Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 10:5  And Jair died, and was buried in Camon.
Judg NHEBJE 10:5  Jair died, and was buried in Kamon.
Judg ABP 10:5  And Jair died and was entombed in Camon.
Judg NHEBME 10:5  Jair died, and was buried in Kamon.
Judg Rotherha 10:5  And Jair died, and was buried in Kamon.
Judg LEB 10:5  And Jair died and was buried in Kamon.
Judg RNKJV 10:5  And Jair died, and was buried in Camon.
Judg Jubilee2 10:5  And Jair died and was buried in Camon.
Judg Webster 10:5  And Jair died, and was buried in Camon.
Judg Darby 10:5  And Jair died, and was buried in Kamon.
Judg ASV 10:5  And Jair died, and was buried in Kamon.
Judg LITV 10:5  And Jair died and was buried in Kamon.
Judg Geneva15 10:5  And Iair dyed, and was buried in Kamon.
Judg CPDV 10:5  And Jair died, and he was buried in the place which is called Kamon.
Judg BBE 10:5  And at the death of Jair his body was put to rest in the earth in Kamon.
Judg DRC 10:5  And Jair died, and was buried in the place which is called Camon.
Judg GodsWord 10:5  Jair died and was buried in Kamon.
Judg JPS 10:5  And Jair died, and was buried in Kamon.
Judg KJVPCE 10:5  And Jair died, and was buried in Camon.
Judg NETfree 10:5  Jair died and was buried in Kamon.
Judg AB 10:5  And Jair died, and was buried in Camon.
Judg AFV2020 10:5  And Jair died and was buried in Camon.
Judg NHEB 10:5  Jair died, and was buried in Kamon.
Judg NETtext 10:5  Jair died and was buried in Kamon.
Judg UKJV 10:5  And Jair died, and was buried in Camon.
Judg KJV 10:5  And Jair died, and was buried in Camon.
Judg KJVA 10:5  And Jair died, and was buried in Camon.
Judg AKJV 10:5  And Jair died, and was buried in Camon.
Judg RLT 10:5  And Jair died, and was buried in Camon.
Judg MKJV 10:5  And Jair died and was buried in Kamon.
Judg YLT 10:5  and Jair dieth, and is buried in Kamon.
Judg ACV 10:5  And Jair died, and was buried in Kamon.
Judg VulgSist 10:5  Mortuusque est Iair; ac sepultus in loco, cui est vocabulum Camon.
Judg VulgCont 10:5  Mortuusque est Iair, ac sepultus in loco, cui est vocabulum Camon.
Judg Vulgate 10:5  mortuusque est Iair ac sepultus in loco cui est vocabulum Camon
Judg VulgHetz 10:5  Mortuusque est Iair; ac sepultus in loco, cui est vocabulum Camon.
Judg VulgClem 10:5  Mortuusque est Jair, ac sepultus in loco cui est vocabulum Camon.
Judg CzeBKR 10:5  I umřel Jair, a pochován jest v Kamon.
Judg CzeB21 10:5  Jair pak zemřel a byl pohřben v Kamonu.
Judg CzeCEP 10:5  Když Jaír zemřel, byl pochován v Kamónu.
Judg CzeCSP 10:5  Jaír zemřel a byl pohřben v Kamónu.
Judg PorBLivr 10:5  E morreu Jair, e foi sepultado em Camom.
Judg Mg1865 10:5  Dia maty Jaïra ka nalevina tany Kamona.
Judg FinPR 10:5  Ja Jaair kuoli, ja hänet haudattiin Kaamoniin.
Judg FinRK 10:5  Sitten Jaair kuoli, ja hänet haudattiin Kaamoniin.
Judg ChiSB 10:5  雅依爾死後埋葬在卡孟。以民犯罪受罰
Judg CopSahBi 10:5  ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲓⲁⲉⲓⲣ ⲁⲩⲧⲟⲙⲥϥ ϩⲛ ϩⲣⲁⲙⲛⲱⲛ
Judg ChiUns 10:5  睚珥死了,就葬在加们。
Judg BulVeren 10:5  И Яир умря и беше погребан в Камон.
Judg AraSVD 10:5  وَمَاتَ يَائِيرُ وَدُفِنَ فِي قَامُونَ.
Judg Esperant 10:5  Kaj Jair mortis, kaj oni enterigis lin en Kamon.
Judg ThaiKJV 10:5  ยาอีร์ก็สิ้นชีวิตและถูกฝังไว้ที่เมืองคาโมน
Judg OSHB 10:5  וַיָּ֣מָת יָאִ֔יר וַיִּקָּבֵ֖ר בְּקָמֽוֹן׃ פ
Judg BurJudso 10:5  ယာဣရသေ၍ ကာမုန်မြို့မှာ သင်္ဂြိုဟ်လေ၏။
Judg FarTPV 10:5  وقتی‌که فوت کرد، او را در قامون دفن کردند.
Judg UrduGeoR 10:5  Jab Yāīr intaqāl kar gayā to use Qāmon meṅ dafnāyā gayā.
Judg SweFolk 10:5  Och Jair dog och blev begravd i Kamon.
Judg GerSch 10:5  Und Jair starb und ward begraben zu Kamon.
Judg TagAngBi 10:5  At namatay si Jair, at inilibing sa Camon.
Judg FinSTLK2 10:5  Jaair kuoli, ja hänet haudattiin Kaamoniin.
Judg Dari 10:5  وقتیکه یایر فوت کرد، او را در قامُون دفن کردند.
Judg SomKQA 10:5  Markaasaa Yaa'iir dhintay, oo waxaa lagu aasay Qaamoon.
Judg NorSMB 10:5  Då Ja’ir døydde, vart han gravlagd i Kamon.
Judg Alb 10:5  Pastaj Jairi vdiq dhe u varros në Kamon.
Judg UyCyr 10:5  Яир аләмдин өткәндин кейин Қамон шәһиригә дәпнә қилинди.
Judg KorHKJV 10:5  야일이 죽어서 가몬에 묻히니라.
Judg SrKDIjek 10:5  И умрије Јаир, и би погребен у Камону.
Judg Wycliffe 10:5  And Jair `was deed, and biriede in a place `to which the name is Camon.
Judg Mal1910 10:5  യായീർ മരിച്ചു കാമോനിൽ അവനെ അടക്കംചെയ്തു.
Judg KorRV 10:5  야일이 죽으매 가몬에 장사되었더라
Judg Azeri 10:5  ياعئر اؤلدو و قاموندا دفن اولوندو.
Judg SweKarlX 10:5  Och Jair blef död, och vardt begrafven i Kamon.
Judg KLV 10:5  Jair Heghta', je ghaHta' buried Daq Kamon.
Judg ItaDio 10:5  le quali sono nel paese di Galaad. Poi Iair morì, e fu seppellito in Camon.
Judg RusSynod 10:5  И умер Иаир и погребен в Камоне.
Judg CSlEliza 10:5  и умре Иаир, и погребен бысть в Камоне.
Judg ABPGRK 10:5  και απέθανεν Ιαϊρ και ετάφη εν Καμών
Judg FreBBB 10:5  Et Jaïr mourut et fut enterré à Kamon.
Judg LinVB 10:5  Nsima Yair awei mpe bakundi ye o mboka Kamon.
Judg HunIMIT 10:5  Meghalt Jáir s eltemették Kámónban.
Judg ChiUnL 10:5  睚珥卒、葬於加們、○
Judg VietNVB 10:5  Khi Giai-rơ qua đời, người ta chôn ông tại Kha-môn.
Judg LXX 10:5  καὶ ἀπέθανεν Ιαϊρ καὶ ἐτάφη ἐν Ραμνων καὶ ἀπέθανεν Ιαϊρ καὶ ἐτάφη ἐν Ραμμω
Judg CebPinad 10:5  Ug si Jair namatay, ug gilubong sa Camon.
Judg RomCor 10:5  Şi Iair a murit, şi a fost îngropat la Camon.
Judg Pohnpeia 10:5  Sair mehla oh seridi nan Kamon.
Judg HunUj 10:5  Amikor meghalt Jáír, Kámónban temették el.
Judg GerZurch 10:5  Darnach starb Jair und wurde in Kamon begraben.
Judg GerTafel 10:5  Und Jair starb und ward in Kamon begraben.
Judg PorAR 10:5  Morreu Jair, e foi sepultado em Camom.
Judg DutSVVA 10:5  En Jaïr stierf, en werd begraven te Kamon.
Judg FarOPV 10:5  و یائیروفات یافته، در قامون دفن شد.
Judg Ndebele 10:5  UJayiri wasesifa, wangcwatshelwa eKamoni.
Judg PorBLivr 10:5  E morreu Jair, e foi sepultado em Camom.
Judg Norsk 10:5  Og Ja'ir døde og blev begravet i Kamon.
Judg SloChras 10:5  In Jair je umrl in je bil pokopan v Kamonu.
Judg Northern 10:5  Yair öldü və Qamonda dəfn olundu.
Judg GerElb19 10:5  Und Jair starb und wurde zu Kamon begraben.
Judg LvGluck8 10:5  Un Jaīrs nomira un tapa aprakts Kamonā.
Judg PorAlmei 10:5  E morreu Jair, e foi sepultado em Camon.
Judg ChiUn 10:5  睚珥死了,就葬在加們。
Judg SweKarlX 10:5  Och Jair blef död, och vardt begrafven i Kamon.
Judg FreKhan 10:5  Jaïr mourut, et fut enseveli à Kamôn.
Judg FrePGR 10:5  Et Jaïr étant mort reçut la sépulture à Kamon.
Judg PorCap 10:5  *Jair morreu e foi sepultado em Camon.
Judg JapKougo 10:5  ヤイルは死んで、カモンに葬られた。
Judg GerTextb 10:5  Dann starb Jair und wurde in Kamon begraben.
Judg SpaPlate 10:5  Murió Jaír y fue sepultado en Camón.
Judg Kapingam 10:5  Gei Jair gaa-made gaa-danu i Kamon.
Judg WLC 10:5  וַיָּ֣מָת יָאִ֔יר וַיִּקָּבֵ֖ר בְּקָמֽוֹן׃
Judg LtKBB 10:5  Jayras mirė ir buvo palaidotas Kamone.
Judg Bela 10:5  І памёр Яір і пахаваны ў Камоне.
Judg GerBoLut 10:5  Und Jair starb und ward begraben zu Kamon.
Judg FinPR92 10:5  Jair on haudattu Kamoniin.
Judg SpaRV186 10:5  Y murió Jair, y fue sepultado en Camón.
Judg NlCanisi 10:5  Jaïr stierf, en werd begraven in Kamon.
Judg GerNeUe 10:5  Als Jaïr starb, wurde er in Kamon begraben.
Judg UrduGeo 10:5  جب یائیر انتقال کر گیا تو اُسے قامون میں دفنایا گیا۔
Judg AraNAV 10:5  ثُمَّ مَاتَ يَائِيرُ وَدُفِنَ فِي قَامُونَ.
Judg ChiNCVs 10:5  睚珥死了以后,就埋葬在加们。
Judg ItaRive 10:5  Poi Jair morì e fu sepolto a Kamon.
Judg Afr1953 10:5  En Jaïr het gesterwe en is in Kamon begrawe.
Judg RusSynod 10:5  И умер Иаир, и погребен в Камоне.
Judg UrduGeoD 10:5  जब याईर इंतक़ाल कर गया तो उसे क़ामोन में दफ़नाया गया।
Judg TurNTB 10:5  Yair ölünce Kamon'da gömüldü.
Judg DutSVV 10:5  En Jair stierf, en werd begraven te Kamon.
Judg HunKNB 10:5  Amikor Jaír meghalt, a Kámon nevű helységben temették el.
Judg Maori 10:5  Na ka mate a Haira, a ka tanumia ki Kamono.
Judg sml_BL_2 10:5  Amatay pa'in si Ja'ir, kinubul iya ma Kamun.
Judg HunKar 10:5  És meghalt Jáir, és eltemetteték Kámonban.
Judg Viet 10:5  Khi Giai-rơ thác thì được chôn tại Kha-môn.
Judg Kekchi 10:5  Ut quicam laj Jair, ut quimukeˈ saˈ li tenamit Camón.
Judg Swe1917 10:5  Och Jair dog och blev begraven i Kamon.
Judg CroSaric 10:5  Kad umrije Jair, pokopaše ga u Kamonu.
Judg VieLCCMN 10:5  Rồi ông Gia-ia qua đời và được chôn cất tại Ca-môn.
Judg FreBDM17 10:5  Et Jaïr mourut, et fut enseveli à Kamon.
Judg FreLXX 10:5  Jaïr mourut, et il fut enseveli à Rhamnon.
Judg Aleppo 10:5  וימת יאיר ויקבר בקמון  {פ}
Judg MapM 10:5  וַיָּ֣מׇת יָאִ֔יר וַיִּקָּבֵ֖ר בְּקָמֽוֹן׃
Judg HebModer 10:5  וימת יאיר ויקבר בקמון׃
Judg Kaz 10:5  Жайыр би қайтыс болғанда мәйіті Қамондағы қабірге қойылды.
Judg FreJND 10:5  Et Jaïr mourut, et fut enterré à Kamon.
Judg GerGruen 10:5  Jair starb und ward in Kanon begraben.
Judg SloKJV 10:5  Jaír je umrl in bil pokopan v Kamónu.
Judg Haitian 10:5  Jayi mouri, yo antere l' lavil Kamon.
Judg FinBibli 10:5  Ja Jair kuoli ja haudattiin Kamoniin.
Judg Geez 10:5  ወሞተ ፡ ኢያኢር ፡ ወተቀብረ ፡ ውስተ ፡ ረሞ ።
Judg SpaRV 10:5  Y murió Jair, y fué sepultado en Camón.
Judg WelBeibl 10:5  Pan fuodd Jair farw, cafodd ei gladdu yn Camon.
Judg GerMenge 10:5  Dann starb Jair und wurde in Kamon begraben.
Judg GreVamva 10:5  Απέθανε δε ο Ιαείρ, και ετάφη εν Καμών.
Judg UkrOgien 10:5  І помер Яір, і був похований в Камоні.
Judg SrKDEkav 10:5  И умре Јаир, и би погребен у Камону.
Judg FreCramp 10:5  Et Jaïr mourut, et il fut enterré à Camon.
Judg PolUGdan 10:5  Umarł Jair i został pogrzebany w Kamon.
Judg FreSegon 10:5  Et Jaïr mourut, et fut enterré à Kamon.
Judg SpaRV190 10:5  Y murió Jair, y fué sepultado en Camón.
Judg HunRUF 10:5  Azután meghalt Jáír, és eltemették Kámónban.
Judg DaOT1931 10:5  Da Ja'ir døde, blev han jordet i Kamon.
Judg TpiKJPB 10:5  Na Jair i dai pinis, na ol i planim em long Kemon.
Judg DaOT1871 10:5  Og Jair døde og blev begraven i Kamon.
Judg FreVulgG 10:5  Jaïr mourut ensuite, et fut enseveli au lieu appelé Camon.
Judg PolGdans 10:5  I umarł Jair, a pogrzebion jest w Kamon.
Judg JapBungo 10:5  ヤイル死てカモンに葬らる
Judg GerElb18 10:5  Und Jair starb und wurde zu Kamon begraben.