|
Job
|
AB
|
28:10 |
and he has interrupted the whirlpools of rivers, and my eye has seen every precious thing.
|
|
Job
|
ABP
|
28:10 |
and the hill of rivers he tore up; [5every 1and 6valuable thing 4beheld 2my 3eye].
|
|
Job
|
ACV
|
28:10 |
He cuts out channels among the rocks, and his eye sees every precious thing.
|
|
Job
|
AFV2020
|
28:10 |
He cuts out rivers among the rocks; and His eye sees every precious thing.
|
|
Job
|
AKJV
|
28:10 |
He cuts out rivers among the rocks; and his eye sees every precious thing.
|
|
Job
|
ASV
|
28:10 |
He cutteth out channels among the rocks; And his eye seeth every precious thing.
|
|
Job
|
BBE
|
28:10 |
He makes deep ways, cut through the rock, and his eye sees everything of value.
|
|
Job
|
CPDV
|
28:10 |
He has cut rivers through the rocks, and his eye has seen all precious things.
|
|
Job
|
DRC
|
28:10 |
In the rocks he hath cut out rivers, and his eye hath seen every precious thing.
|
|
Job
|
Darby
|
28:10 |
He cutteth out channels in the rocks, and his eye seeth every precious thing.
|
|
Job
|
Geneva15
|
28:10 |
He breaketh riuers in the rockes, and his eye seeth euery precious thing.
|
|
Job
|
GodsWord
|
28:10 |
They cut out mineshafts in the rocks. Their eyes see every precious thing.
|
|
Job
|
JPS
|
28:10 |
He cutteth out channels among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
|
|
Job
|
Jubilee2
|
28:10 |
He cut rivers out of the rocks; and his eye saw every precious thing.
|
|
Job
|
KJV
|
28:10 |
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
|
|
Job
|
KJVA
|
28:10 |
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
|
|
Job
|
KJVPCE
|
28:10 |
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
|
|
Job
|
LEB
|
28:10 |
He cuts out tunnels in the rocks, and his eye sees every treasure.
|
|
Job
|
LITV
|
28:10 |
He cuts out rivers among the rocks, and His eye sees every precious thing.
|
|
Job
|
MKJV
|
28:10 |
He cuts out rivers among the rocks; and His eye sees every precious thing.
|
|
Job
|
NETfree
|
28:10 |
He has cut out channels through the rocks; his eyes have spotted every precious thing.
|
|
Job
|
NETtext
|
28:10 |
He has cut out channels through the rocks; his eyes have spotted every precious thing.
|
|
Job
|
NHEB
|
28:10 |
He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
|
|
Job
|
NHEBJE
|
28:10 |
He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
|
|
Job
|
NHEBME
|
28:10 |
He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
|
|
Job
|
Noyes
|
28:10 |
He cleaveth out streams in the rocks, And his eye seeth every precious thing;
|
|
Job
|
RLT
|
28:10 |
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
|
|
Job
|
RNKJV
|
28:10 |
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
|
|
Job
|
RWebster
|
28:10 |
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
|
|
Job
|
Rotherha
|
28:10 |
Among the rocks, hath he cut open streams, and, every precious thing, hath his eye seen:
|
|
Job
|
UKJV
|
28:10 |
He cuts out rivers among the rocks; and his eye sees every precious thing.
|
|
Job
|
Webster
|
28:10 |
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
|
|
Job
|
YLT
|
28:10 |
Among rocks, brooks he hath cleaved, And every precious thing hath his eye seen.
|
|
Job
|
ABPGRK
|
28:10 |
θίνας δε ποταμών διέρρηξε παν δε έντιμον είδέ μου ο οφθαλμός
|
|
Job
|
Afr1953
|
28:10 |
In die rotse breek hy gange uit, en sy oog sien allerhande kosbare dinge.
|
|
Job
|
Alb
|
28:10 |
Hap galeri ndër shkëmbinj dhe syri i tij sheh gjithçka që është e çmuar.
|
|
Job
|
Aleppo
|
28:10 |
בצורות יארים בקע וכל-יקר ראתה עינו
|
|
Job
|
AraNAV
|
28:10 |
حَفَروا مَمَرَّاتٍ فِي صُخُورِهَا، وَعَايَنَتْ أَعْيُنُهُمْ كُلَّ ثَمِينٍ.
|
|
Job
|
AraSVD
|
28:10 |
يَنْقُرُ فِي ٱلصُّخُورِ سَرَبًا، وَعَيْنُهُ تَرَى كُلَّ ثَمِينٍ.
|
|
Job
|
Azeri
|
28:10 |
قايالار ائچئندن تونللر ياريب آچير، گؤزو هر جور قئيمتلي شيي گؤرور.
|
|
Job
|
Bela
|
28:10 |
у камянях прасякае каналы, і ўсё каштоўнае бачыць вока ягонае;
|
|
Job
|
BulVeren
|
28:10 |
Разсича проломи в скалите, всякакви скъпоценности гледа окото му.
|
|
Job
|
BurJudso
|
28:10 |
ကျောက်တို့တွင် ရေစီးစေတတ်၏။ သူ၏မျက်စိသည် ထူးဆန်းသောအရာရှိသမျှတို့ကို ကြည့်မြင် တတ်၏။
|
|
Job
|
CSlEliza
|
28:10 |
бреги рек расторже, всякое же честное виде око мое:
|
|
Job
|
CebPinad
|
28:10 |
Siya nagahimo ug mga kanal sa taliwala sa mga bato; Ug ang iyang mata makakita sa tanang butang bililhon.
|
|
Job
|
ChiNCVs
|
28:10 |
在磐石中凿出坑道,亲眼看见各样宝物。
|
|
Job
|
ChiSB
|
28:10 |
在巖石中間開鑿隧道,所有珍寶盡入眼簾。
|
|
Job
|
ChiUn
|
28:10 |
在磐石中鑿出水道,親眼看見各樣寶物。
|
|
Job
|
ChiUnL
|
28:10 |
鑿石出川、珍寶悉覩、
|
|
Job
|
ChiUns
|
28:10 |
在磐石中凿出水道,亲眼看见各样宝物。
|
|
Job
|
CopSahBi
|
28:10 |
|
|
Job
|
CroSaric
|
28:10 |
U kamenu prokopava prolaze, oko mu sve dragocjeno opaža.
|
|
Job
|
DaOT1871
|
28:10 |
Man udhugger Gange i Klipperne, og Øjet ser alt det dyrebare.
|
|
Job
|
DaOT1931
|
28:10 |
i Klipperne hugger man Gange, alskens Klenodier skuer Øjet;
|
|
Job
|
Dari
|
28:10 |
صخره ها را می شگافند و سنگهای نفیس را به دست می آورند.
|
|
Job
|
DutSVV
|
28:10 |
In de rotsstenen houwt hij stromen uit, en zijn oog ziet al het kostelijke.
|
|
Job
|
DutSVVA
|
28:10 |
In de rotsstenen houwt hij stromen uit, en zijn oog ziet al het kostelijke.
|
|
Job
|
Esperant
|
28:10 |
En rokoj oni elhakas riverojn, Kaj ĉion grandvaloran vidis la okulo de homo.
|
|
Job
|
FarOPV
|
28:10 |
نهرها ازصخرهها میکنند و چشم ایشان هر چیز نفیس رامی بیند.
|
|
Job
|
FarTPV
|
28:10 |
صخرهها را میشکافند و سنگهای نفیس به دست میآورند.
|
|
Job
|
FinBibli
|
28:10 |
Ojat lasketaan kallioista, ja kaikkein kalliimmatkin näkee silmä.
|
|
Job
|
FinPR
|
28:10 |
Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.
|
|
Job
|
FinPR92
|
28:10 |
hän louhii tunneleita kallioon, ja niin tulevat maan aarteet ihmissilmien iloksi.
|
|
Job
|
FinRK
|
28:10 |
Kallioihin murretaan käytäviä. Silmä näkee kaikenlaiset kalleudet.
|
|
Job
|
FinSTLK2
|
28:10 |
Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikenlaisia kalleuksia.
|
|
Job
|
FreBBB
|
28:10 |
Il taille des tranchées dans les rochers ; Son œil aperçoit toutes sortes de choses précieuses.
|
|
Job
|
FreBDM17
|
28:10 |
Il taille des galeries dans les rochers, et son œil découvre tout ce qu’il y a de précieux.
|
|
Job
|
FreCramp
|
28:10 |
Il perce des galeries dans les rochers ; rien de précieux n'échappe à son regard.
|
|
Job
|
FreJND
|
28:10 |
Il creuse des canaux dans les rochers ; et son œil voit tout ce qui est précieux ;
|
|
Job
|
FreKhan
|
28:10 |
Il perce des galeries à travers les roches, et son œil contemple les plus rares richesses.
|
|
Job
|
FreLXX
|
28:10 |
Il a fendu le tourbillon des fleuves, et mon œil a vu ce qu'il y a de précieux.
|
|
Job
|
FrePGR
|
28:10 |
Dans le rocher il ouvre des canaux, et son œil voit alors tout ce qui est précieux ;
|
|
Job
|
FreSegon
|
28:10 |
Il ouvre des tranchées dans les rochers, Et son œil contemple tout ce qu'il y a de précieux;
|
|
Job
|
FreVulgG
|
28:10 |
Il a taillé des ruisseaux dans les pierres, et son œil a vu tout ce qui est précieux.
|
|
Job
|
GerBoLut
|
28:10 |
Man reißet Bache aus den Felsen; und alles, was kostlich ist, siehet das Auge.
|
|
Job
|
GerElb18
|
28:10 |
Kanäle haut er durch die Felsen, und allerlei Köstliches sieht sein Auge.
|
|
Job
|
GerElb19
|
28:10 |
Kanäle haut er durch die Felsen, und allerlei Köstliches sieht sein Auge.
|
|
Job
|
GerGruen
|
28:10 |
Man schneidet Wasseradern in den Felsen an, und Kostbarkeiten aller Art erblickt das Auge.
|
|
Job
|
GerMenge
|
28:10 |
in die Felsen bricht er Schächte, und allerlei Kostbares erblickt sein Auge.
|
|
Job
|
GerNeUe
|
28:10 |
und treibt Stollen in die Felsen vor. / Kostbares hat das Auge erblickt.
|
|
Job
|
GerSch
|
28:10 |
Er treibt Stollen durch die Felsen, und sein Auge ersieht alles, was köstlich ist.
|
|
Job
|
GerTextb
|
28:10 |
Durch die Felsen schlägt man Gänge, und allerlei Kostbares erschaut das Auge.
|
|
Job
|
GerZurch
|
28:10 |
Durch die Felsen schlägt er Stollen, / und alles Köstliche erschaut sein Auge. /
|
|
Job
|
GreVamva
|
28:10 |
Εγκόπτει ποταμούς μεταξύ των βράχων· και ο οφθαλμός αυτού ανακαλύπτει παν πολύτιμον.
|
|
Job
|
Haitian
|
28:10 |
Yo fè gwo koridò byen long nan wòch yo. Yo jwenn tout kalite bèl pyè bijou ki koute chè.
|
|
Job
|
HebModer
|
28:10 |
בצורות יארים בקע וכל יקר ראתה עינו׃
|
|
Job
|
HunIMIT
|
28:10 |
A sziklákban csatornákat hasított s minden drágaságot meglátott a szeme.
|
|
Job
|
HunKNB
|
28:10 |
aknákat vág a sziklában, és a szeme mindenféle drágaságra mered,
|
|
Job
|
HunKar
|
28:10 |
A sziklákban tárnákat hasít, és minden drága dolgot meglát a szeme.
|
|
Job
|
HunRUF
|
28:10 |
A sziklákban folyosót hasít, és felkutatja valamennyi kincsét.
|
|
Job
|
HunUj
|
28:10 |
A sziklákban folyosót hasít, és minden drágaságot meglát a szeme.
|
|
Job
|
ItaDio
|
28:10 |
Egli fa de’ condotti a’ rivi per mezzo le rupi; E l’occhio suo vede ogni cosa preziosa.
|
|
Job
|
ItaRive
|
28:10 |
Pratica trafori per entro le rocce, e l’occhio suo scorge quanto v’è di prezioso.
|
|
Job
|
JapBungo
|
28:10 |
岩に河を掘り各種の貴き物を目に見とめ
|
|
Job
|
JapKougo
|
28:10 |
彼は岩に坑道を掘り、その目はもろもろの尊い物を見る。
|
|
Job
|
KLV
|
28:10 |
ghaH cuts pa' channels among the rocks. Daj mIn sees Hoch precious Doch.
|
|
Job
|
Kapingam
|
28:10 |
I di-nadau geligeli i-lodo di bongoo deelaa, digaula e-kida nadau hadu hagalabagau.
|
|
Job
|
Kaz
|
28:10 |
Жартастарда үңгір шауып қазады,Әр түрлі құнды заттарды көзі шалады,
|
|
Job
|
Kekchi
|
28:10 |
Nequeˈxbec li xni̱nkal jul saˈ eb li pec ut aran nequeˈxtau nabal pa̱y ru chi terto̱quil pec.
|
|
Job
|
KorHKJV
|
28:10 |
바위 가운데서 강들을 깎아 내고 자기 눈으로 각종 귀한 것을 보며
|
|
Job
|
KorRV
|
28:10 |
돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
|
|
Job
|
LXX
|
28:10 |
δίνας δὲ ποταμῶν ἔρρηξεν πᾶν δὲ ἔντιμον εἶδέν μου ὁ ὀφθαλμός
|
|
Job
|
LinVB
|
28:10 |
O kati ya mabanga bapasoli nzela lokola balabala, mpe bamoni biloko binso bya motuya bizali kuna.
|
|
Job
|
LtKBB
|
28:10 |
Jis iškerta upes uolose, jo akis pamato kiekvieną brangų daiktą.
|
|
Job
|
LvGluck8
|
28:10 |
Viņš izcērt ceļus akmeņu kalnos, un viņa acs ierauga visādus dārgumus;
|
|
Job
|
Mal1910
|
28:10 |
അവർ പാറകളുടെ ഇടയിൽകൂടി നടകളെ വെട്ടുന്നു; അവരുടെ കണ്ണു വിലയേറിയ വസ്തുക്കളെയൊക്കെയും കാണുന്നു.
|
|
Job
|
Maori
|
28:10 |
E tapahia ana e ia he awa i roto i nga kamaka, a e kite ana tona kanohi i nga mea utu nui katoa.
|
|
Job
|
MapM
|
28:10 |
בַּ֭צּוּרוֹת יְאֹרִ֣ים בִּקֵּ֑עַ וְכׇל־יְ֝קָ֗ר רָאֲתָ֥ה עֵינֽוֹ׃
|
|
Job
|
Mg1865
|
28:10 |
Ny vatolampy tatahany hatao lalan-drano, ary izay zava-tsoa rehetra dia hitan’ ny masony avokoa.
|
|
Job
|
Ndebele
|
28:10 |
Aqhekeze imisele emadwaleni, lelihlo lakhe libona konke okuligugu.
|
|
Job
|
NlCanisi
|
28:10 |
Breekt gangen in de rotsen uit, Niets kostbaars ontsnapt aan zijn oog;
|
|
Job
|
NorSMB
|
28:10 |
I berget seg gangar grev og skodar mang ein skatt so gjæv.
|
|
Job
|
Norsk
|
28:10 |
I berget sprenger de ganger, og allehånde kostelige ting får de se.
|
|
Job
|
Northern
|
28:10 |
Qayalardan yeraltı keçidlər açır, Gözləri müxtəlif qiymətli şeylərə baxır.
|
|
Job
|
OSHB
|
28:10 |
בַּ֭צּוּרוֹת יְאֹרִ֣ים בִּקֵּ֑עַ וְכָל־יְ֝קָ֗ר רָאֲתָ֥ה עֵינֽוֹ׃
|
|
Job
|
Pohnpeia
|
28:10 |
Ni ar kin weweir pwoahr kohla nan takai kan, Re kin diarada kisin takai kesempwal akan.
|
|
Job
|
PolGdans
|
28:10 |
Z skał wywodzi strumienie, a każdą rzecz kosztowną widzi oko jego.
|
|
Job
|
PolUGdan
|
28:10 |
Ze skał wykuwa strumienie, a jego oko wypatruje każdej kosztownej rzeczy.
|
|
Job
|
PorAR
|
28:10 |
Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
|
|
Job
|
PorAlmei
|
28:10 |
Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho viu tudo o que ha precioso.
|
|
Job
|
PorBLivr
|
28:10 |
Cortou canais pelas rochas, e seus olhos veem tudo o que é precioso.
|
|
Job
|
PorBLivr
|
28:10 |
Cortou canais pelas rochas, e seus olhos veem tudo o que é precioso.
|
|
Job
|
PorCap
|
28:10 |
Abre galerias nos rochedos, e os seus olhos descobrem todas as preciosidades.
|
|
Job
|
RomCor
|
28:10 |
Sapă şanţuri în stânci şi ochiul lui priveşte tot ce este de preţ în ele.
|
|
Job
|
RusSynod
|
28:10 |
в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его;
|
|
Job
|
RusSynod
|
28:10 |
в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его;
|
|
Job
|
SloChras
|
28:10 |
prekope izsekava skozi skalovje in raznotere dragocenosti ugleda oko njegovo.
|
|
Job
|
SloKJV
|
28:10 |
Reke izrezuje med skalami in njegovo oko vidi vsako dragoceno stvar.
|
|
Job
|
SomKQA
|
28:10 |
Dhagaxyada dhexdooda wuxuu ka jeexaa keliyo, Oo ishiisuna wax kasta oo qaali ah way aragtaa.
|
|
Job
|
SpaPlate
|
28:10 |
Abre zanjas a través de las rocas, y su ojo ve todo lo precioso.
|
|
Job
|
SpaRV
|
28:10 |
De los peñascos cortó ríos, y sus ojos vieron todo lo preciado.
|
|
Job
|
SpaRV186
|
28:10 |
De los peñascos cortó ríos, y todo lo precioso vio su ojo.
|
|
Job
|
SpaRV190
|
28:10 |
De los peñascos cortó ríos, y sus ojos vieron todo lo preciado.
|
|
Job
|
SrKDEkav
|
28:10 |
Из стене изводи потоке, и свашта драгоцено види Му око.
|
|
Job
|
SrKDIjek
|
28:10 |
Из стијене изводи потоке, и свашта драгоцјено види му око.
|
|
Job
|
Swe1917
|
28:10 |
In i klipporna bryter man sig gångar, där ögat får se allt vad härligt är.
|
|
Job
|
SweFolk
|
28:10 |
De hugger ut gångar i klipporna, och ögat får se härliga ting.
|
|
Job
|
SweKarlX
|
28:10 |
Man grafver bäcker utu hällebergen, och allt det kosteligit är, ser ögat.
|
|
Job
|
SweKarlX
|
28:10 |
Man grafver bäcker utu hällebergen, och allt det kosteligit är, ser ögat.
|
|
Job
|
TagAngBi
|
28:10 |
Siya'y nagbabangbang sa gitna ng mga bato; at ang kaniyang mata ay nakakakita ng bawa't mahalagang bagay.
|
|
Job
|
ThaiKJV
|
28:10 |
เขาขุดลำรางไว้ในหิน และตาของเขาเห็นของประเสริฐทุกอย่าง
|
|
Job
|
TpiKJPB
|
28:10 |
Em i katim ol riva namel long ol ston. Na ai bilong em i lukim olgeta wan wan samting i dia tumas.
|
|
Job
|
TurNTB
|
28:10 |
Kayaların içinden tüneller açar, Gözleri değerli ne varsa görür.
|
|
Job
|
UkrOgien
|
28:10 |
пробива́є у скелях канали, і все дороге бачить око його!
|
|
Job
|
UrduGeo
|
28:10 |
وہ پتھر میں سرنگ لگا کر ہر قسم کی قیمتی چیز دیکھ لیتا
|
|
Job
|
UrduGeoD
|
28:10 |
वह पत्थर में सुरंग लगाकर हर क़िस्म की क़ीमती चीज़ देख लेता
|
|
Job
|
UrduGeoR
|
28:10 |
Wuh patthar meṅ surang lagā kar har qism kī qīmtī chīz dekh letā
|
|
Job
|
VieLCCMN
|
28:10 |
và xẻ những đường hầm trong núi đá, mắt nhìn xem mọi thứ báu vật.
|
|
Job
|
Viet
|
28:10 |
Người đục hang trong hòn đá, Mắt nó tìm được mọi bửu vật ở trong.
|
|
Job
|
VietNVB
|
28:10 |
Khi họ đục đá mở đường hầm,Mắt họ xem xét mọi vật quý.
|
|
Job
|
WLC
|
28:10 |
בַּ֭צּוּרוֹת יְאֹרִ֣ים בִּקֵּ֑עַ וְכָל־יְ֝קָ֗ר רָאֲתָ֥ה עֵינֽוֹ׃
|
|
Job
|
WelBeibl
|
28:10 |
Maen nhw'n agor siafftiau yn y creigiau, ac yn edrych am bethau gwerthfawr.
|
|
Job
|
Wycliffe
|
28:10 |
He hewide doun ryuers in stoonys; and his iye siy al precious thing.
|