Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
Prev Next
John RWebster 15:14  Ye are my friends, if ye do whatever I command you.
John EMTV 15:14  You are My friends if you do what I command you.
John NHEBJE 15:14  You are my friends, if you do whatever I command you.
John Etheridg 15:14  You are my friends, if you do all that I command you.
John ABP 15:14  You [2my friends 1are], if you should do as much as I give charge to you.
John NHEBME 15:14  You are my friends, if you do whatever I command you.
John Rotherha 15:14  Ye, are, friends of mine, if ye be doing that which, I, am commanding you.
John LEB 15:14  You are my friends if you do what I command you.
John BWE 15:14  You are my friends if you do what I tell you to do.
John Twenty 15:14  And you are my friends, if you do what I command you.
John ISV 15:14  You are my friends if you do what I command you.
John RNKJV 15:14  Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
John Jubilee2 15:14  Ye are my friends if ye do whatsoever I command you.
John Webster 15:14  Ye are my friends, if ye do whatever I command you.
John Darby 15:14  Ye are my friends if ye practise whatever I command you.
John OEB 15:14  And you are my friends, if you do what I command you.
John ASV 15:14  Ye are my friends, if ye do the things which I command you.
John Anderson 15:14  You are my friends, if you do whatever I command you.
John Godbey 15:14  You are my friends, if you may do those things which I command you.
John LITV 15:14  You are My friends if you do whatever I command you.
John Geneva15 15:14  Ye are my friendes, if ye doe whatsoeuer I commaund you.
John Montgome 15:14  "You are my friends if you do what I command you.
John CPDV 15:14  You are my friends, if you do what I instruct you.
John Weymouth 15:14  You are my friends, if you do what I command you.
John LO 15:14  You are my friends, if you do whatever I command you.
John Common 15:14  You are my friends if you do what I command you.
John BBE 15:14  You are my friends, if you do what I give you orders to do.
John Worsley 15:14  and ye are my friends, if ye do what I command you.
John DRC 15:14  You are my friends, if you do the things that I command you.
John Haweis 15:14  Ye are my friends, if ye do whatsoever things I command you.
John GodsWord 15:14  You are my friends if you obey my commandments.
John Tyndale 15:14  Ye are my fredes yf ye do whatsoever I commaunde you.
John KJVPCE 15:14  Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
John NETfree 15:14  You are my friends if you do what I command you.
John RKJNT 15:14  You are my friends, if you do what I command you.
John AFV2020 15:14  You are My friends, if you do whatever I command you.
John NHEB 15:14  You are my friends, if you do whatever I command you.
John OEBcth 15:14  And you are my friends, if you do what I command you.
John NETtext 15:14  You are my friends if you do what I command you.
John UKJV 15:14  All of you are my friends, if all of you do whatsoever I command you.
John Noyes 15:14  Ye are my friends, if ye do what I command you.
John KJV 15:14  Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
John KJVA 15:14  Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
John AKJV 15:14  You are my friends, if you do whatever I command you.
John RLT 15:14  Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
John OrthJBC 15:14  "You are my chaverim if you are shomer for my mitzvot. [Iyov 16:20; Mishle 18:24]
John MKJV 15:14  You are My friends if you do whatever I command you.
John YLT 15:14  ye are my friends, if ye may do whatever I command you;
John Murdock 15:14  Ye are my friends, if ye do all that I command you.
John ACV 15:14  Ye are my friends, if ye do as many things as I command you.
John VulgSist 15:14  Vos amici mei estis, si feceritis quae ego praecipio vobis.
John VulgCont 15:14  Vos amici mei estis, si feceritis quæ ego præcipio vobis.
John Vulgate 15:14  vos amici mei estis si feceritis quae ego praecipio vobis
John VulgHetz 15:14  Vos amici mei estis, si feceritis quæ ego præcipio vobis.
John VulgClem 15:14  Vos amici mei estis, si feceritis quæ ego præcipio vobis.
John CzeBKR 15:14  Vy přátelé moji jste, učiníte-li to, což já přikazuji vám.
John CzeB21 15:14  Vy jste moji přátelé, děláte-li, co vám přikazuji.
John CzeCEP 15:14  Vy jste moji přátelé, činíte-li, co vám přikazuji.
John CzeCSP 15:14  Vy jste moji přátelé, činíte–li, co vám přikazuji.
John PorBLivr 15:14  Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
John Mg1865 15:14  Hianareo no sakaizako, raha manao araka izay andidiako anareo.
John CopNT 15:14  ⳿ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⳿ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲛⲁ⳿ϣⲫⲏⲣ ⲉϣⲱⲡ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛϣⲁⲛⲉⲣ ⲛⲏ ⳿ⲉϯϩⲟⲛϩⲉⲛ ⳿ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⳿ⲉⲣⲱⲟⲩ.
John FinPR 15:14  Te olette minun ystäväni, jos teette, mitä minä käsken teidän tehdä.
John NorBroed 15:14  Dere er mine venner hvis dere skulle gjøre hva enn jeg befaler dere.
John FinRK 15:14  Te olette minun ystäviäni, jos teette, mitä minä käsken teidän tehdä.
John ChiSB 15:14  你們如果實行我所命令你們的,你們就是我的朋友。
John CopSahBi 15:14  ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲉϯϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ
John ArmEaste 15:14  Դուք իմ բարեկամներն էք, եթէ անէք այն, ինչ ես ձեզ պատուիրում եմ:
John ChiUns 15:14  你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。
John BulVeren 15:14  Вие сте Ми приятели, ако вършите, каквото ви заповядвам.
John AraSVD 15:14  أَنْتُمْ أَحِبَّائِي إِنْ فَعَلْتُمْ مَا أُوصِيكُمْ بِهِ.
John Shona 15:14  Imwi muri shamwari dzangu, kana muchiita chipi nechipi ini chandinokurairai.
John Esperant 15:14  Vi estas miaj amikoj, se vi faras tion, kion mi al vi ordonas.
John ThaiKJV 15:14  ถ้าท่านทั้งหลายประพฤติตามที่เราสั่งท่าน ท่านก็จะเป็นมิตรสหายของเรา
John BurJudso 15:14  သင်တို့သည် ငါပညတ်သမျှတို့ကို ကျင့်ဆောင်လျှင် ငါ၏အဆွေဖြစ်ကြ၏။
John SBLGNT 15:14  ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε ἐὰν ποιῆτε ⸀ἃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν.
John FarTPV 15:14  شما دوستان من هستید اگر احكام مرا انجام دهید.
John UrduGeoR 15:14  Tum mere dost ho agar tum wuh kuchh karo jo maiṅ tum ko batātā hūṅ.
John SweFolk 15:14  Ni är mina vänner, om ni gör vad jag befaller er.
John TNT 15:14  ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε ἐὰν ποιῆτε ἃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν.
John GerSch 15:14  Ihr seid meine Freunde, wenn ihr alles tut, was ich euch gebiete.
John TagAngBi 15:14  Kayo'y aking mga kaibigan, kung gawin ninyo ang mga bagay na aking iniuutos sa inyo.
John FinSTLK2 15:14  Te olette ystäviäni, jos teette sen, minkä minä käsken teidän tehdä.
John Dari 15:14  شما دوستان من هستید اگر احکام مرا انجام دهید.
John SomKQA 15:14  Saaxiibbaday baad tihiin haddaad yeeshaan waxaan idinku amro.
John NorSMB 15:14  De er venerne mine, so sant de gjer det eg segjer til dykk.
John Alb 15:14  Ju jeni miqtë e mi, nëse bëni gjërat që unë ju urdhëroj.
John GerLeoRP 15:14  Ihr seid meine Freunde, wenn ihr alles tut, was ich euch gebiete.
John UyCyr 15:14  Силәргә буйруған әмирлиримни ада қилсаңлар, Мениң достлирим болисиләр.
John KorHKJV 15:14  무엇이든지 내가 너희에게 명령하는 것을 너희가 행하면 너희가 나의 친구니라.
John MorphGNT 15:14  ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε ἐὰν ποιῆτε ⸀ἃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν.
John SrKDIjek 15:14  Ви сте пријатељи моји ако творите што вам ја заповиједам.
John Wycliffe 15:14  Ye ben my freendis if ye doen tho thingis, that Y comaunde to you.
John Mal1910 15:14  ഞാൻ നിങ്ങളോടു കല്പിക്കുന്നതു ചെയ്താൽ നിങ്ങൾ എന്റെ സ്നേഹിതന്മാർ തന്നേ
John KorRV 15:14  너희가 나의 명하는 대로 행하면 곧 나의 친구라
John Azeri 15:14  اگر سئزه امر اتدئکلرئمي يرئنه يتئره​سئنئز، منئم دوستلاريمسينيز.
John GerReinh 15:14  Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch gebiete.
John SweKarlX 15:14  I ären mine vänner, om I gören hvad jag bjuder eder.
John KLV 15:14  SoH 'oH wIj friends, chugh SoH ta' whatever jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH.
John ItaDio 15:14  Voi sarete miei amici, se fate tutte le cose che io vi comando.
John RusSynod 15:14  Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
John CSlEliza 15:14  Вы друзи Мои есте, аще творите, елика Аз заповедаю вам:
John ABPGRK 15:14  υμείς φίλοι μου εστέ εάν ποιήτε όσα εγώ εντέλλομαι υμίν
John FreBBB 15:14  Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
John LinVB 15:14  Bínó bozalí báníngá ba ngáí, sókó bokosála maye natíndí bínó.
John BurCBCM 15:14  သင်တို့ကို ငါပညတ်ထားသည့်အတိုင်း လိုက်နာကျင့်ကြံကြလျှင် သင်တို့သည် ငါ၏မိတ်ဆွေများဖြစ်ကြ၏။-
John Che1860 15:14  ᏂᎯ ᎠᏴ ᎢᎦᎵᎢ, ᎢᏳᏃ ᏂᎦᎥ ᎢᏨᏁᏤᎲ ᏱᏂᏣᏛᏁᎭ.
John ChiUnL 15:14  爾若行我所命、卽我友也、
John VietNVB 15:14  Các con là bạn hữu của Ta nếu các con thi hành điều Ta truyền.
John CebPinad 15:14  Kamo mga higala nako kon magatuman kamo sa akong isugo kaninyo.
John RomCor 15:14  Voi sunteţi prietenii Mei dacă faceţi ce vă poruncesc Eu.
John Pohnpeia 15:14  Eri, kumwail iei kompoakepahi, ma kumwail kin wia dahme I padahkihong kumwail.
John HunUj 15:14  Ti barátaim vagytok, ha azt teszitek, amit én parancsolok nektek.
John GerZurch 15:14  Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch gebiete. (a) Joh 8:31; Mt 12:50; 7:21-23
John GerTafel 15:14  Ihr seid Meine Freunde, wenn ihr tut, was Ich euch gebiete.
John PorAR 15:14  Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
John DutSVVA 15:14  Gij zijt Mijn vrienden, zo gij doet wat Ik u gebiede.
John Byz 15:14  υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν
John FarOPV 15:14  شما دوست من هستید اگر آنچه به شما حکم می‌کنم به‌جا آرید.
John Ndebele 15:14  Lina lingabangane bami, uba lisenza loba yini mina engililaya yona.
John PorBLivr 15:14  Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
John StatResG 15:14  Ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε, ἐὰν ποιῆτε ἃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν.
John SloStrit 15:14  Vi ste prijatelji moji, ako delate, kar vam ukazujem.
John Norsk 15:14  I er mine venner dersom I gjør det jeg byder eder.
John SloChras 15:14  Vi ste prijatelji moji, ako delate, kar vam ukazujem.
John Northern 15:14  Əgər sizə əmr etdiyim şeylərə əməl etsəniz, siz Mənim dostlarımsınız.
John GerElb19 15:14  Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was irgend ich euch gebiete.
John PohnOld 15:14  Komail me kompokepa i, ma komail wiawia, me I indai ong komail.
John LvGluck8 15:14  Jūs esat Mani draugi, ja jūs darāt, ko Es jums pavēlu.
John PorAlmei 15:14  Vós sereis meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
John ChiUn 15:14  你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。
John SweKarlX 15:14  I ären mine vänner, om I gören hvad jag bjuder eder.
John Antoniad 15:14  υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν
John CopSahid 15:14  ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲛⲁϣⲃⲉⲉⲣ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲉϯϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ
John GerAlbre 15:14  Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch heiße.
John BulCarig 15:14  Вие сте ми приятели ако правите това което ви аз заповедвам.
John FrePGR 15:14  vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande ;
John JapDenmo 15:14  わたしがあなた方に命じることをすべて行なうなら,あなた方はわたしの友だ。
John PorCap 15:14  Vós sois meus amigos, se fizerdes o que Eu vos mando.
John JapKougo 15:14  あなたがたにわたしが命じることを行うならば、あなたがたはわたしの友である。
John Tausug 15:14  In manga kamu yan, bagay ku na, bang niyu agarun in unu-unu daakan ku kaniyu.
John GerTextb 15:14  Ihr seid meine Freunde, wenn ihr thut, was ich euch auftrage.
John SpaPlate 15:14  Vosotros sois mis amigos, si hacéis esto que os mando.
John Kapingam 15:14  Gei goodou nia hoo ni-oogu, maa goodou ga-daudali agu helekai.
John RusVZh 15:14  Вы - друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
John GerOffBi 15:14  Ihr seid meine Freunde, wenn ihr macht (tut), was ich euch aufgetragen (geboten) habe.
John CopSahid 15:14  ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛ ⲛⲁϣⲃⲉⲉⲣ. ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲉϯϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ.
John LtKBB 15:14  Jūs esate mano draugai, jei darote, ką jums įsakau.
John Bela 15:14  Вы сябры Мае, калі выконваеце тое, што Я наказваю вам;
John CopSahHo 15:14  ⲛ̅ⲧⲱⲧⲛ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ⲛⲁϣⲃⲉⲉⲣ. ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲁⲛⲉ͡ⲓⲣⲉ ⲛ̅ⲛⲉϯϩⲱⲛ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ̅.
John BretonNT 15:14  C'hwi a zo va mignoned, mar grit kement a c'hourc'hemennan deoc'h.
John GerBoLut 15:14  Ihr seid meine Freunde, so ihr tut, was ich euch gebiete.
John FinPR92 15:14  Te olette ystäviäni, kun teette sen minkä käsken teidän tehdä.
John DaNT1819 15:14  I ere mine Venner, dersom I gjøre, hvad jeg befaler Eder.
John Uma 15:14  Doo-ku omea-mokoi, ane nituku' hawa' -ku.
John GerLeoNA 15:14  Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch gebiete.
John SpaVNT 15:14  Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando.
John Latvian 15:14  Jūs esat mani draugi, ja jūs darīsiet to, ko es jums pavēlu.
John SpaRV186 15:14  Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando.
John FreStapf 15:14  Vous êtes mes amis si vous faites ce que je vous commande.
John NlCanisi 15:14  Gij zijt mijn vrienden, zo gij doet, wat Ik u gebied.
John GerNeUe 15:14  Und ihr seid meine Freunde, wenn ihr meinen Anweisungen folgt.
John Est 15:14  Teie olete Mu sõbrad, kui te teete, mida Mina teid käsin.
John UrduGeo 15:14  تم میرے دوست ہو اگر تم وہ کچھ کرو جو مَیں تم کو بتاتا ہوں۔
John AraNAV 15:14  وَأَنْتُمْ أَحِبَّائِي إِنْ عَمِلْتُمْ بِمَا أُوصِيكُمْ بِهِ.
John ChiNCVs 15:14  你们若行我所吩咐你们的,就是我的朋友了。
John f35 15:14  υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν
John vlsJoNT 15:14  Gij zijt vrienden van Mij, als gij doet wat Ik u gebied.
John ItaRive 15:14  Voi siete miei amici, se fate le cose che vi comando.
John Afr1953 15:14  Julle is my vriende as julle alles doen wat Ek julle beveel.
John RusSynod 15:14  Вы – друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
John FreOltra 15:14  vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
John Tagalog 15:14  Kayo ay aking mga kaibigan kung ginagawa ninyo ang anumang in uutos ko sa inyo.
John UrduGeoD 15:14  तुम मेरे दोस्त हो अगर तुम वह कुछ करो जो मैं तुमको बताता हूँ।
John TurNTB 15:14  Size buyurduklarımı yaparsanız, benim dostlarım olursunuz.
John DutSVV 15:14  Gij zijt Mijn vrienden, zo gij doet wat Ik u gebiede.
John HunKNB 15:14  Ti a barátaim vagytok, ha megteszitek, amiket parancsolok nektek.
John Maori 15:14  Ko koutou oku hoa, ki te meatia e koutou aku e whakahau nei ki a koutou.
John sml_BL_2 15:14  Ka'am ilu, bagayku du kam bang hinangbi saga panoho'anku ma ka'am.
John HunKar 15:14  Ti az én barátaim vagytok, ha azokat cselekszitek, a miket én parancsolok néktek.
John Viet 15:14  Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn hữu ta.
John Kekchi 15:14  Cui te̱ba̱nu li cˈaˈru ninye e̱re, la̱exak li raro̱kex inban.
John Swe1917 15:14  I ären mina vänner, om I gören vad jag bjuder eder.
John KhmerNT 15:14  ដូច្នេះ​ បើ​អ្នក​រាល់គ្នា​ធ្វើ​តាម​សេចក្ដី​ដែល​ខ្ញុំ​បង្គាប់​អ្នក​រាល់គ្នា​ នោះ​អ្នក​រាល់គ្នា​ជា​មិត្ដ​សម្លាញ់​របស់​ខ្ញុំ។​
John CroSaric 15:14  Vi ste prijatelji moji ako činite što vam zapovijedam.
John BasHauti 15:14  Çuec ene adisquide içanen çarete, baldin eguin badeçaçue cer-ere nic manatzen baitrauçuet
John WHNU 15:14  υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε ο α εγω εντελλομαι υμιν
John VieLCCMN 15:14  Anh em là bạn hữu của Thầy, nếu anh em thực hiện những điều Thầy truyền dạy.
John FreBDM17 15:14  Vous serez mes amis, si vous faites tout ce que je vous commande.
John TR 15:14  υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν
John HebModer 15:14  ואתם ידידי אתם אם תעשו את אשר אני מצוה אתכם׃
John Kaz 15:14  Егер Менің тапсырғандарымды орындасаңдар, Маған доссыңдар.
John OxfordTR 15:14  υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν
John UkrKulis 15:14  Ви други мої, коли робити все, що я заповідаю вам.
John FreJND 15:14  Vous êtes mes amis, si vous faites tout ce que moi je vous commande.
John TurHADI 15:14  Emirlerimi yerine getirirseniz benim dostlarım olursunuz.
John Wulfila 15:14  𐌾𐌿𐍃 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽𐌳𐍃 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌾𐌿𐌸, 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌹𐌸 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌹𐌺 𐌰𐌽𐌰𐌱𐌹𐌿𐌳𐌰 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃.
John GerGruen 15:14  Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch auftrage.
John SloKJV 15:14  Vi ste moji prijatelji, če storite, karkoli vam zapovem.
John Haitian 15:14  Nou tout, se zanmi m' nou ye depi nou fè sa m' mande nou fè.
John FinBibli 15:14  Te olette minun ystäväni, jos te teette, mitä minä teidän käsken.
John SpaRV 15:14  Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando.
John HebDelit 15:14  וְאַתֶּם יְדִידַי אַתֶּם אִם־תַּעֲשֹוּ אֵת אֲשֶׁר־אֲנִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם׃
John WelBeibl 15:14  Dych chi'n amlwg yn ffrindiau i mi os gwnewch chi beth dw i'n ddweud.
John GerMenge 15:14  Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch gebiete.
John GreVamva 15:14  Σεις είσθε φίλοι μου, εάν κάμνητε όσα εγώ σας παραγγέλλω.
John ManxGael 15:14  She my chaarjyn shiuish, my nee shiu ny ta mish dy harey diu.
John Tisch 15:14  ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε, ἐὰν ποιῆτε ἃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν.
John UkrOgien 15:14  Ви дру́зі Мої, якщо чините все, що Я вам заповідую.
John MonKJV 15:14  Хэрэв миний та нарт тушаадаг юуг ч бай та нар хийвэл миний найзууд мөн.
John SrKDEkav 15:14  Ви сте пријатељи моји ако творите шта вам ја заповедам.
John FreCramp 15:14  Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
John SpaTDP 15:14  Ustedes son mis amigos, si hacen cualquier cosa que les ordene.
John PolUGdan 15:14  Wy jesteście moimi przyjaciółmi, jeśli robicie to, co wam przykazuję.
John FreGenev 15:14  Vous ferez mes amis, fi vous faites tout ce que je vous commande.
John FreSegon 15:14  Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
John SpaRV190 15:14  Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando.
John Swahili 15:14  Ninyi ni rafiki zangu mkifanya ninayowaamuru.
John HunRUF 15:14  Ti barátaim vagytok, ha azt teszitek, amit én parancsolok nektek.
John FreSynod 15:14  Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
John DaOT1931 15:14  I ere mine Venner, dersom I gøre, hvad jeg befaler eder.
John FarHezar 15:14  دوستان من شمایید اگر آنچه به شما حکم می‌کنم، انجام دهید.
John TpiKJPB 15:14  Yupela i stap ol pren bilong mi, sapos yupela i mekim wanem samting mi tok strong long yupela.
John ArmWeste 15:14  Դուք իմ բարեկամներս էք, եթէ ընէք ի՛նչ որ ես կը պատուիրեմ ձեզի:
John DaOT1871 15:14  I ere mine Venner, dersom I gøre, hvad jeg befaler eder.
John JapRague 15:14  汝等若我が命ずる所を行はば是我友なり。
John Peshitta 15:14  ܐܢܬܘܢ ܪܚܡܝ ܐܢܬܘܢ ܐܢ ܬܥܒܕܘܢ ܟܠ ܕܡܦܩܕ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܀
John FreVulgG 15:14  Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
John PolGdans 15:14  Wy jesteście przyjaciele moi, jeźli czynić będziecie, cokolwiek ja wam przykazuję.
John JapBungo 15:14  汝 等もし我が命ずる事をおこなはば、我が友なり。
John Elzevir 15:14  υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν
John GerElb18 15:14  Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was irgend ich euch gebiete.