Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 28:23  God understandeth the way of it, and he knoweth its place.
Job NHEBJE 28:23  "God understands its way, and he knows its place.
Job ABP 28:23  God [4well 1commended 2her 3way]; and he knows her place.
Job NHEBME 28:23  "God understands its way, and he knows its place.
Job Rotherha 28:23  GOD, understandeth the way thereof, and, he, discerneth the place thereof;
Job LEB 28:23  “God understands its way, and he knows its place,
Job RNKJV 28:23  Elohim understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
Job Jubilee2 28:23  God understands its way, and he [alone] knows its place.
Job Webster 28:23  God understandeth the way of it, and he knoweth its place.
Job Darby 28:23  God understandeth the way thereof, and he knoweth its place:
Job ASV 28:23  God understandeth the way thereof, And he knoweth the place thereof.
Job LITV 28:23  God knows its way, and He knows its place.
Job Geneva15 28:23  But God vnderstandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
Job CPDV 28:23  God understands its way, and he knows its location.
Job BBE 28:23  God has knowledge of the way to it, and of its resting-place;
Job DRC 28:23  God understandeth the way of it, and he knoweth the place thereof.
Job GodsWord 28:23  "God understands the way to it. He knows where it lives
Job JPS 28:23  G-d understandeth the way thereof, and He knoweth the place thereof.
Job KJVPCE 28:23  God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
Job NETfree 28:23  God understands the way to it, and he alone knows its place.
Job AB 28:23  God has well ordered the way of it, and He knows the place of it.
Job AFV2020 28:23  God understands the way of it, and He knows its place.
Job NHEB 28:23  "God understands its way, and he knows its place.
Job NETtext 28:23  God understands the way to it, and he alone knows its place.
Job UKJV 28:23  God understands the way thereof, and he knows the place thereof.
Job Noyes 28:23  God knoweth the way to it; He knoweth its dwelling-place.
Job KJV 28:23  God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
Job KJVA 28:23  God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
Job AKJV 28:23  God understands the way thereof, and he knows the place thereof.
Job RLT 28:23  God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
Job MKJV 28:23  God understands the way of it, and He knows its place.
Job YLT 28:23  God hath understood its way, And He hath known its place.
Job ACV 28:23  God understands the way of it, and he knows the place of it.
Job VulgSist 28:23  Deus intelligit viam eius, et ipse novit locum illius.
Job VulgCont 28:23  Deus intelligit viam eius, et ipse novit locum illius.
Job Vulgate 28:23  Deus intellegit viam eius et ipse novit locum illius
Job VulgHetz 28:23  Deus intelligit viam eius, et ipse novit locum illius.
Job VulgClem 28:23  Deus intelligit viam ejus, et ipse novit locum illius.
Job CzeBKR 28:23  Sám Bůh rozumí cestě její, a on ví místo její.
Job CzeB21 28:23  Jen Bůh rozumí cestě k ní, to on ví, kde se nachází.
Job CzeCEP 28:23  Jenom Bůh rozumí její cestě, on zná také její místo,
Job CzeCSP 28:23  Bůh rozumí její cestě, on zná její naleziště.
Job PorBLivr 28:23  Deus entende o caminho dela, e ele conhece seu lugar.
Job Mg1865 28:23  Andriamanitra ihany no mahalala ny lalana ho any aminy, ary Izy no mahafantatra ny itoerany;
Job FinPR 28:23  Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
Job FinRK 28:23  Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
Job ChiSB 28:23  惟獨天主認識她的道路,惟有他知道她的處所。
Job CopSahBi 28:23  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲥ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲏ ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲧⲉⲥⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ
Job ChiUns 28:23  神明白智慧的道路,晓得智慧的所在。
Job BulVeren 28:23  Бог разбира пътя ѝ, Той мястото ѝ знае.
Job AraSVD 28:23  ٱللهُ يَفْهَمُ طَرِيقَهَا، وَهُوَ عَالِمٌ بِمَكَانِهَا.
Job Esperant 28:23  Dio komprenas ĝian vojon, Kaj Li scias ĝian lokon;
Job ThaiKJV 28:23  พระเจ้าทรงทราบทางไปหาพระปัญญานั้น และพระองค์ทรงทราบที่อยู่ของพระปัญญาด้วย
Job OSHB 28:23  אֱ֭לֹהִים הֵבִ֣ין דַּרְכָּ֑הּ וְ֝ה֗וּא יָדַ֥ע אֶת־מְקוֹמָֽהּ׃
Job BurJudso 28:23  ဘုရားသခင်သာလျှင် ပညာလမ်းကို နားလည်တော်မူ၏။
Job FarTPV 28:23  تنها خدا راه حکمت را می‌شناسد و می‌داند آن را در کجا می‌توان یافت.
Job UrduGeoR 28:23  Lekin Allāh us tak jāne wālī rāh ko jāntā hai, use mālūm hai ki kahāṅ mil saktī hai.
Job SweFolk 28:23  Gud känner vägen till henne, han vet var hon bor,
Job GerSch 28:23  Gott weiß ihren Weg, und er kennt ihren Ort.
Job TagAngBi 28:23  Nauunawa ng Dios ang daan niyaon, at nalalaman niya ang dako niyaon.
Job FinSTLK2 28:23  Jumala tietää tien sen luo ja tuntee sen olinpaikan.
Job Dari 28:23  تنها خدا راه حکمت را می شناسد و می داند که آن را در کجا می توان یافت.
Job SomKQA 28:23  Ilaah ayaa jidkeeda garanaya, Oo isagaa meesheeda yaqaan.
Job NorSMB 28:23  Men Gud han kjenner denne veg; han veit kvar visdom løyner seg.
Job Alb 28:23  Vetëm Perëndia njeh rrugën e saj, vetëm ai e di ku ndodhet,
Job KorHKJV 28:23  하나님께서는 그것의 길을 이해하시며 그것의 처소도 아시나니
Job SrKDIjek 28:23  Бог зна пут њезин, и познаје мјесто њезино.
Job Wycliffe 28:23  God vndurstondith the weye therof, and he knowith the place therof.
Job Mal1910 28:23  ദൈവം അതിന്റെ വഴി അറിയുന്നു; അതിന്റെ ഉത്ഭവസ്ഥാനം അവന്നു നിശ്ചയമുണ്ടു.
Job KorRV 28:23  하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
Job Azeri 28:23  اونون يولونو تاري آنلايير؛ يِرئني آنجاق او بئلئر.
Job SweKarlX 28:23  Gud vet vägen dertill, och känner hennes rum.
Job KLV 28:23  “ joH'a' understands its way, je ghaH SovtaH its Daq.
Job ItaDio 28:23  Iddio solo intende la via di essa, E conosce il suo luogo.
Job RusSynod 28:23  Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.
Job CSlEliza 28:23  Бог благо позна ея путь: Сам бо весть место ея.
Job ABPGRK 28:23  ο θεός ευ συνέστησεν αυτής την οδόν αυτός δε οίδε τον τόπον αυτής
Job FreBBB 28:23  C'est Dieu qui en discerne le chemin, C'est lui qui connaît son lieu ;
Job LinVB 28:23  Se Nzambe ayebi nzela ya mboka ya Bwanya, ye ayebi o mboka nini Bwanya bokofandaka,
Job HunIMIT 28:23  Isten érti az útját és ő tudja helyét.
Job ChiUnL 28:23  上帝悉其道、識其處、
Job VietNVB 28:23  Chỉ một mình Đức Chúa Trời biết đường dẫn đến khôn ngoan,Chỉ mình Ngài biết nơi nào tìm được nó,
Job LXX 28:23  ὁ θεὸς εὖ συνέστησεν αὐτῆς τὴν ὁδόν αὐτὸς δὲ οἶδεν τὸν τόπον αὐτῆς
Job CebPinad 28:23  Ang Dios nasayud sa dalan niini, Ug siya nahibalo sa dapit niana.
Job RomCor 28:23  Dumnezeu îi ştie drumul, El îi cunoaşte locuinţa.
Job Pohnpeia 28:23  Koht kelehpw me mwahngih ahlo, Mwahngih wasa me kupwurokong mihmi ie,
Job HunUj 28:23  Isten ismeri az ahhoz vezető utat, ő tudja annak lelőhelyét.
Job GerZurch 28:23  Gott, der weiss den Weg zu ihr, / und er, er kennt ihre Stätte. /
Job PorAR 28:23  Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
Job DutSVVA 28:23  God verstaat haar weg, en Hij weet haar plaats.
Job FarOPV 28:23  خدا راه آن را درک می‌کند و او مکانش را می‌داند.
Job Ndebele 28:23  UNkulunkulu uyayiqedisisa indlela yakho, njalo yena uyayazi indawo yakho.
Job PorBLivr 28:23  Deus entende o caminho dela, e ele conhece seu lugar.
Job Norsk 28:23  Gud kjenner veien til den, og han vet hvor den har sin bolig.
Job SloChras 28:23  Bog ve pot do nje, in on pozna njen kraj.
Job Northern 28:23  Onun yolunu Allah dərk edir, Yerini yalnız O bilir.
Job GerElb19 28:23  Gott versteht ihren Weg, und er kennt ihre Stätte.
Job LvGluck8 28:23  Dievs pazīst viņas ceļu, un Tas zin viņas vietu.
Job PorAlmei 28:23  Deus entende o seu caminho, e elle sabe o seu logar.
Job ChiUn 28:23  神明白智慧的道路,曉得智慧的所在。
Job SweKarlX 28:23  Gud vet vägen dertill, och känner hennes rum.
Job FreKhan 28:23  C’Est Dieu qui en sait le chemin, c’est lui qui en connaît le siège.
Job FrePGR 28:23  Dieu en sait le chemin, et Il en connaît le séjour ;
Job PorCap 28:23  Deus é quem conhece os seus caminhos e sabe onde é a sua morada.
Job JapKougo 28:23  神はこれに至る道を悟っておられる、彼はそのある所を知っておられる。
Job GerTextb 28:23  Gott kennt den Weg zu ihr und er weiß um ihren Fundort.
Job SpaPlate 28:23  Mas su camino solo conoce Dios, Él sabe dónde ella reside.
Job Kapingam 28:23  Ma go God dela e-iloo di-maa, e-iloo di gowaa dela e-gida-ai di-maa,
Job WLC 28:23  אֱ֭לֹהִים הֵבִ֣ין דַּרְכָּ֑הּ וְ֝ה֗וּא יָדַ֥ע אֶת־מְקוֹמָֽהּ׃
Job LtKBB 28:23  Dievas žino jos kelią ir vietą, kur ji yra.
Job Bela 28:23  Бог ведае шлях яе, і Ён ведае месца яе.
Job GerBoLut 28:23  Gott weili den Weg dazu und kennet ihre Statte.
Job FinPR92 28:23  Jumala yksin tuntee tien viisauden luo. Hän yksin tietää, missä se asuu.
Job SpaRV186 28:23  Dios entendió su camino, y él solo conoció su lugar.
Job NlCanisi 28:23  Het is God, die de weg naar haar kent, Hij alleen weet, waar zij toeft.
Job GerNeUe 28:23  Doch Gott kennt den Weg zu ihr hin, / er weiß, wo sie zu finden ist.
Job UrduGeo 28:23  لیکن اللہ اُس تک جانے والی راہ کو جانتا ہے، اُسے معلوم ہے کہ کہاں مل سکتی ہے۔
Job AraNAV 28:23  اللهُ وَحْدَهُ يَعْلَمُ الطَّرِيقَ إِلَيْهَا وَيَعْرِفُ مَقَرَّهَا،
Job ChiNCVs 28:23  神明白智慧的道路,也晓得智慧的所在,
Job ItaRive 28:23  Dio solo conosce la via che vi mena, egli solo sa il luogo dove dimora,
Job Afr1953 28:23  God weet die weg daarheen, en Hy ken die woonplek daarvan.
Job RusSynod 28:23  Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.
Job UrduGeoD 28:23  लेकिन अल्लाह उस तक जानेवाली राह को जानता है, उसे मालूम है कि कहाँ मिल सकती है।
Job TurNTB 28:23  Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur.
Job DutSVV 28:23  God verstaat haar weg, en Hij weet haar plaats.
Job HunKNB 28:23  Isten tudja a hozzá vivő utat és ő ismeri lelőhelyét,
Job Maori 28:23  E mohio ana te Atua ki tona ara, kua kite ano ia i tona wahi.
Job HunKar 28:23  Isten tudja annak útját, ő ismeri annak helyét.
Job Viet 28:23  Ðức Chúa Trời thông hiểu con đường nó, Và rõ biết chỗ ở của nó.
Job Kekchi 28:23  Li Dios naxnau nak caˈaj cuiˈ riqˈuin aˈan naru xtaubal li naˈleb. Ut caˈaj cuiˈ riqˈuin aˈan naru nakatau lix se̱bal li kachˈo̱l.
Job Swe1917 28:23  Gud, han är den som känner vägen till henne, han är den som vet var hon har sin boning.
Job CroSaric 28:23  Jedino je Bog put njen proniknuo, on jedini znade gdje se nalazi.
Job VieLCCMN 28:23  Đường nẻo của khôn ngoan một mình Thiên Chúa tỏ, chính Người biết nơi ở của khôn ngoan.
Job FreBDM17 28:23  C’est Dieu qui sait son chemin ; c’est lui qui connaît sa demeure.
Job FreLXX 28:23  Dieu seul a tracé sa voie ; seul il sait où elle est.
Job Aleppo 28:23    אלהים הבין דרכה    והוא ידע את-מקומה
Job MapM 28:23  אֱ֭לֹהִים הֵבִ֣ין דַּרְכָּ֑הּ וְ֝ה֗וּא יָדַ֥ע אֶת־מְקוֹמָֽהּ׃
Job HebModer 28:23  אלהים הבין דרכה והוא ידע את מקומה׃
Job Kaz 28:23  Тек Құдай біледі даналыққа барар жолды,Оған ғана белгілі соның тұрағы.
Job FreJND 28:23  Dieu comprend son chemin, et lui, il connaît son lieu.
Job GerGruen 28:23  Den Weg zu ihr kennt Gott allein; um ihren Wohnort weiß nur er.
Job SloKJV 28:23  Bog razume njeno pot in on ve za njen kraj.
Job Haitian 28:23  Se Bondye ase ki konn chemen an. Se li ase ki konnen kote li rete.
Job FinBibli 28:23  Jumala tietää hänen tiensä, ja hän tuntee hänen siansa.
Job SpaRV 28:23  Dios entiende el camino de ella, y él conoce su lugar.
Job WelBeibl 28:23  Dim ond Duw sy'n gwybod sut i'w gyrraedd; mae e'n gwybod o ble mae'n dod.
Job GerMenge 28:23  »Gott hat den Weg zu ihr (allein) erschaut, und er kennt ihre Fundstätte;
Job GreVamva 28:23  Ο Θεός εννοεί την οδόν αυτής, και αυτός γνωρίζει τον τόπον αυτής.
Job UkrOgien 28:23  Тільки Бог розуміє дорогу її, й тільки Він знає місце її!
Job SrKDEkav 28:23  Бог зна пут њен, и познаје место њено.
Job FreCramp 28:23  C'est Dieu qui connaît son chemin, c'est lui qui sait où elle réside.
Job PolUGdan 28:23  Bóg rozumie jej drogę, on zna jej miejsce.
Job FreSegon 28:23  C'est Dieu qui en sait le chemin, C'est lui qui en connaît la demeure;
Job SpaRV190 28:23  Dios entiende el camino de ella, y él conoce su lugar.
Job HunRUF 28:23  Isten ismeri az ahhoz vezető utat, ő tudja annak lelőhelyét.
Job DaOT1931 28:23  Gud er kendt med dens Vej, han ved, hvor den har sit Sted;
Job TpiKJPB 28:23  God i gat gutpela save long rot bilong en, na Em i save long ples bilong en.
Job DaOT1871 28:23  Gud forstaar dens Vej, og han kender dens Sted.
Job FreVulgG 28:23  C’est Dieu qui connaît (comprend) sa voie ; lui qui sait le lieu où elle habite.
Job PolGdans 28:23  Bóg sam rozumie drogę jej, a on wie miejsce jej.
Job JapBungo 28:23  神その道を曉り給ふ 彼その所を知りたまふ
Job GerElb18 28:23  Gott versteht ihren Weg, und er kennt ihre Stätte.