Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 4:10  The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
I Ki NHEBJE 4:10  Ben Hesed, in Arubboth (to him belonged Socoh, and all the land of Hepher);
I Ki ABP 4:10  The son of Hesed in Aruboth, of him was Sochoh, and all the land of Hepher.
I Ki NHEBME 4:10  Ben Hesed, in Arubboth (to him belonged Socoh, and all the land of Hepher);
I Ki Rotherha 4:10  Ben-hesed, in Arubboth,—to him, pertaineth Socoh, and all the land of Hepher;
I Ki LEB 4:10  Ben-Hesed was in the Arubbot; Socoh and all the land of Hepher were his.
I Ki RNKJV 4:10  The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
I Ki Jubilee2 4:10  the son of Hesed, in Aruboth; to him [pertained] Sochoh and all the land of Hepher.
I Ki Webster 4:10  The son of Hesed, in Aruboth; to him [pertained] Sochoh, and all the land of Hepher:
I Ki Darby 4:10  Ben-Hesed, in Arubboth; he had Sochoh, and all the land of Hepher.
I Ki ASV 4:10  Ben-hesed, in Arubboth (to him pertained Socoh, and all the land of Hepher);
I Ki LITV 4:10  the son of Hesed, in Aruboth (to him was Sochoh and all the land of Hepher);
I Ki Geneva15 4:10  The sonne of Hesed in Aruboth, to whom perteined Sochoh, and all the land of Hepher:
I Ki CPDV 4:10  Benhesed, in Arubboth: his was Socoh and the entire land of Hepher;
I Ki BBE 4:10  ... the son of Hesed in Arubboth; Socoh and all the land of Hepher were under his control;
I Ki DRC 4:10  Benhesed, in Aruboth: his was Socho, and all the land of Epher.
I Ki GodsWord 4:10  Benhesed, who was in charge of Arubboth, Socoh, and the entire region of Hepher.
I Ki JPS 4:10  the son of Hesed, in Arubboth; to him pertained Socoh, and all the land of Hepher;
I Ki KJVPCE 4:10  The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
I Ki NETfree 4:10  Ben-Hesed was in charge of Arubboth; he controlled Socoh and all the territory of Hepher.
I Ki AB 4:10  The son of Esdi in Araboth; his was Sochoh, and all the land of Hepher.
I Ki AFV2020 4:10  The son of Hesed, in Arubboth; to him was Sochoh and all the land of Hepher;
I Ki NHEB 4:10  Ben Hesed, in Arubboth (to him belonged Socoh, and all the land of Hepher);
I Ki NETtext 4:10  Ben-Hesed was in charge of Arubboth; he controlled Socoh and all the territory of Hepher.
I Ki UKJV 4:10  The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
I Ki KJV 4:10  The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
I Ki KJVA 4:10  The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
I Ki AKJV 4:10  The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
I Ki RLT 4:10  The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
I Ki MKJV 4:10  the son of Hesed, in Aruboth; to him was Sochoh and all the land of Hepher;
I Ki YLT 4:10  Ben-Hesed is in Aruboth, hath Sochoh and all the land of Hepher;
I Ki ACV 4:10  Ben-hesed, in Arubboth (to him pertained Socoh, and all the land of Hepher);
I Ki VulgSist 4:10  Bethhesed in Aruboth: ipsius erat Socho, et omnis terra Epher.
I Ki VulgCont 4:10  Benhesed in Aruboth: ipsius erat Socho, et omnis terra Epher.
I Ki Vulgate 4:10  Benesed in Araboth ipsius erat Soccho et omnis terra Epher
I Ki VulgHetz 4:10  Benhesed in Aruboth: ipsius erat Socho, et omnis terra Epher.
I Ki VulgClem 4:10  Benhesed in Aruboth : ipsius erat Socho, et omnis terra Epher.
I Ki CzeBKR 4:10  Syn Chesed v Arubot, jehož bylo Socho i všecka země Chefer;
I Ki CzeB21 4:10  Ben-chesed spravoval Arubot, což zahrnovalo Socho a kraj Chefer;
I Ki CzeCEP 4:10  Syn Chesedův v Arubótu. Jemu podléhalo Sóko a celá země cheferská.
I Ki CzeCSP 4:10  Ben–chesed v Arubótu (jemu patřilo Sóko a celá země Chefer);
I Ki PorBLivr 4:10  Ben-Hesede, em Arubote; este tinha também a Socó e toda a terra de Hefer.
I Ki Mg1865 4:10  Beni-haseda tao Arobota; Soko sy ny tany Hefera rehetra no azy;
I Ki FinPR 4:10  Hesedin poika Arubbotissa; hänellä oli Sooko ja koko Heeferin maa;
I Ki FinRK 4:10  Hesedin poika hallitsi Arubbotia. Hänelle kuuluivat Sooko ja koko Heeferin maa.
I Ki ChiSB 4:10  赫達布的兒子...管理阿魯波特、索苛及赫斐爾全地;
I Ki ChiUns 4:10  在亚鲁泊有便‧希悉,他管理梭哥和希弗全地;
I Ki BulVeren 4:10  синът на Есед – в Арувот; негов беше Сохо и цялата земя на Ефер;
I Ki AraSVD 4:10  ٱبْنُ حَسَدَ فِي أَرُبُوتَ. كَانَتْ لَهُ سُوكُوهُ وَكُلُّ أَرْضِ حَافَرَ.
I Ki Esperant 4:10  Ben-Ĥesed, en Arubot; al li apartenis Soĥo kaj la tuta regiono Ĥefer;
I Ki ThaiKJV 4:10  เบนเฮเสด ประจำในอารุบโบท โสโคห์และแผ่นดินเฮเฟอร์ทั้งสิ้นขึ้นอยู่กับเขา
I Ki OSHB 4:10  בֶּן־חֶ֖סֶד בָּֽאֲרֻבּ֑וֹת ל֥וֹ שֹׂכֹ֖ה וְכָל־אֶ֥רֶץ חֵֽפֶר׃ ס
I Ki BurJudso 4:10  စောခေါမြို့၊ ဟေဖာပြည်လုံးနှင့်တကွ အရုဗုတ် မြို့မှာ ဟေသက်၏သား၊
I Ki FarTPV 4:10  بنحَسَد در اروبوت، سوکوه و تمام ناحیهٔ حافر،
I Ki UrduGeoR 4:10  Bin Hasad: Arubbot, Sokā aur Hifar kā ilāqā,
I Ki SweFolk 4:10  Ben-Hesed i Arubbot, med Soko och hela Heferlandet.
I Ki GerSch 4:10  der Sohn Heseds zu Arubbot, über Socho und das ganze Land Hepher;
I Ki TagAngBi 4:10  Si Ben-hesed, sa Aruboth (sa kaniya'y nauukol ang Socho, at ang buong lupain ng Ephet:)
I Ki FinSTLK2 4:10  Hesedin poika Arubbotissa; hänellä oli Sooko ja koko Heeferin maa;
I Ki Dari 4:10  بِنحَسَد در اَرُوبُوت ـ به شمول سوکوه و تمام سرزمین حافر.
I Ki SomKQA 4:10  Benxesed oo wakiil ka ahaa Arubood oo lahaa Sokoh iyo dalka Heefer oo dhan;
I Ki NorSMB 4:10  son åt Hesed i Arubbot, som hadde Soko og heile Heferlandet;
I Ki Alb 4:10  Ben-Hesed në Aruboth; Sokothi dhe tërë vendi i Heferit ishin pronë e tij;
I Ki KorHKJV 4:10  아룹봇에는 헤셋의 아들인데 소고와 헤벨 온 땅이 그에게 속하였으며
I Ki SrKDIjek 4:10  Син Еседов у Арувоту; под њим бијаше Сохот и сва земља Еферова;
I Ki Wycliffe 4:10  Beneseth, in Araboth; forsothe Socco, and al the lond of Epher was his;
I Ki Mal1910 4:10  അരുബ്ബോത്തിൽ ബെൻ-ഹേസെർ; സോഖോവും ഹേഫെർദേശം മുഴുവനും അവന്റെ ഇടവക ആയിരുന്നു;
I Ki KorRV 4:10  아룹봇에는 벤헤셋이니 소고와 헤벨 온 땅을 저가 주관하였으며
I Ki Azeri 4:10  سوکو و بوتون خِفِر تورپاغينين دا عاييد اولدوغو اَروبّوت بؤلگه‌سئنده بِن‌خِسِد؛
I Ki SweKarlX 4:10  Heseds son i Aruboth, och hade dertill Socho, och hela landet Hepher;
I Ki KLV 4:10  Ben Hesed, Daq Arubboth ( Daq ghaH pertained Socoh, je Hoch the puH vo' Hepher);
I Ki ItaDio 4:10  Il figliuolo di Hesed, in Arubbot; del suo ripartimento era Soco, e tutto il paese di Hefer.
I Ki RusSynod 4:10  Бен-Хесед — в Арюбофе; ему же принадлежал Соко и вся земля Хефер;
I Ki CSlEliza 4:10  сын Седов во Аравофе, сего Сохо и вся земля Оферова:
I Ki ABPGRK 4:10  υιός Έσεδ εν Αραβώθ αυτού Σοχώ και πάσα γη Οφέρ
I Ki FreBBB 4:10  Le fils de Hésed à Arubboth ; il avait Socho et tout le pays de Hépher.
I Ki LinVB 4:10  Mwana wa Kesed, o Arubot ; ye aza­laki moyangeli wa Soko mpe wa mokili mobimba mwa Kefer.
I Ki HunIMIT 4:10  Ben-Chészed Arubbótban; övé volt Szókhó és Chéfer egész vidéke.
I Ki ChiUnL 4:10  便希悉在亞魯泊、梭哥希弗屬之、
I Ki VietNVB 4:10  Con trai Hê-sết, đặc trách vùng A-ru-bốt, ông ấy cũng quản nhiệm vùng Sô-cô và toàn xứ Hê-phê;
I Ki LXX 4:10  υἱὸς Εσωθ Βηρβηθνεμα Λουσαμηνχα καὶ Ρησφαρα
I Ki CebPinad 4:10  Si Ben-hesed, sa Aruboth (kaniya ang Socho, ug ang tibook yuta sa Hepher);
I Ki RomCor 4:10  Fiul lui Hesed, la Arubot; el avea Soco şi toată ţara Hefer.
I Ki Pohnpeia 4:10  Penesed: kahnimw kan en Aruppod oh Soko oh sapwen Eper koaros,
I Ki HunUj 4:10  Heszed fia Arubbótban, hozzá tartozott Szókó és Héfer egész vidéke.
I Ki GerZurch 4:10  der Sohn Heseds in Arubboth: ihm unterstand Socho und das ganze Gebiet von Hepher;
I Ki GerTafel 4:10  Und der Sohn Cheseds war in Arubboth und hatte Socho und das ganze Land Chepher.
I Ki PorAR 4:10  Bene-Hesede, em Arubote; também este tinha Socó e toda a terra de Jefer;
I Ki DutSVVA 4:10  De zoon van Hesed in Arubboth; hij had daartoe Socho en het ganse land Hefer.
I Ki FarOPV 4:10  و بنحسد در اربوت که سوکوه و تمامی زمین حافر به او تعلق داشت
I Ki Ndebele 4:10  UBeni-Hesedi eArubothi, eleSoko lelizwe lonke leHeferi.
I Ki PorBLivr 4:10  Ben-Hesede, em Arubote; este tinha também a Socó e toda a terra de Hefer.
I Ki Norsk 4:10  Heseds sønn i Arubbot; han hadde Soko og hele Hefer-bygden;
I Ki SloChras 4:10  Benhesed v Arubotu, njemu je pripadalo Soko in vsa pokrajina Heferska;
I Ki Northern 4:10  Soko və bütün Xefer torpağının da aid olduğu Arubbot bölgəsində Ben-Xesed;
I Ki GerElb19 4:10  Ben-Hesed in Arubboth: Er hatte Soko und das ganze Land Hepher.
I Ki LvGluck8 4:10  Ezeda dēls Arubotā, un tam bija vēl Zokus un visa Hefera zeme;
I Ki PorAlmei 4:10  Ben-hesed em Arubboth; tambem este tinha a Sochó e a toda a terra de Hepher;
I Ki ChiUn 4:10  在亞魯泊有便‧希悉,他管理梭哥和希弗全地;
I Ki SweKarlX 4:10  Heseds son i Aruboth, och hade dertill Socho, och hela landet Hepher;
I Ki FreKhan 4:10  Ben-Héced, à Aroubbot, gouvernant Sokho et tout le canton de Hêfer;
I Ki FrePGR 4:10  le fils de Hésed à Aruboth ; à lui ressortissait Socho et toute la contrée de Hépber ;
I Ki PorCap 4:10  Ben-Héssed, em Arubot, de quem dependia Socó e toda a terra de Héfer;
I Ki JapKougo 4:10  アルボテにはベンヘセデ、(彼はソコとヘペルの全地を担当した)。
I Ki GerTextb 4:10  der Sohn Heseds zu Arubboth; ihm war Socho und das ganze Gebiet von Hepher zugewiesen.
I Ki Kapingam 4:10  Benhesed: nia waahale Arubboth mo Socoh, mo nia gowaa huogodoo o Hepher,
I Ki SpaPlate 4:10  Ben-Hésed, en Arubot; él tenía Socó y toda la tierra de Héfer.
I Ki WLC 4:10  בֶּן־חֶ֖סֶד בָּֽאֲרֻבּ֑וֹת ל֥וֹ שֹׂכֹ֖ה וְכָל־אֶ֥רֶץ חֵֽפֶר׃
I Ki LtKBB 4:10  Ben Hesedas Arubote, jo žinioje buvo Sokas ir visas Hefero kraštas;
I Ki Bela 4:10  Бэн-Хэсэд — у Арубоце; яму ж належаў Сако і ўся зямля Хэфэр;
I Ki GerBoLut 4:10  der Sohn Heseds zu Aruboth, und hatte dazu Socho und das ganze Land Hepher;
I Ki FinPR92 4:10  Ben-Hesed Arubbotissa Sokon ja koko Heferin alueen päällikkönä;
I Ki SpaRV186 4:10  El hijo de Hesed, en Arubot: este tenía también a Soco, y toda la tierra de Efer:
I Ki NlCanisi 4:10  De zoon van Chésed te Aroebbot; tot zijn gebied behoorde Soko en het hele land van Chéfer.
I Ki GerNeUe 4:10  Ben-Hesed für die Stadt Arubbot, das Gebiet von Socho und das ganze Land Hefer;
I Ki UrduGeo 4:10  بن حصد: ارُبّوت، سوکہ اور حِفر کا علاقہ،
I Ki AraNAV 4:10  ابْنُ حَسَدَ فِي أَرْبُوتَ، وَكَانَ مَسْؤُولاً عَنْ سُوكُوهَ وَسَائِرِ أَرْضِ حَافَرَ أَيْضاً.
I Ki ChiNCVs 4:10  便.希悉在亚鲁泊,梭哥和希弗全地是属他管理的;
I Ki ItaRive 4:10  Ben-Hesed, ad Arubboth; aveva Soco e tutto il paese di Hefer;
I Ki Afr1953 4:10  Ben-Hesed in Arúbbot; hy het Sogo en die hele land Hefer gehad;
I Ki RusSynod 4:10  Бен-Хесед – в Арюбофе; ему же принадлежал Соко и вся земля Хефер;
I Ki UrduGeoD 4:10  बिन-हसद : अरुब्बोत, सोका और हिफ़र का इलाक़ा,
I Ki TurNTB 4:10  Arubbot, Soko ve bütün Hefer bölgesinde Ben-Heset;
I Ki DutSVV 4:10  De zoon van Hesed in Arubboth; hij had daartoe Socho en het ganse land Hefer.
I Ki HunKNB 4:10  az Arubótban levő Benheszed, akihez Szokó és az egész Éferföld tartozott;
I Ki Maori 4:10  Ko Penehehere i Arupoto; i a ia Hokoho me te whenua katoa o Hewhere:
I Ki HunKar 4:10  Hésednek fia Arúbotban, ő hozzá tartozott Szókó és Héfer egész földe.
I Ki Viet 4:10  con trai Hê-sết, coi về A-ru-bốt người coi luôn Sô-cô và cả xứ Hê-phe.
I Ki Kekchi 4:10  Laj Ben-Hesed quicˈanjelac aran Arubot joˈ ajcuiˈ aran Soco ut saˈ chixjunil li naˈajej Hefer.
I Ki Swe1917 4:10  Ben-Hesed i Arubbot, vilken hade Soko och hela Heferlandet;
I Ki CroSaric 4:10  ...sin Hesedov, u Arubotu; pod njim bijaše Soho i sav kraj heferski;
I Ki VieLCCMN 4:10  Con ông Khe-xét tại A-rúp-bốt ; Xô-khô và tất cả miền Khê-phe cũng thuộc quyền ông.
I Ki FreBDM17 4:10  Le fils de Hésed sur Arubboth, et il avait Soco et tout le pays de Hépher ;
I Ki FreLXX 4:10  Ben-Esdi en Araboth, Socho et tout le territoire d'Opher.
I Ki Aleppo 4:10  בן חסד בארבות לו שכה וכל ארץ חפר  {ס}
I Ki MapM 4:10    בֶּן־חֶ֖סֶד בָּאֲרֻבּ֑וֹת ל֥וֹ שֹׂכֹ֖ה וְכׇל־אֶ֥רֶץ חֵֽפֶר׃
I Ki HebModer 4:10  בן חסד בארבות לו שכה וכל ארץ חפר׃
I Ki Kaz 4:10  Арубот аймағының әкімі — Бен-Хесед, оның қарамағында Сохо мен Хефердің бүкіл жері де болды.
I Ki FreJND 4:10  le fils de Hésed, à Arubboth : il avait Soco et tout le pays de Hépher.
I Ki GerGruen 4:10  Cheseds Sohn in Arubbot; ihm unterstanden Soko und das ganze Chepherland.
I Ki SloKJV 4:10  Hesedov sin v Arubótu – njemu je pripadal Sohó in vsa Heferjeva dežela;
I Ki Haitian 4:10  Bennesèd, pou zòn lavil Awoubòt, lavil Soko ak tout peyi Efè a.
I Ki FinBibli 4:10  Hesedin poika Arubotissa; hänellä oli Soko ja kaikki Hepherin maakunta;
I Ki SpaRV 4:10  El hijo de Hesed, en Aruboth; éste tenía también á Sochô y toda la tierra de Ephet.
I Ki WelBeibl 4:10  Ben-chesed: yn Arwboth (roedd ei ardal e'n cynnwys Socho a holl ardal Cheffer);
I Ki GerMenge 4:10  der Sohn Heseds in Arubboth; ihm war Socho und die ganze Landschaft Hepher überwiesen;
I Ki GreVamva 4:10  ο υιός του Έσεδ, εν Αρουβώθ· υπό τούτον ήτο Σωχώ και πάσα γη Εφέρ·
I Ki UkrOgien 4:10  Бен-Гесед — в Арубботі, йому належали: Сохо та ввесь край Хеферу.
I Ki FreCramp 4:10  Ben-Hésed, à Aruboth : il avait Socho et toute la contrée d'Epher ; —
I Ki SrKDEkav 4:10  Син Еседов у Арувоту; под њим беше Сохот и сва земља Еферова;
I Ki PolUGdan 4:10  Syn Cheseda – w Arubot, do niego należało Soko i cała ziemia Chefer;
I Ki FreSegon 4:10  Le fils de Hésed, à Arubboth; il avait Soco et tout le pays de Hépher.
I Ki SpaRV190 4:10  El hijo de Hesed, en Aruboth; éste tenía también á Sochô y toda la tierra de Ephet.
I Ki HunRUF 4:10  Heszed fia Arubbótban, hozzá tartozott Szókó és Héfer egész vidéke.
I Ki DaOT1931 4:10  Heseds Søn i Arubbot; han havde Soko og hele Hefers Land;
I Ki TpiKJPB 4:10  Pikinini man bilong Heset, long Arubot, Soko em i bilong em, na olgeta hap bilong Hefer,
I Ki DaOT1871 4:10  Heseds Søn i Aruboth, han havde Soko og hele Landet Hefer;
I Ki FreVulgG 4:10  Benhésed à Aruboth ; il avait aussi Socho et toute la terre d’Hépher.
I Ki PolGdans 4:10  Syn Heseda w Arubot, który trzymał Socho i wszystkę ziemię Chefer;
I Ki JapBungo 4:10  アルポテにはベンヘセデありシヨコとヘベルの全地とは彼擔任り
I Ki GerElb18 4:10  Ben-Hesed in Arubboth: Er hatte Soko und das ganze Land Hepher.