Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 23:14  For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
Job NHEBJE 23:14  For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
Job ABP 23:14  On account of this, [2unto 3him 1I have hastened]; and being admonished, I thought of him.
Job NHEBME 23:14  For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
Job Rotherha 23:14  Surely he will accomplish what is decreed for me, and, many such things, hath he in store.
Job LEB 23:14  For he will carry out ⌞what he appoints for me⌟, and many things like these are with him.
Job RNKJV 23:14  For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
Job Jubilee2 23:14  Therefore, he will finish that which is necessary for me; and [there are] many such things in him.
Job Webster 23:14  For he performeth [the thing that is] appointed for me: and many such [things are] with him.
Job Darby 23:14  For he will perform [what] is appointed for me; and many such things are with him.
Job ASV 23:14  For he performeth that which is appointed for me: And many such things are with him.
Job LITV 23:14  For He fulfilled my lot, and many like these are with Him.
Job Geneva15 23:14  For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
Job CPDV 23:14  And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him.
Job BBE 23:14  For what has been ordered for me by him will be gone through to the end: and his mind is full of such designs.
Job DRC 23:14  And when he shall have fulfilled his will in me, many other like things are also at hand with him.
Job GodsWord 23:14  He will carry out his orders concerning me as he does with so many other things.
Job JPS 23:14  For He will perform that which is appointed for me; and many such things are with Him.
Job KJVPCE 23:14  For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
Job NETfree 23:14  For he fulfills his decree against me, and many such things are his plans.
Job AFV2020 23:14  For He performs the thing that is appointed for me: and many such things are with Him.
Job NHEB 23:14  For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
Job NETtext 23:14  For he fulfills his decree against me, and many such things are his plans.
Job UKJV 23:14  For he performs the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
Job Noyes 23:14  He performeth that which is appointed for me; And many such things are in his mind!
Job KJV 23:14  For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
Job KJVA 23:14  For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
Job AKJV 23:14  For he performes the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
Job RLT 23:14  For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
Job MKJV 23:14  For He fulfilled my lot, and many things like these are with Him.
Job YLT 23:14  For He doth complete my portion, And many such things are with Him.
Job ACV 23:14  For he performs that which is appointed for me. And many such things are with him.
Job VulgSist 23:14  Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia praesto sunt ei.
Job VulgCont 23:14  Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia præsto sunt ei.
Job Vulgate 23:14  cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
Job VulgHetz 23:14  Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia præsto sunt ei.
Job VulgClem 23:14  Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia præsto sunt ei.
Job CzeBKR 23:14  A vykoná uložení své o mně; nebo takových příkladů mnoho jest při něm.
Job CzeB21 23:14  Co o mně rozhodne, to jistě vykoná, jak to prokázal už tolikrát.
Job CzeCEP 23:14  Jistě splní, co mi určil, má k tomu dost moci.
Job CzeCSP 23:14  Vždyť vykoná, co mi určil; při něm se najde mnoho tomu podobného.
Job PorBLivr 23:14  Pois ele cumprirá o que está determinado para mim; ele ainda tem muitas coisas como estas consigo.
Job Mg1865 23:14  Eny, manatanteraka izay voatendry ho ahy Izy; Ary zavatra maro toy izany no ao aminy;
Job FinPR 23:14  Niin, hän antaa täydellisesti minulle määrätyn osan, ja sellaista on hänellä vielä tallella paljon.
Job FinRK 23:14  Hän toteuttaa sen, mikä on minulle säädetty. Sellaista hänellä on tallella vielä paljon.
Job ChiSB 23:14  他為我注定的,必要完成;類似的事,還有很多。
Job CopSahBi 23:14  ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲁⲓⲡⲱⲧ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲉϥϯⲥⲃⲱ ⲇⲉ ⲛⲁⲓ ⲁⲓⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ
Job ChiUns 23:14  他向我所定的,就必做成;这类的事他还有许多。
Job BulVeren 23:14  Той завършва това, което ми е определено; и много такива неща има у Него.
Job AraSVD 23:14  لِأَنَّهُ يُتَمِّمُ ٱلْمَفْرُوضَ عَلَيَّ، وَكَثِيرٌ مِثْلُ هَذِهِ عِنْدَهُ.
Job Esperant 23:14  Kio estas destinita por mi, tion Li plenumos; Kaj Li havas multe da similaj aferoj.
Job ThaiKJV 23:14  เพราะว่าพระองค์จะทรงกระทำสิ่งที่พระองค์ทรงกำหนดให้ข้านั้นครบถ้วน และสิ่งอย่างนั้นเป็นอันมากอยู่ในพระดำริของพระองค์
Job OSHB 23:14  כִּ֭י יַשְׁלִ֣ים חֻקִּ֑י וְכָהֵ֖נָּה רַבּ֣וֹת עִמּֽוֹ׃
Job BurJudso 23:14  ငါ့အငန်းအတာကို စီရင်တော်မူ၏။ ထိုသို့သော အကြံအစည်တော်အများရှိကြ၏။
Job FarTPV 23:14  او نقشه‌ای را که برای من کشیده است، عملی می‌سازد و این تنها یکی از نقشه‌های اوست.
Job UrduGeoR 23:14  Jo bhī mansūbā us ne mere lie bāndhā use wuh zarūr pūrā karegā. Aur us ke zahan meṅ mazīd bahut-se aise mansūbe haiṅ.
Job SweFolk 23:14  Han fullbordar vad han beslutat om mig, och mycket mer av samma slag.
Job GerSch 23:14  Er vollführt, was mir bestimmt ist, und dergleichen hat er viel im Sinn.
Job TagAngBi 23:14  Sapagka't kaniyang isinasagawa ang itinakda sa akin: at maraming gayong mga bagay ang nasa kaniya.
Job FinSTLK2 23:14  Niin, hän panee täytäntöön minulle määrätyn osan, ja sellaista on hänellä vielä paljon.
Job Dari 23:14  او نقشه ای را که برای من کشیده است، عملی می سازد و این تنها یکی از نقشه های او است.
Job SomKQA 23:14  Waayo, wuxuu oofiyaa wixii la ii amray, Oo waxyaalo badan oo saasoo kale ah ayuu maankiisa ku hayaa.
Job NorSMB 23:14  Han um min lagnad avgjerd tek, og hev med meg so mangt i emning.
Job Alb 23:14  kështu ai do të realizojë plotësisht atë që ka dekretuar kundër meje, dhe plane të tilla ka mjaft të tjera.
Job KorHKJV 23:14  그분께서는 나를 위하여 정하신 일을 이루시느니라. 그분께는 그러한 일이 많이 있느니라.
Job SrKDIjek 23:14  И извршиће што је наумио за ме; и тога има у њега много.
Job Wycliffe 23:14  Whanne he hath fillid his wille in me, also many othere lijk thingis ben redi to hym.
Job Mal1910 23:14  എനിക്കു നിയമിച്ചിരിക്കുന്നതു അവൻ നിവൎത്തിക്കുന്നു; ഇങ്ങനെയുള്ള പലതും അവന്റെ പക്കൽ ഉണ്ടു.
Job KorRV 23:14  그런즉 내게 작정하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라
Job Azeri 23:14  منه تعيئن اولوناني يرئنه يتئرئر، و يانيندا بله حؤکملردن چوخ وار.
Job SweKarlX 23:14  Och om han mig än vedergäller hvad jag förtjent hafver, så står ändå för honom mycket tillbaka.
Job KLV 23:14  vaD ghaH performs vetlh nuq ghaH wIv vaD jIH. law' such Dochmey 'oH tlhej ghaH.
Job ItaDio 23:14  Egli certo compierà ciò ch’egli ha statuito di me; E molte tali cose sono appo lui.
Job RusSynod 23:14  Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
Job CSlEliza 23:14  Сего ради о Нем трепетен бых, наказуемь же попекохся о Нем:
Job ABPGRK 23:14  διά τούτο επ΄ αυτώ εσπούδακα νουθετούμενος δε εφρόντισα αυτού
Job FreBBB 23:14  Car il accomplira ce qu'il a décidé contre moi, Et il a bien des projets semblables.
Job LinVB 23:14  Awa akati likambo lya ngai, akosala se bongo, se lokola makambo maike akani kosala.
Job HunIMIT 23:14  Bizony befejezi azt, mi kiszabva van nekem s efféle sok van nála.
Job ChiUnL 23:14  爲我所定、彼必成之、如是之事、彼多有之、
Job VietNVB 23:14  Vì Ngài sẽ làm trọn ý Ngài định cho tôi,Và nhiều ý định tương tự.
Job CebPinad 23:14  Kay siya magabuhat niadtong butang nga iyang ginatagana alang kanako: Ug daghang mga butang nga ingon niana nga anaa kaniya.
Job RomCor 23:14  El Îşi va împlini dar planurile faţă de mine şi va mai face şi multe altele.
Job Pohnpeia 23:14  E pahn ketin kapwaiada dahme e ketin koasoanehdi ong ie; koasoandio iei ehu sang nan sapwellime koasoandi tohto me e ketin kupwuredahr;
Job HunUj 23:14  Bizony, beteljesíti, amit kiszabott rám. Ilyesfélét gyakran szokott tenni.
Job GerZurch 23:14  Denn er vollendet, was mir bestimmt ist, / und so hält er's allewege. /
Job PorAR 23:14  Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
Job DutSVVA 23:14  Want Hij zal volbrengen, dat over mij bescheiden is; en diergelijke dingen zijn er vele bij Hem.
Job FarOPV 23:14  زیرا آنچه را که بر من مقدر شده است بجا می‌آورد، و چیزهای بسیار مثل این نزد وی است.
Job Ndebele 23:14  Ngoba uzaphelelisa engikumiselweyo; lezinto ezinengi ezinjalo zikuye.
Job PorBLivr 23:14  Pois ele cumprirá o que está determinado para mim; ele ainda tem muitas coisas como estas consigo.
Job Norsk 23:14  For han fullbyrder det han har fastsatt for mig, og av sådant er det meget hos ham.
Job SloChras 23:14  Kajti on dopolni, kar je določeno zame; in takih reči je veliko pri njem.
Job Northern 23:14  Mənimlə bağlı qərarını yerinə yetirəcək, Belə fikirləri çoxdur.
Job GerElb19 23:14  Denn er wird vollenden, was über mich bestimmt ist; und dergleichen ist vieles bei ihm.
Job LvGluck8 23:14  Jo Viņš izdara, ko Viņš par mani nodomājis, un vēl daudz tādu padomu ir pie Viņa.
Job PorAlmei 23:14  Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem comsigo.
Job ChiUn 23:14  他向我所定的,就必做成;這類的事他還有許多。
Job SweKarlX 23:14  Och om han mig än vedergäller hvad jag förtjent hafver, så står ändå för honom mycket tillbaka.
Job FreKhan 23:14  Assurément, il exécutera jusqu’au bout ce qu’il a décrété contre moi: il nourrit encore beaucoup de desseins semblables.
Job FrePGR 23:14  Oui, Il accomplira mon destin, et Il me garde nombre de maux pareils.
Job PorCap 23:14  Assim, cumprirá os seus desígnios a meu respeito, como muitos outros dos seus decretos.
Job JapKougo 23:14  彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
Job GerTextb 23:14  Ja, er wird zu Ende führen, was er mir bestimmt hat, und solcherlei hat er noch vieles im Sinn.
Job SpaPlate 23:14  ÉL cumplirá lo decretado sobre mí; y aún tiene planeadas muchas cosas semejantes.
Job Kapingam 23:14  Gei Mee e-haga-gila-aga dana mee ne-haganoho belee hai-mai gi-di-au. Di mee ne-haganoho deenei la di mee mai i-nia mee e-logowaahee ala ne-haganoho-aga go Mee belee hai.
Job WLC 23:14  כִּ֭י יַשְׁלִ֣ים חֻקִּ֑י וְכָהֵ֖נָּה רַבּ֣וֹת עִמּֽוֹ׃
Job LtKBB 23:14  Jis įvykdys, kas man skirta; daug panašių dalykų Jis turi.
Job Bela 23:14  Так, Ён выканаў тое, што належала мне, і падобнага на гэта многа ў Яго.
Job GerBoLut 23:14  Und wenn er mir gleich vergilt, was ich verdienet habe, so ist sein noch mehr dahinten.
Job FinPR92 23:14  Hän panee toimeen sen minkä on minulle määrännyt, eikä sitä ole vähän.
Job SpaRV186 23:14  Por tanto él acabará lo que ha determinado de mí; y muchas cosas como estas hay en él.
Job NlCanisi 23:14  Ja, Hij volbrengt, wat Hij over mij heeft besloten, Met al het andere, wat Hij heeft beschikt:
Job GerNeUe 23:14  Er vollendet, was er mir bestimmt hat, / und hält davon noch mehr bereit.
Job UrduGeo 23:14  جو بھی منصوبہ اُس نے میرے لئے باندھا اُسے وہ ضرور پورا کرے گا۔ اور اُس کے ذہن میں مزید بہت سے ایسے منصوبے ہیں۔
Job AraNAV 23:14  لأَنَّهُ يُتَمِّمُ مَا رَسَمَهُ لِي، وَمَازَالَ لَدَيْهِ وَفْرَةٌ مِنْهَا.
Job ChiNCVs 23:14  他为我所定的,他必成全,这类的事情,他还有许多。
Job ItaRive 23:14  egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
Job Afr1953 23:14  Want Hy sal volbring wat oor my besluit is, en baie sulke dinge is daar by Hom.
Job RusSynod 23:14  Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
Job UrduGeoD 23:14  जो भी मनसूबा उसने मेरे लिए बाँधा उसे वह ज़रूर पूरा करेगा। और उसके ज़हन में मज़ीद बहुत-से ऐसे मनसूबे हैं।
Job TurNTB 23:14  Benimle ilgili kararını yerine getirir, Daha nice tasarısı vardır.
Job DutSVV 23:14  Want Hij zal volbrengen, dat over mij bescheiden is; en diergelijke dingen zijn er vele bij Hem.
Job HunKNB 23:14  mert beteljesíti rajtam akaratát, és készen tart még több ehhez hasonlót.
Job Maori 23:14  E whakaotia ana hoki e ia nga mea i whakaritea moku: he maha ano hoki ana mahi pera.
Job HunKar 23:14  Bizony végbe viszi, a mi felőlem elrendeltetett, és ilyen még sok van ő nála.
Job Viet 23:14  Ðiều Ngài đã nhứt định cho tôi, tất Ngài sẽ làm cho xong: Trong lòng Ngài còn có lắm điều khác giống như vậy.
Job Kekchi 23:14  Aˈan tixba̱nu cuiqˈuin li cˈaˈru naraj. Ut cuan chic nabal cˈaˈak re ru tixba̱nu cui joˈcan naraj aˈan.
Job Swe1917 23:14  Ja, han giver mig fullt upp min beskärda del, och mycket av samma slag har han ännu i förvar.
Job CroSaric 23:14  Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio!
Job VieLCCMN 23:14  Quả thật, Người thực hiện phán quyết về tôi, cũng như bao quyết định khác như vậy.
Job FreBDM17 23:14  Il achèvera ce qu’il a décidé de moi, et il a dans l’esprit bien d’autres choses pareilles à celle-ci.
Job Aleppo 23:14    כי ישלים חקי    וכהנה רבות עמו
Job MapM 23:14  כִּ֭י יַשְׁלִ֣ים חֻקִּ֑י וְכָהֵ֖נָּה רַבּ֣וֹת עִמּֽוֹ׃
Job HebModer 23:14  כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃
Job Kaz 23:14  Өзі маған нені белгілеген болса, сонысын жүзеге асырады. Осы сияқты көп нәрсе әлі де Оның ой-санасында бар шығар.
Job FreJND 23:14  Car il achèvera ce qui est déterminé pour moi ; et bien des choses semblables sont auprès de lui.
Job GerGruen 23:14  Er will mein Maß erfüllen, und solcherlei hat er noch viel bei sich.
Job SloKJV 23:14  Kajti opravlja stvar, ki je določena zame in mnogo takšnih stvari je z njim.
Job Haitian 23:14  L'ap toujou fè m' sa li vle fè m' lan. Sa se yonn nan tout bagay li deside fè yo.
Job FinBibli 23:14  Sillä hän täyttää aivoitukseni minusta; ja tainkaltaisia on paljo hänen tykönänsä.
Job SpaRV 23:14  El pues acabará lo que ha determinado de mí: y muchas cosas como estas hay en él.
Job WelBeibl 23:14  Bydd yn cyflawni ei gynllun ar fy nghyfer i, fel llawer o gynlluniau eraill sydd ganddo.
Job GerMenge 23:14  So wird er denn auch vollführen, was er mir bestimmt hat, und dergleichen hat er noch vieles im Sinn.
Job GreVamva 23:14  Διότι εκτελεί το ορισθέν εις εμέ· και πολλά τοιαύτα είναι μετ' αυτού.
Job UkrOgien 23:14  бо Він ви́конає, що́ про мене призна́чив, і в Нього багато такого, як це!
Job SrKDEkav 23:14  И извршиће шта је наумио за ме; и тога има у Њега много.
Job FreCramp 23:14  Il accomplira donc ce qu'il a décrété à mon sujet, et de pareils desseins, il en a beaucoup.
Job PolUGdan 23:14  Bo on wykona, co postanowił o mnie; u niego jest wiele takich przykładów.
Job FreSegon 23:14  Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d'autres encore.
Job SpaRV190 23:14  El pues acabará lo que ha determinado de mí: y muchas cosas como estas hay en él.
Job HunRUF 23:14  Bizony, beteljesíti, amit kiszabott rám. Ilyesfélét gyakran szokott tenni.
Job DaOT1931 23:14  Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
Job TpiKJPB 23:14  Long wanem, Em i wokim dispela samting Em i bin makim long mi. Na planti kain samting olsem i stap wantaim Em.
Job DaOT1871 23:14  Thi han skal fuldkomme det, mig er beskikket, og mange saadanne Ting har han for.
Job FreVulgG 23:14  Quand il aura accompli sur moi sa volonté, il lui reste encore beaucoup d’autres moyens semblables.
Job PolGdans 23:14  Bo on wykona, co postanowił o mnie, a takowych przykładów dosyć jest u niego.
Job JapBungo 23:14  然ば我に向ひて定めし事を必らず成就たまはん 是のごとき事を多く彼は爲たまふなり
Job GerElb18 23:14  Denn er wird vollenden, was über mich bestimmt ist; und dergleichen ist vieles bei ihm.