Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 3:19  For victory in warfare is not in the multitude of the army, but in the strength from heaven.
I Ma DRC 3:19  For the success of war is not in the multitude of the army, but strength cometh from heaven.
I Ma KJVA 3:19  For the victory of battle standeth not in the multitude of an host; but strength cometh from heaven.
I Ma VulgSist 3:19  quoniam non in multitudine exercitus victoria belli, sed de caelo fortitudo est.
I Ma VulgCont 3:19  quoniam non in multitudine exercitus victoria belli, sed de cælo fortitudo est.
I Ma Vulgate 3:19  quia non in multitudine exercitus victoria belli sed de caelo fortitudo est
I Ma VulgHetz 3:19  quoniam non in multitudine exercitus victoria belli, sed de cælo fortitudo est.
I Ma VulgClem 3:19  quoniam non in multitudine exercitus victoria belli, sed de cælo fortitudo est.
I Ma CzeB21 3:19  Vítězství v boji nezávisí na velikosti vojska, neboť síla pochází z Nebes.
I Ma FinPR 3:19  Sillä ei voitto taistelussa riipu sotajoukon paljoudesta, vaan voima tulee taivaasta.
I Ma ChiSB 3:19  因為戰爭的勝利,不在乎軍隊的多寡,而在乎由天而來的力量。
I Ma Wycliffe 3:19  for not in multitude of oost is the victorie of batel, but of heuene is strengthe.
I Ma RusSynod 3:19  ибо не от множества войска бывает победа на войне, но с неба приходит сила.
I Ma CSlEliza 3:19  яко не во множестве воев одоление брани есть, токмо от небесе крепость:
I Ma LinVB 3:19  Tokolonga banguna mpo ya bokasi bwa basoda ebele te, kasi na bokasi bwa Nzambe wa likolo.
I Ma LXX 3:19  ὅτι οὐκ ἐν πλήθει δυνάμεως νίκη πολέμου ἐστίν ἀλλ’ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἡ ἰσχύς
I Ma DutSVVA 3:19  Want de overwinning in de krijg bestaat niet in de menigte der macht, maar de kracht uit de hemel geeft ze.
I Ma PorCap 3:19  porque a vitória no combate não depende do número, mas da força que vem do Céu.
I Ma SpaPlate 3:19  porque el triunfo en los combates no depende de la multitud de las tropas, sino del cielo, que es de donde dimana la fortaleza.
I Ma NlCanisi 3:19  In de strijd hangt de zege niet af van de legersterkte, maar van de kracht uit de hemel.
I Ma HunKNB 3:19  A győzelmet a harcban nem a sereg sokasága dönti el, hanem az erő, amely az égből jön.
I Ma Swe1917 3:19  Ty det är icke på härens storlek som segern i striden beror; nej, från himmelen kommer kraften.
I Ma CroSaric 3:19  Pobjeda u ratu ne zavisi od jačine vojske, jer nam od Neba dolazi jakost.
I Ma VieLCCMN 3:19  Bởi vì người ta thắng trận không phải nhờ số quân đông đảo, nhưng là nhờ Trời ban sức mạnh cho.
I Ma FreLXX 3:19  car la victoire, à la guerre, n'est pas dans la grandeur des armées, mais c'est du Ciel que vient la force.
I Ma FinBibli 3:19  Sillä voitto tulee taivaasta, ja ei väen paljoudesta.
I Ma GerMenge 3:19  Der Sieg in der Schlacht hängt ja nicht von der Größe des Heeres ab, sondern vom Himmel kommt die Kraft.
I Ma FreCramp 3:19  Car la victoire à la guerre n'est pas dans la multitude des combattants ; c'est du ciel que vient la force.
I Ma FreVulgG 3:19  car la victoire, à la guerre, n’est pas dans la grandeur des armées, mais c’est du ciel que vient la force.