I Ki
|
RWebster
|
4:10 |
The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
|
I Ki
|
NHEBJE
|
4:10 |
Ben Hesed, in Arubboth (to him belonged Socoh, and all the land of Hepher);
|
I Ki
|
ABP
|
4:10 |
The son of Hesed in Aruboth, of him was Sochoh, and all the land of Hepher.
|
I Ki
|
NHEBME
|
4:10 |
Ben Hesed, in Arubboth (to him belonged Socoh, and all the land of Hepher);
|
I Ki
|
Rotherha
|
4:10 |
Ben-hesed, in Arubboth,—to him, pertaineth Socoh, and all the land of Hepher;
|
I Ki
|
LEB
|
4:10 |
Ben-Hesed was in the Arubbot; Socoh and all the land of Hepher were his.
|
I Ki
|
RNKJV
|
4:10 |
The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
|
I Ki
|
Jubilee2
|
4:10 |
the son of Hesed, in Aruboth; to him [pertained] Sochoh and all the land of Hepher.
|
I Ki
|
Webster
|
4:10 |
The son of Hesed, in Aruboth; to him [pertained] Sochoh, and all the land of Hepher:
|
I Ki
|
Darby
|
4:10 |
Ben-Hesed, in Arubboth; he had Sochoh, and all the land of Hepher.
|
I Ki
|
ASV
|
4:10 |
Ben-hesed, in Arubboth (to him pertained Socoh, and all the land of Hepher);
|
I Ki
|
LITV
|
4:10 |
the son of Hesed, in Aruboth (to him was Sochoh and all the land of Hepher);
|
I Ki
|
Geneva15
|
4:10 |
The sonne of Hesed in Aruboth, to whom perteined Sochoh, and all the land of Hepher:
|
I Ki
|
CPDV
|
4:10 |
Benhesed, in Arubboth: his was Socoh and the entire land of Hepher;
|
I Ki
|
BBE
|
4:10 |
... the son of Hesed in Arubboth; Socoh and all the land of Hepher were under his control;
|
I Ki
|
DRC
|
4:10 |
Benhesed, in Aruboth: his was Socho, and all the land of Epher.
|
I Ki
|
GodsWord
|
4:10 |
Benhesed, who was in charge of Arubboth, Socoh, and the entire region of Hepher.
|
I Ki
|
JPS
|
4:10 |
the son of Hesed, in Arubboth; to him pertained Socoh, and all the land of Hepher;
|
I Ki
|
KJVPCE
|
4:10 |
The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
|
I Ki
|
NETfree
|
4:10 |
Ben-Hesed was in charge of Arubboth; he controlled Socoh and all the territory of Hepher.
|
I Ki
|
AB
|
4:10 |
The son of Esdi in Araboth; his was Sochoh, and all the land of Hepher.
|
I Ki
|
AFV2020
|
4:10 |
The son of Hesed, in Arubboth; to him was Sochoh and all the land of Hepher;
|
I Ki
|
NHEB
|
4:10 |
Ben Hesed, in Arubboth (to him belonged Socoh, and all the land of Hepher);
|
I Ki
|
NETtext
|
4:10 |
Ben-Hesed was in charge of Arubboth; he controlled Socoh and all the territory of Hepher.
|
I Ki
|
UKJV
|
4:10 |
The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
|
I Ki
|
KJV
|
4:10 |
The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
|
I Ki
|
KJVA
|
4:10 |
The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
|
I Ki
|
AKJV
|
4:10 |
The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
|
I Ki
|
RLT
|
4:10 |
The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
|
I Ki
|
MKJV
|
4:10 |
the son of Hesed, in Aruboth; to him was Sochoh and all the land of Hepher;
|
I Ki
|
YLT
|
4:10 |
Ben-Hesed is in Aruboth, hath Sochoh and all the land of Hepher;
|
I Ki
|
ACV
|
4:10 |
Ben-hesed, in Arubboth (to him pertained Socoh, and all the land of Hepher);
|
I Ki
|
PorBLivr
|
4:10 |
Ben-Hesede, em Arubote; este tinha também a Socó e toda a terra de Hefer.
|
I Ki
|
Mg1865
|
4:10 |
Beni-haseda tao Arobota; Soko sy ny tany Hefera rehetra no azy;
|
I Ki
|
FinPR
|
4:10 |
Hesedin poika Arubbotissa; hänellä oli Sooko ja koko Heeferin maa;
|
I Ki
|
FinRK
|
4:10 |
Hesedin poika hallitsi Arubbotia. Hänelle kuuluivat Sooko ja koko Heeferin maa.
|
I Ki
|
ChiSB
|
4:10 |
赫達布的兒子...管理阿魯波特、索苛及赫斐爾全地;
|
I Ki
|
ChiUns
|
4:10 |
在亚鲁泊有便‧希悉,他管理梭哥和希弗全地;
|
I Ki
|
BulVeren
|
4:10 |
синът на Есед – в Арувот; негов беше Сохо и цялата земя на Ефер;
|
I Ki
|
AraSVD
|
4:10 |
ٱبْنُ حَسَدَ فِي أَرُبُوتَ. كَانَتْ لَهُ سُوكُوهُ وَكُلُّ أَرْضِ حَافَرَ.
|
I Ki
|
Esperant
|
4:10 |
Ben-Ĥesed, en Arubot; al li apartenis Soĥo kaj la tuta regiono Ĥefer;
|
I Ki
|
ThaiKJV
|
4:10 |
เบนเฮเสด ประจำในอารุบโบท โสโคห์และแผ่นดินเฮเฟอร์ทั้งสิ้นขึ้นอยู่กับเขา
|
I Ki
|
OSHB
|
4:10 |
בֶּן־חֶ֖סֶד בָּֽאֲרֻבּ֑וֹת ל֥וֹ שֹׂכֹ֖ה וְכָל־אֶ֥רֶץ חֵֽפֶר׃ ס
|
I Ki
|
BurJudso
|
4:10 |
စောခေါမြို့၊ ဟေဖာပြည်လုံးနှင့်တကွ အရုဗုတ် မြို့မှာ ဟေသက်၏သား၊
|
I Ki
|
FarTPV
|
4:10 |
بنحَسَد در اروبوت، سوکوه و تمام ناحیهٔ حافر،
|
I Ki
|
UrduGeoR
|
4:10 |
Bin Hasad: Arubbot, Sokā aur Hifar kā ilāqā,
|
I Ki
|
SweFolk
|
4:10 |
Ben-Hesed i Arubbot, med Soko och hela Heferlandet.
|
I Ki
|
GerSch
|
4:10 |
der Sohn Heseds zu Arubbot, über Socho und das ganze Land Hepher;
|
I Ki
|
TagAngBi
|
4:10 |
Si Ben-hesed, sa Aruboth (sa kaniya'y nauukol ang Socho, at ang buong lupain ng Ephet:)
|
I Ki
|
FinSTLK2
|
4:10 |
Hesedin poika Arubbotissa; hänellä oli Sooko ja koko Heeferin maa;
|
I Ki
|
Dari
|
4:10 |
بِنحَسَد در اَرُوبُوت ـ به شمول سوکوه و تمام سرزمین حافر.
|
I Ki
|
SomKQA
|
4:10 |
Benxesed oo wakiil ka ahaa Arubood oo lahaa Sokoh iyo dalka Heefer oo dhan;
|
I Ki
|
NorSMB
|
4:10 |
son åt Hesed i Arubbot, som hadde Soko og heile Heferlandet;
|
I Ki
|
Alb
|
4:10 |
Ben-Hesed në Aruboth; Sokothi dhe tërë vendi i Heferit ishin pronë e tij;
|
I Ki
|
KorHKJV
|
4:10 |
아룹봇에는 헤셋의 아들인데 소고와 헤벨 온 땅이 그에게 속하였으며
|
I Ki
|
SrKDIjek
|
4:10 |
Син Еседов у Арувоту; под њим бијаше Сохот и сва земља Еферова;
|
I Ki
|
Wycliffe
|
4:10 |
Beneseth, in Araboth; forsothe Socco, and al the lond of Epher was his;
|
I Ki
|
Mal1910
|
4:10 |
അരുബ്ബോത്തിൽ ബെൻ-ഹേസെർ; സോഖോവും ഹേഫെർദേശം മുഴുവനും അവന്റെ ഇടവക ആയിരുന്നു;
|
I Ki
|
KorRV
|
4:10 |
아룹봇에는 벤헤셋이니 소고와 헤벨 온 땅을 저가 주관하였으며
|
I Ki
|
Azeri
|
4:10 |
سوکو و بوتون خِفِر تورپاغينين دا عاييد اولدوغو اَروبّوت بؤلگهسئنده بِنخِسِد؛
|
I Ki
|
SweKarlX
|
4:10 |
Heseds son i Aruboth, och hade dertill Socho, och hela landet Hepher;
|
I Ki
|
KLV
|
4:10 |
Ben Hesed, Daq Arubboth ( Daq ghaH pertained Socoh, je Hoch the puH vo' Hepher);
|
I Ki
|
ItaDio
|
4:10 |
Il figliuolo di Hesed, in Arubbot; del suo ripartimento era Soco, e tutto il paese di Hefer.
|
I Ki
|
RusSynod
|
4:10 |
Бен-Хесед — в Арюбофе; ему же принадлежал Соко и вся земля Хефер;
|
I Ki
|
CSlEliza
|
4:10 |
сын Седов во Аравофе, сего Сохо и вся земля Оферова:
|
I Ki
|
ABPGRK
|
4:10 |
υιός Έσεδ εν Αραβώθ αυτού Σοχώ και πάσα γη Οφέρ
|
I Ki
|
FreBBB
|
4:10 |
Le fils de Hésed à Arubboth ; il avait Socho et tout le pays de Hépher.
|
I Ki
|
LinVB
|
4:10 |
Mwana wa Kesed, o Arubot ; ye azalaki moyangeli wa Soko mpe wa mokili mobimba mwa Kefer.
|
I Ki
|
HunIMIT
|
4:10 |
Ben-Chészed Arubbótban; övé volt Szókhó és Chéfer egész vidéke.
|
I Ki
|
ChiUnL
|
4:10 |
便希悉在亞魯泊、梭哥希弗屬之、
|
I Ki
|
VietNVB
|
4:10 |
Con trai Hê-sết, đặc trách vùng A-ru-bốt, ông ấy cũng quản nhiệm vùng Sô-cô và toàn xứ Hê-phê;
|
I Ki
|
LXX
|
4:10 |
υἱὸς Εσωθ Βηρβηθνεμα Λουσαμηνχα καὶ Ρησφαρα
|
I Ki
|
CebPinad
|
4:10 |
Si Ben-hesed, sa Aruboth (kaniya ang Socho, ug ang tibook yuta sa Hepher);
|
I Ki
|
RomCor
|
4:10 |
Fiul lui Hesed, la Arubot; el avea Soco şi toată ţara Hefer.
|
I Ki
|
Pohnpeia
|
4:10 |
Penesed: kahnimw kan en Aruppod oh Soko oh sapwen Eper koaros,
|
I Ki
|
HunUj
|
4:10 |
Heszed fia Arubbótban, hozzá tartozott Szókó és Héfer egész vidéke.
|
I Ki
|
GerZurch
|
4:10 |
der Sohn Heseds in Arubboth: ihm unterstand Socho und das ganze Gebiet von Hepher;
|
I Ki
|
GerTafel
|
4:10 |
Und der Sohn Cheseds war in Arubboth und hatte Socho und das ganze Land Chepher.
|
I Ki
|
PorAR
|
4:10 |
Bene-Hesede, em Arubote; também este tinha Socó e toda a terra de Jefer;
|
I Ki
|
DutSVVA
|
4:10 |
De zoon van Hesed in Arubboth; hij had daartoe Socho en het ganse land Hefer.
|
I Ki
|
FarOPV
|
4:10 |
و بنحسد در اربوت که سوکوه و تمامی زمین حافر به او تعلق داشت
|
I Ki
|
Ndebele
|
4:10 |
UBeni-Hesedi eArubothi, eleSoko lelizwe lonke leHeferi.
|
I Ki
|
PorBLivr
|
4:10 |
Ben-Hesede, em Arubote; este tinha também a Socó e toda a terra de Hefer.
|
I Ki
|
Norsk
|
4:10 |
Heseds sønn i Arubbot; han hadde Soko og hele Hefer-bygden;
|
I Ki
|
SloChras
|
4:10 |
Benhesed v Arubotu, njemu je pripadalo Soko in vsa pokrajina Heferska;
|
I Ki
|
Northern
|
4:10 |
Soko və bütün Xefer torpağının da aid olduğu Arubbot bölgəsində Ben-Xesed;
|
I Ki
|
GerElb19
|
4:10 |
Ben-Hesed in Arubboth: Er hatte Soko und das ganze Land Hepher.
|
I Ki
|
LvGluck8
|
4:10 |
Ezeda dēls Arubotā, un tam bija vēl Zokus un visa Hefera zeme;
|
I Ki
|
PorAlmei
|
4:10 |
Ben-hesed em Arubboth; tambem este tinha a Sochó e a toda a terra de Hepher;
|
I Ki
|
ChiUn
|
4:10 |
在亞魯泊有便‧希悉,他管理梭哥和希弗全地;
|
I Ki
|
SweKarlX
|
4:10 |
Heseds son i Aruboth, och hade dertill Socho, och hela landet Hepher;
|
I Ki
|
FreKhan
|
4:10 |
Ben-Héced, à Aroubbot, gouvernant Sokho et tout le canton de Hêfer;
|
I Ki
|
FrePGR
|
4:10 |
le fils de Hésed à Aruboth ; à lui ressortissait Socho et toute la contrée de Hépber ;
|
I Ki
|
PorCap
|
4:10 |
Ben-Héssed, em Arubot, de quem dependia Socó e toda a terra de Héfer;
|
I Ki
|
JapKougo
|
4:10 |
アルボテにはベンヘセデ、(彼はソコとヘペルの全地を担当した)。
|
I Ki
|
GerTextb
|
4:10 |
der Sohn Heseds zu Arubboth; ihm war Socho und das ganze Gebiet von Hepher zugewiesen.
|
I Ki
|
Kapingam
|
4:10 |
Benhesed: nia waahale Arubboth mo Socoh, mo nia gowaa huogodoo o Hepher,
|
I Ki
|
SpaPlate
|
4:10 |
Ben-Hésed, en Arubot; él tenía Socó y toda la tierra de Héfer.
|
I Ki
|
WLC
|
4:10 |
בֶּן־חֶ֖סֶד בָּֽאֲרֻבּ֑וֹת ל֥וֹ שֹׂכֹ֖ה וְכָל־אֶ֥רֶץ חֵֽפֶר׃
|
I Ki
|
LtKBB
|
4:10 |
Ben Hesedas Arubote, jo žinioje buvo Sokas ir visas Hefero kraštas;
|
I Ki
|
Bela
|
4:10 |
Бэн-Хэсэд — у Арубоце; яму ж належаў Сако і ўся зямля Хэфэр;
|
I Ki
|
GerBoLut
|
4:10 |
der Sohn Heseds zu Aruboth, und hatte dazu Socho und das ganze Land Hepher;
|
I Ki
|
FinPR92
|
4:10 |
Ben-Hesed Arubbotissa Sokon ja koko Heferin alueen päällikkönä;
|
I Ki
|
SpaRV186
|
4:10 |
El hijo de Hesed, en Arubot: este tenía también a Soco, y toda la tierra de Efer:
|
I Ki
|
NlCanisi
|
4:10 |
De zoon van Chésed te Aroebbot; tot zijn gebied behoorde Soko en het hele land van Chéfer.
|
I Ki
|
GerNeUe
|
4:10 |
Ben-Hesed für die Stadt Arubbot, das Gebiet von Socho und das ganze Land Hefer;
|
I Ki
|
UrduGeo
|
4:10 |
بن حصد: ارُبّوت، سوکہ اور حِفر کا علاقہ،
|
I Ki
|
AraNAV
|
4:10 |
ابْنُ حَسَدَ فِي أَرْبُوتَ، وَكَانَ مَسْؤُولاً عَنْ سُوكُوهَ وَسَائِرِ أَرْضِ حَافَرَ أَيْضاً.
|
I Ki
|
ChiNCVs
|
4:10 |
便.希悉在亚鲁泊,梭哥和希弗全地是属他管理的;
|
I Ki
|
ItaRive
|
4:10 |
Ben-Hesed, ad Arubboth; aveva Soco e tutto il paese di Hefer;
|
I Ki
|
Afr1953
|
4:10 |
Ben-Hesed in Arúbbot; hy het Sogo en die hele land Hefer gehad;
|
I Ki
|
RusSynod
|
4:10 |
Бен-Хесед – в Арюбофе; ему же принадлежал Соко и вся земля Хефер;
|
I Ki
|
UrduGeoD
|
4:10 |
बिन-हसद : अरुब्बोत, सोका और हिफ़र का इलाक़ा,
|
I Ki
|
TurNTB
|
4:10 |
Arubbot, Soko ve bütün Hefer bölgesinde Ben-Heset;
|
I Ki
|
DutSVV
|
4:10 |
De zoon van Hesed in Arubboth; hij had daartoe Socho en het ganse land Hefer.
|
I Ki
|
HunKNB
|
4:10 |
az Arubótban levő Benheszed, akihez Szokó és az egész Éferföld tartozott;
|
I Ki
|
Maori
|
4:10 |
Ko Penehehere i Arupoto; i a ia Hokoho me te whenua katoa o Hewhere:
|
I Ki
|
HunKar
|
4:10 |
Hésednek fia Arúbotban, ő hozzá tartozott Szókó és Héfer egész földe.
|
I Ki
|
Viet
|
4:10 |
con trai Hê-sết, coi về A-ru-bốt người coi luôn Sô-cô và cả xứ Hê-phe.
|
I Ki
|
Kekchi
|
4:10 |
Laj Ben-Hesed quicˈanjelac aran Arubot joˈ ajcuiˈ aran Soco ut saˈ chixjunil li naˈajej Hefer.
|
I Ki
|
Swe1917
|
4:10 |
Ben-Hesed i Arubbot, vilken hade Soko och hela Heferlandet;
|
I Ki
|
CroSaric
|
4:10 |
...sin Hesedov, u Arubotu; pod njim bijaše Soho i sav kraj heferski;
|
I Ki
|
VieLCCMN
|
4:10 |
Con ông Khe-xét tại A-rúp-bốt ; Xô-khô và tất cả miền Khê-phe cũng thuộc quyền ông.
|
I Ki
|
FreBDM17
|
4:10 |
Le fils de Hésed sur Arubboth, et il avait Soco et tout le pays de Hépher ;
|
I Ki
|
FreLXX
|
4:10 |
Ben-Esdi en Araboth, Socho et tout le territoire d'Opher.
|
I Ki
|
Aleppo
|
4:10 |
בן חסד בארבות לו שכה וכל ארץ חפר {ס}
|
I Ki
|
MapM
|
4:10 |
בֶּן־חֶ֖סֶד בָּאֲרֻבּ֑וֹת ל֥וֹ שֹׂכֹ֖ה וְכׇל־אֶ֥רֶץ חֵֽפֶר׃
|
I Ki
|
HebModer
|
4:10 |
בן חסד בארבות לו שכה וכל ארץ חפר׃
|
I Ki
|
Kaz
|
4:10 |
Арубот аймағының әкімі — Бен-Хесед, оның қарамағында Сохо мен Хефердің бүкіл жері де болды.
|
I Ki
|
FreJND
|
4:10 |
le fils de Hésed, à Arubboth : il avait Soco et tout le pays de Hépher.
|
I Ki
|
GerGruen
|
4:10 |
Cheseds Sohn in Arubbot; ihm unterstanden Soko und das ganze Chepherland.
|
I Ki
|
SloKJV
|
4:10 |
Hesedov sin v Arubótu – njemu je pripadal Sohó in vsa Heferjeva dežela;
|
I Ki
|
Haitian
|
4:10 |
Bennesèd, pou zòn lavil Awoubòt, lavil Soko ak tout peyi Efè a.
|
I Ki
|
FinBibli
|
4:10 |
Hesedin poika Arubotissa; hänellä oli Soko ja kaikki Hepherin maakunta;
|
I Ki
|
SpaRV
|
4:10 |
El hijo de Hesed, en Aruboth; éste tenía también á Sochô y toda la tierra de Ephet.
|
I Ki
|
WelBeibl
|
4:10 |
Ben-chesed: yn Arwboth (roedd ei ardal e'n cynnwys Socho a holl ardal Cheffer);
|
I Ki
|
GerMenge
|
4:10 |
der Sohn Heseds in Arubboth; ihm war Socho und die ganze Landschaft Hepher überwiesen;
|
I Ki
|
GreVamva
|
4:10 |
ο υιός του Έσεδ, εν Αρουβώθ· υπό τούτον ήτο Σωχώ και πάσα γη Εφέρ·
|
I Ki
|
UkrOgien
|
4:10 |
Бен-Гесед — в Арубботі, йому належали: Сохо та ввесь край Хеферу.
|
I Ki
|
FreCramp
|
4:10 |
Ben-Hésed, à Aruboth : il avait Socho et toute la contrée d'Epher ; —
|
I Ki
|
SrKDEkav
|
4:10 |
Син Еседов у Арувоту; под њим беше Сохот и сва земља Еферова;
|
I Ki
|
PolUGdan
|
4:10 |
Syn Cheseda – w Arubot, do niego należało Soko i cała ziemia Chefer;
|
I Ki
|
FreSegon
|
4:10 |
Le fils de Hésed, à Arubboth; il avait Soco et tout le pays de Hépher.
|
I Ki
|
SpaRV190
|
4:10 |
El hijo de Hesed, en Aruboth; éste tenía también á Sochô y toda la tierra de Ephet.
|
I Ki
|
HunRUF
|
4:10 |
Heszed fia Arubbótban, hozzá tartozott Szókó és Héfer egész vidéke.
|
I Ki
|
DaOT1931
|
4:10 |
Heseds Søn i Arubbot; han havde Soko og hele Hefers Land;
|
I Ki
|
TpiKJPB
|
4:10 |
Pikinini man bilong Heset, long Arubot, Soko em i bilong em, na olgeta hap bilong Hefer,
|
I Ki
|
DaOT1871
|
4:10 |
Heseds Søn i Aruboth, han havde Soko og hele Landet Hefer;
|
I Ki
|
FreVulgG
|
4:10 |
Benhésed à Aruboth ; il avait aussi Socho et toute la terre d’Hépher.
|
I Ki
|
PolGdans
|
4:10 |
Syn Heseda w Arubot, który trzymał Socho i wszystkę ziemię Chefer;
|
I Ki
|
JapBungo
|
4:10 |
アルポテにはベンヘセデありシヨコとヘベルの全地とは彼擔任り
|
I Ki
|
GerElb18
|
4:10 |
Ben-Hesed in Arubboth: Er hatte Soko und das ganze Land Hepher.
|