhat tálentom arany.
|
|
I Ki
|
HunRUF
|
10:14 |
Annak az aranynak a súlya, amely Salamonhoz évente befolyt, hatszázhatvanhat talentum volt,
|
|
I Ki
|
HunUj
|
10:14 |
Annak az aranynak a súlya, amely Salamonhoz egy évben befolyt, hatszázhatvanhat talentum volt,
|
|
I Ki
|
ItaDio
|
10:14 |
ORA il peso dell’oro, che veniva ogni anno a Salomone, era di seicensessantasei talenti d’oro;
|
|
I Ki
|
ItaRive
|
10:14 |
Or il peso dell’oro che giungeva ogni anno a Salomone, era di seicento sessantasei talenti,
|
|
I Ki
|
JapBungo
|
10:14 |
偖一年にソロモンの所に至れる金の重量は六百六十六タラントなり
|
|
I Ki
|
JapKougo
|
10:14 |
さて一年の間にソロモンのところに、はいってきた金の目方は六百六十六タラントであった。
|
|
I Ki
|
KLV
|
10:14 |
DaH the weight vo' SuD baS vetlh ghoSta' Daq Solomon Daq wa' DIS ghaHta' jav vatlh javmaH- jav talents vo' SuD baS,
|
|
I Ki
|
Kapingam
|
10:14 |
Nia ngadau huogodoo King Solomon e-kumi baahi nua nia dane goolo e-madalua maa-lima,
|
|
I Ki
|
Kaz
|
10:14 |
Сүлеймен жыл сайын қабылдайтын алтынның мөлшері алты жүз алпыс алты ат басындай болды.
|
|
I Ki
|
Kekchi
|
10:14 |
Numenak o̱b ciento quintal li oro li naxcˈul laj Salomón rajlal chihab.
|
|
I Ki
|
KorHKJV
|
10:14 |
¶이제 한 해에 솔로몬에게 들어온 금의 무게는 육백육십육 달란트였는데
|
|
I Ki
|
KorRV
|
10:14 |
솔로몬의 세입금의 중수가 육백육십육 금 달란트요
|
|
I Ki
|
LXX
|
10:14 |
καὶ ἦν ὁ σταθμὸς τοῦ χρυσίου τοῦ ἐληλυθότος τῷ Σαλωμων ἐν ἐνιαυτῷ ἑνὶ ἑξακόσια καὶ ἑξήκοντα ἓξ τάλαντα χρυσίου
|
|
I Ki
|
LinVB
|
10:14 |
Salomo azalaki kozwa mobu na mobu talenta ya wolo nkama motoba na ntuku motoba na motoba.
|
|
I Ki
|
LtKBB
|
10:14 |
Auksas, kurį kas metai atgabendavo Saliamonui, svėrė šešis šimtus šešiasdešimt šešis talentus,
|
|
I Ki
|
LvGluck8
|
10:14 |
Un tā zelta svars, kas Salamanam ienāca vienā gadā, bija sešsimt sešdesmit un seši talenti zelta,
|
|
I Ki
|
Mal1910
|
10:14 |
ശലോമോന്നു സഞ്ചാരവ്യാപാരികളാലും വൎത്തകന്മാരുടെ കച്ചവടത്താലും സമ്മിശ്രജാതികളുടെ സകലരാജാക്കന്മാരാലും ദേശാധിപതിമാരാലും വന്നതു കൂടാതെ
|
|
I Ki
|
Maori
|
10:14 |
Na, ko te taimaha o te koura i tae ki a Horomona i te tau kotahi, e ono rau e ono tekau ma ono taranata koura;
|
|
I Ki
|
MapM
|
10:14 |
וַֽיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר־בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵא֛וֹת שִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכַּ֥ר זָהָֽב׃
|
|
I Ki
|
Mg1865
|
10:14 |
Ary ny lanjan’ ny volamena izay tonga tao amin’ i Solomona isan-taona dia talenta volamena enina amby enim-polo amby enin-jato,
|
|
I Ki
|
Ndebele
|
10:14 |
Njalo isisindo segolide elalifika kuSolomoni ngomnyaka owodwa sasingamathalenta* angamakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha,
|
|
I Ki
|
NlCanisi
|
10:14 |
Het gewicht van het goud, dat jaarlijks bij Salomon binnenkwam, bedroeg zes honderd zes en zestig talenten.
|
|
I Ki
|
NorSMB
|
10:14 |
Det gullet som kom inn til Salomo på eit år, vog sekstan hundrad og seks og seksti våger,
|
|
I Ki
|
Norsk
|
10:14 |
Vekten av det gull som i ett år kom inn til Salomo, var seks hundre og seks og seksti talenter,
|
|
I Ki
|
Northern
|
10:14 |
Bir ildə Süleymana gələn qızılın çəkisi altı yüz altmış altı talant idi.
|
|
I Ki
|
OSHB
|
10:14 |
וַֽיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר־בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵא֛וֹת שִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכַּ֥ר זָהָֽב׃
|
|
I Ki
|
Pohnpeia
|
10:14 |
Nan pahr koaros Nanmwarki Solomon kin aliale pohnangin ten 25 en kohl.
|
|
I Ki
|
PolGdans
|
10:14 |
A była waga onego złota, które przychodziło Salomonowi na każdy rok, sześć set sześćdziesiąt i sześć talentów złota,
|
|
I Ki
|
PolUGdan
|
10:14 |
A waga złota, które wpływało do Salomona w ciągu jednego roku, wynosiła sześćset sześćdziesiąt sześć talentów złota;
|
|
I Ki
|
PorAR
|
10:14 |
Ora, o peso do ouro que se trazia a Salomão cada ano era de seiscentos e sessenta e seis talentos de ouro,
|
|
I Ki
|
PorAlmei
|
10:14 |
E era o peso do oiro que se trazia a Salomão cada anno seiscentos e sessenta e seis talentos de oiro;
|
|
I Ki
|
PorBLivr
|
10:14 |
O peso do ouro que Salomão tinha de renda cada um ano era seiscentos sessenta e seis talentos de ouro;
|
|
I Ki
|
PorBLivr
|
10:14 |
O peso do ouro que Salomão tinha de renda cada um ano era seiscentos sessenta e seis talentos de ouro;
|
|
I Ki
|
PorCap
|
10:14 |
*O peso de ouro que anualmente chegava às mãos de Salomão atingia os seiscentos e sessenta e seis talentos,
|
|
I Ki
|
RomCor
|
10:14 |
Greutatea aurului care-i venea lui Solomon pe fiecare an era de şase sute şaizeci şi şase de talanţi de aur,
|
|
I Ki
|
RusSynod
|
10:14 |
В золоте, которое приходило Соломону в каждый год, весу было шестьсот шестьдесят шесть талантов золотых,
|
|
I Ki
|
RusSynod
|
10:14 |
Вес золота, которое прибывало к Соломону каждый год, составлял шестьсот шестьдесят шесть талантов золота
|
|
I Ki
|
SloChras
|
10:14 |
Teža zlata pa, ki se je prinašalo Salomonu na leto, je bila šeststo šestdeset in šest talentov,
|
|
I Ki
|
SloKJV
|
10:14 |
Torej teža zlata, ki je v enem letu prišla k Salomonu, je bila šeststo šestinšestdeset talentov zlata,
|
|
I Ki
|
SomKQA
|
10:14 |
Haddaba dahabkii sannad kasta Sulaymaan u iman jiray miisaankiisu wuxuu ahaa lix boqol iyo lix iyo lixdan talanti oo dahab ah,
|
|
I Ki
|
SpaPlate
|
10:14 |
El peso del oro que llegaba a Salomón cada año era de seiscientos sesenta y seis talentos de oro,
|
|
I Ki
|
SpaRV
|
10:14 |
El peso del oro que Salomón tenía de renta cada un año, era seiscientos sesenta y seis talentos de oro;
|
|
I Ki
|
SpaRV186
|
10:14 |
¶ El peso del oro que Salomón tenía de renta cada un año, era seiscientos y sesenta y seis talentos de oro:
|
|
I Ki
|
SpaRV190
|
10:14 |
El peso del oro que Salomón tenía de renta cada un año, era seiscientos sesenta y seis talentos de oro;
|
|
I Ki
|
SrKDEkav
|
10:14 |
А злата што дохођаше Соломуну сваке године, беше шест стотина и шездесет и шест таланата,
|
|
I Ki
|
SrKDIjek
|
10:14 |
А злата што дохођаше Соломуну сваке године, бјеше шест стотина и шездесет и шест таланата,
|
|
I Ki
|
Swe1917
|
10:14 |
Det guld som årligen inkom till Salomo vägde sex hundra sextiosex talenter,
|
|
I Ki
|
SweFolk
|
10:14 |
Det guld som årligen kom in till Salomo vägde sexhundrasextiosex talenter,
|
|
I Ki
|
SweKarlX
|
10:14 |
Men det guld, som Salomo inkom årliga, var till vigt sexhundrad sex och sextio centener;
|
|
I Ki
|
SweKarlX
|
10:14 |
Men det guld, som Salomo inkom årliga, var till vigt sexhundrad sex och sextio centener;
|
|
I Ki
|
TagAngBi
|
10:14 |
Ang timbang nga ng ginto na dumating kay Salomon sa isang taon ay anim na raan at anim na pu't anim na talentong ginto,
|
|
I Ki
|
ThaiKJV
|
10:14 |
น้ำหนักของทองคำที่นำมาส่งซาโลมอนในปีหนึ่งนั้นเป็นทองคำหกร้อยหกสิบหกตะลันต์
|
|
I Ki
|
TpiKJPB
|
10:14 |
¶ Na hevi bilong dispela gol i kam long Solomon long wanpela yia em i 666 talen gol.
|
|
I Ki
|
TurNTB
|
10:14 |
Süleyman'a bir yılda gelen altının miktarı 666 talantı buluyordu.
|
|
I Ki
|
UkrOgien
|
10:14 |
І була́ вага того золота, що прихо́дило для Соломона в одно́му році, шість сотень шістдеся́т і шість талантів золота,
|
|
I Ki
|
UrduGeo
|
10:14 |
جو سونا سلیمان کو سالانہ ملتا تھا اُس کا وزن تقریباً 23,000 کلو گرام تھا۔
|
|
I Ki
|
UrduGeoD
|
10:14 |
जो सोना सुलेमान को सालाना मिलता था उसका वज़न तक़रीबन 23,000 किलोग्राम था।
|
|
I Ki
|
UrduGeoR
|
10:14 |
Jo sonā Sulemān ko sālānā miltā thā us kā wazn taqrīban 23,000 kilogrām thā.
|
|
I Ki
|
VieLCCMN
|
10:14 |
Số vàng vua Sa-lô-môn thu nhập hàng năm là hai mươi ngàn ký,
|
|
I Ki
|
Viet
|
10:14 |
Vàng mà vua Sa-lô-môn thâu nhận mỗi năm cân đến sáu trăm bảy mươi sáu ta lâng,
|
|
I Ki
|
VietNVB
|
10:14 |
Số vàng mà vua Sa-lô-môn thâu nhận hàng năm cân nặng khoảng hai mươi hai ngàn năm trăm ký-lô,
|
|
I Ki
|
WLC
|
10:14 |
וֽ͏ַיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר־בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵא֛וֹת שִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכַּ֥ר זָהָֽב׃
|
|
I Ki
|
WelBeibl
|
10:14 |
Roedd Solomon yn derbyn dau ddeg pum tunnell o aur bob blwyddyn,
|
|
I Ki
|
Wycliffe
|
10:14 |
Forsothe the weyte of gold, that was offrid to Salomon bi ech yeer, was of sixe hundrid and sixe and sixti talentis of gold,
|