Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 13:48  Whether in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
Levi NHEBJE 13:48  whether it is in warp, or woof; of linen, or of wool; whether in a skin, or in anything made of skin;
Levi SPE 13:48  Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
Levi ABP 13:48  or in the warp, or in the woof, or in the flaxen linens, or in the woolen threads, or in a skin, or in any workmanship of skin,
Levi NHEBME 13:48  whether it is in warp, or woof; of linen, or of wool; whether in a skin, or in anything made of skin;
Levi Rotherha 13:48  either in warp or in weft, made with flax, or with wool,—or in a skin, or in anything wrought of skin;
Levi LEB 13:48  or on woven material or on a linen fabric, or on wool or on leather or on any work of leather,
Levi RNKJV 13:48  Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
Levi Jubilee2 13:48  whether [it is] in the warp or woof; of linen or of woolen; whether in a skin or in anything made of skin;
Levi Webster 13:48  Whether in the warp, or woof, of linen, or of woolen: whether in a skin, or in any thing made of skin:
Levi Darby 13:48  either in the warp or in the woof of linen or of wool, or in a skin, or in anything made of skin,
Levi ASV 13:48  whether it be in warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in anything made of skin;
Levi LITV 13:48  or in the warp, or in the woof, or of linen, or of wool, or in leather, or in any work of leather,
Levi Geneva15 13:48  Whether it bee in the warpe or in ye woofe of linen or of wollen, either in a skin, or in any thing made of skin,
Levi CPDV 13:48  in the main fibers or in any of the threads, or certainly in a skin, or whatever has been made from a skin,
Levi BBE 13:48  If it is in the threads of the linen or of the wool, or in leather, or in anything made of skin;
Levi DRC 13:48  In the warp, and the woof: or skin, or whatsoever is made of a skin:
Levi GodsWord 13:48  that is woven or knitted from linen or wool or on any leather article,
Levi JPS 13:48  or in the warp, or in the woof, whether they be of linen, or of wool; or in a skin, or in any thing made of skin.
Levi KJVPCE 13:48  Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
Levi NETfree 13:48  or in the warp or woof of the linen or the wool, or in leather or anything made of leather,
Levi AB 13:48  either in the warp or in the woof, or in the linen, or in the woolen threads, or in a skin, or in any workmanship of skin,
Levi AFV2020 13:48  Or in the spun yarn or in the woven piece of linen or of wool, or in the hide or in anything of leather,
Levi NHEB 13:48  whether it is in warp, or woof; of linen, or of wool; whether in a skin, or in anything made of skin;
Levi NETtext 13:48  or in the warp or woof of the linen or the wool, or in leather or anything made of leather,
Levi UKJV 13:48  Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woolen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
Levi KJV 13:48  Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
Levi KJVA 13:48  Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
Levi AKJV 13:48  Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woolen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
Levi RLT 13:48  Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
Levi MKJV 13:48  or in the warp or in the woof, of linen or of wool, or in a skin or in anything of skin,
Levi YLT 13:48  or in the warp, or in the woof, of linen or of wool, or in a skin, or in any work of skin,
Levi ACV 13:48  whether it be in warp, or woof, of linen, or of woolen, whether in a skin, or in anything made of skin,
Levi VulgSist 13:48  in stamine atque subtegmine, aut certe pellis, vel quidquid ex pelle confectum est,
Levi VulgCont 13:48  in stamine atque subtegmine, aut certe pellis, vel quidquid ex pelle confectum est,
Levi Vulgate 13:48  in stamine atque subtemine aut certe pellis vel quicquid ex pelle confectum est
Levi VulgHetz 13:48  in stamine atque subtegmine, aut certe pellis, vel quidquid ex pelle confectum est,
Levi VulgClem 13:48  in stamine atque subtegmine, aut certe pellis, vel quidquid ex pelle confectum est,
Levi CzeBKR 13:48  Buď na osnově aneb na outku ze lnu aneb z vlny, buď na kůži aneb na každé věci kožené,
Levi CzeB21 13:48  vlněnou nebo lněnou tkaninu, kůži nebo cokoliv koženého
Levi CzeCEP 13:48  látku nebo tkaninu lněnou či vlněnou nebo kůži či nějaký předmět z kůže,
Levi CzeCSP 13:48  na tkanině či na pletenině ze lnu nebo z vlny či na kůži anebo na jakémkoliv koženém výrobku
Levi PorBLivr 13:48  Ou na urdidura ou em trama, de linho ou de lã, ou em pele, ou em qualquer obra de pele;
Levi Mg1865 13:48  sy izay ho an’ ny tenany, na izay ho fahany, na rongony, na volon’ ondry, ary ny hoditra, na izay zavatra natao tamin’ ny hoditra,
Levi FinPR 13:48  tai kudottuun tai solmustettuun kankaaseen, olipa se pellavaista tai villaista, tai nahkaan tai mihin nahasta tehtyyn esineeseen tahansa,
Levi FinRK 13:48  tai pellavaiseen tai villaiseen loimeen tai kuteeseen tai nahkaan tai mihin tahansa nahasta tehtyyn esineeseen
Levi ChiSB 13:48  或用麻毛及毛紡織或編織的布,或皮革,或任何皮製的物品上,有了癩病跡象;
Levi CopSahBi 13:48  ⲏ ϩⲛ ⲟⲩϣⲧⲓⲧ ⲏ ϩⲛ ⲟⲩⲃⲏⲕⲉ ⲏ ϩⲛ ϩⲉⲛⲉⲓⲁⲁⲩ ⲏ ϩⲛ ϩⲉⲛⲥⲟⲣⲧ ⲏ ϩⲛ ⲟⲩϣⲁⲁⲣ ⲏ ϩⲛ ϣⲁⲁⲣ ⲛⲓⲙ ⲉϣⲁⲩⲣϩⲱⲃ ⲛϩⲧⲏϥ
Levi ChiUns 13:48  无论是在经上、在纬上,是麻布的、是羊毛的,是在皮子上,或在皮子做的甚么物件上,
Levi BulVeren 13:48  или на основата, или на вътъка, ленен или вълнен, или на кожа, или на каквото и да било кожено изделие,
Levi AraSVD 13:48  فِي ٱلسَّدَى أَوِ ٱللُّحْمَةِ مِنَ ٱلصُّوفِ أَوِ ٱلْكَتَّانِ، أَوْ فِي جِلْدٍ أَوْ فِي كُلِّ مَصْنُوعٍ مِنْ جِلْدٍ،
Levi SPDSS 13:48  . . . . . . . . . . . .
Levi Esperant 13:48  ĉu sur la fundamentaĵo, ĉu sur la enteksitaĵo, el lino aŭ el lano, ĉu sur felo, ĉu sur ia felaĵo,
Levi ThaiKJV 13:48  อยู่ที่ด้ายเส้นยืนหรือเส้นพุ่ง อยู่ที่ผ้าป่านหรือผ้าขนสัตว์ หรืออยู่ในหนัง หรือสิ่งใดๆที่ทำด้วยหนัง
Levi OSHB 13:48  א֤וֹ בִֽשְׁתִי֙ א֣וֹ בְעֵ֔רֶב לַפִּשְׁתִּ֖ים וְלַצָּ֑מֶר א֣וֹ בְע֔וֹר א֖וֹ בְּכָל־מְלֶ֥אכֶת עֽוֹר׃
Levi SPMT 13:48  או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור
Levi BurJudso 13:48  ရက်ကန်းပင်ဖြစ်စေ၊ ရက်ကန်းသားဖြစ်စေ၊ သားရေဖြစ်စေ၊ သားရေနှင့်လုပ်သော အသုံးအဆောင် ဖြစ်စေ၊-
Levi FarTPV 13:48  و یا هر چیز کتانی، پشمی یا چرمی کَپَک زده باشد
Levi UrduGeoR 13:48  yā ki phaphūṅdī ūn yā katān ke kisī kapṛe ke ṭukṛe yā kisī chamṛe yā chamṛe kī kisī chīz par lag gaī hai.
Levi SweFolk 13:48  ett vävt eller virkat tyg av linne eller ylle, ett skinn eller något som är tillverkat av skinn –
Levi GerSch 13:48  am Zettel oder am Eintrag, es sei leinen oder wollen, oder an einem Fell, oder an irgend etwas, das aus Fellen gemacht wird;
Levi TagAngBi 13:48  Maging nasa paayon o maging nasa pahalang; ng lino o ng balahibo ng tupa; maging sa balat o sa alin mang yaring balat;
Levi FinSTLK2 13:48  tai kudottuun tai solmustettuun kankaaseen, olipa se pellavaa tai villaa, tai nahkaa tai mikä tahansa nahasta tehty esine,
Levi Dari 13:48  اگر لباس یا یک پارچۀ پشمی یا کتانی و یا هر چیز کتانی، پشمی یا چرمی را پوپَنَک زده باشد
Levi SomKQA 13:48  hadduu ku jiro dunta fidsan amase tan gudubsan ee dharka wanaagsan oo linenka ah, ama kan dhogorta idaad ah, iyo hadduu ku jiro haragga ama wax alla wixii harag laga sameeyo,
Levi NorSMB 13:48  eller på ty som er vove eller bunde av lin- eller ullgarn, eller på ler eller noko som er gjort av ler,
Levi Alb 13:48  një stofë o një punë me shtiza, prej liri ose leshi, në lëkurë apo në çfarëdo sendi prej lëkure,
Levi KorHKJV 13:48  그것이 아마나 양털의 날실에나 씨실에나 혹은 가죽이나 어떤 가죽 물건에 있되
Levi SrKDIjek 13:48  Или на основи или на поучици од лана или од вуне, или на кожи, или на чем год од коже,
Levi Wycliffe 13:48  ethir oof, ethir certis a skyn, ether what euer thing is maad of skiyn,
Levi Mal1910 13:48  ചണംകൊണ്ടോ ആട്ടുരോമംകൊണ്ടോ ഉള്ള പാവിൽ എങ്കിലും ഊടയിലെങ്കിലും തോലിലെങ്കിലും തോൽകൊണ്ടു ഉണ്ടാക്കിയ യാതൊരു സാധനത്തിൽ എങ്കിലും
Levi KorRV 13:48  베나 털의 날에나 씨에나 혹 가죽에나 무릇 가죽으로 만든 것에 있되
Levi Azeri 13:48  هر جور توخونما پارچا، و يا دَري و دَرئدن اولان هر شيئن حاقّيندا تعلئمات بودور.
Levi SweKarlX 13:48  På warp eller wäft, ehwad det är, linnet eller ullet, eller på ett skinn, eller på allt det af skinn gjordt är;
Levi KLV 13:48  whether 'oH ghaH Daq warp, joq woof; vo' linen, joq vo' wool; whether Daq a Dir, joq Daq vay' chenmoHta' vo' Dir;
Levi ItaDio 13:48  ovvero in istame, o in trama di lino, o di lana, o in pelle; ovvero in qualunque lavorio di pelle;
Levi RusSynod 13:48  или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже, или на каком-нибудь изделии кожаном,
Levi CSlEliza 13:48  или на прядене, или на кроках, или на льнех, или на волне, или на кожи, или на всякой кожи деланей,
Levi ABPGRK 13:48  η εν στήμονι η εν κρόκη η εν τοις λινοίς η εν τοις ερέοις η εν δέρματι η εν παντί εργασίμω δέρματι
Levi FreBBB 13:48  tissu ou tricot de lin ou de laine, ou du cuir, ou un ouvrage quelconque fait de cuir,
Levi LinVB 13:48  ezala bolangiti boto­ngami na nsuki ya mpata to na malekani, ezala elamba esonomi na mposo ya ntaba to na mposo ya nyama esusu,
Levi HunIMIT 13:48  akár a mellékfonálon, akár a bélfonálon, lenből vagy gyapjúból, vagy bőrön vagy bármi bőrmunkán,
Levi ChiUnL 13:48  或經或緯、或織以枲、或織以毳、或皮、及革製之物、
Levi VietNVB 13:48  dù trên canh hay chỉ, dù trên da hay trên vật bằng da,
Levi LXX 13:48  ἢ ἐν στήμονι ἢ ἐν κρόκῃ ἢ ἐν τοῖς λινοῖς ἢ ἐν τοῖς ἐρεοῖς ἢ ἐν δέρματι ἢ ἐν παντὶ ἐργασίμῳ δέρματι
Levi CebPinad 13:48  Kun sa lindog, kun sa hulog nga lino kun sa balhibo; kun sa panit, kun sa bisan unsa nga hinimo sa panit;
Levi RomCor 13:48  în urzeala sau în bătătura de in sau de lână, pe o piele sau pe vreun lucru de piele,
Levi Pohnpeia 13:48  de ni mwein soangen likou pwukat de ni kilin kou de mehkot me wiawihda sang kilin kou,
Levi HunUj 13:48  lenvásznon vagy gyapjúszöveten, és bőrön vagy akármilyen bőrkészítményen,
Levi GerZurch 13:48  oder an gewobenem oder gewirktem Zeug, es sei von Flachs oder von Wolle, oder an Leder oder an irgend etwas, was aus Leder gemacht wird,
Levi GerTafel 13:48  Oder am Aufzug, oder am Einschlag von Lein oder von Wolle, oder am Fell oder an irgendeiner Arbeit von Fell;
Levi RusMakar 13:48  или на основј, или на уткј изъ льна или шерсти, или на кожј, или на какомъ нибудь издјліи кожаномъ.
Levi PorAR 13:48  quer na urdidura, quer na trama, seja de linho ou seja de lã; ou em pele, ou em qualquer obra de pele;
Levi DutSVVA 13:48  Of aan den scheerdraad, of aan den inslag van linnen, of van wol, of aan vel, of aan enig vellenwerk;
Levi FarOPV 13:48  خواه در تارو خواه در پود، چه از پشم و چه از پنبه و چه ازچرم، یا از هر چیزی که از چرم ساخته شود،
Levi Ndebele 13:48  loba ezintanjeni eziqondileyo kumbe ezintanjeni eziqumayo zelembu elicolekileyo kumbe ezoboya bezimvu, loba esikhumbeni, kumbe kukuphi okwenziwe ngesikhumba,
Levi PorBLivr 13:48  Ou na urdidura ou em trama, de linho ou de lã, ou em pele, ou em qualquer obra de pele;
Levi Norsk 13:48  eller på renning eller på islett av lin eller av ull eller på skinn eller på noget som er gjort av skinn,
Levi SloChras 13:48  naj bo na osnutku ali na votku, platnenem ali volnatem, ali na koži, ali na kakršnikoli kožuhovini:
Levi Northern 13:48  yaxud hər cür toxunma parça yaxud dəri və hər dəri məmulatı haqqında təlimat budur.
Levi GerElb19 13:48  oder an einer Kette oder an einem Einschlag von Linnen oder von Wolle; oder an einem Felle oder an irgend einem Fellwerk;
Levi LvGluck8 13:48  Lai tie ir pie adītām vai austām, lai pie nātnu vai vilnainām (drēbēm), lai pie kādas ādas vai pie kā, kas no ādām taisīts,
Levi PorAlmei 13:48  Ou no fio urdido, ou no fio tecido, seja de linho, ou seja de lã, ou em pelle, ou em qualquer obra de pelles,
Levi ChiUn 13:48  無論是在經上、在緯上,是麻布的、是羊毛的,是在皮子上,或在皮子做的甚麼物件上,
Levi SweKarlX 13:48  På varp eller väft, ehvad det är, linnet eller ullet, eller på ett skinn, eller på allt det af skinn gjordt är;
Levi SPVar 13:48  או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור
Levi FreKhan 13:48  ou seulement dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage en peau;
Levi FrePGR 13:48  ou la trame de lin ou de laine, ou une fourrure, ou un objet quelconque fait de peau,
Levi PorCap 13:48  fio ou trama de linho ou de lã, numa pele ou qualquer trabalho em pele;
Levi JapKougo 13:48  あるいは亜麻または羊毛の縦糸であれ、横糸であれ、あるいは皮であれ、皮で作ったどのような物であれ、
Levi GerTextb 13:48  oder an einem linnenen oder wollenen Gewebe oder Gewirke oder an Leder oder an irgend etwas aus Leder Gefertigtem,
Levi Kapingam 13:48  be i-hongo di bida gahu ‘linen’ be di bida gahu ne-hai gi-nia ngaahulu siibi, be i-hongo di mee dela ne-hai gi-nia gili kau,
Levi SpaPlate 13:48  sea en la urdimbre del lino o de la lana, o sea en la trama, o en una piel, o en cualquier objeto hecho de cuero,
Levi WLC 13:48  א֤וֹ בִֽשְׁתִי֙ א֣וֹ בְעֵ֔רֶב לַפִּשְׁתִּ֖ים וְלַצָּ֑מֶר א֣וֹ בְע֔וֹר א֖וֹ בְּכָל־מְלֶ֥אכֶת עֽוֹר׃
Levi LtKBB 13:48  ar kailis, ar kas nors padaryta iš kailio
Levi Bela 13:48  альбо на аснове, альбо на ўтоку з ільну, альбо воўне, альбо на скуры, альбо на якім-небудзь вырабе скураным,
Levi GerBoLut 13:48  am Werft Oder am Eintracht, es sei leinen Oder wollen, Oder an einem Fell, Oder an allem, das aus Fellen gemachtwird;
Levi FinPR92 13:48  villaiseen tai pellavaiseen loimeen tai kuteeseen, nahkaan tai mihin tahansa nahkaesineeseen
Levi SpaRV186 13:48  O en estambre, o en trama de lino, o de lana, o en piel, o en cualquiera obra de piel;
Levi NlCanisi 13:48  op geweven of geknoopte stof van linnen of wol, op leer of op een of ander ding van leer:
Levi GerNeUe 13:48  oder an einem gewebten oder gewirkten Stoff aus Leinen oder Wolle oder an Leder oder etwas, das aus Leder angefertigt ist,
Levi UrduGeo 13:48  یا کہ پھپھوندی اُون یا کتان کے کسی کپڑے کے ٹکڑے یا کسی چمڑے یا چمڑے کی کسی چیز پر لگ گئی ہے۔
Levi AraNAV 13:48  أَوْ فِي قِطْعَةِ قُمَاشٍ مَنْسُوجَةٍ أَوْ مَحِيكَةٍ مِنْ صُوفٍ أَوْ كَتَّانٍ، أَوْ فِي جِلْدٍ، أَوْ فِي كُلِّ مَصْنُوعٍ مِنْ جِلْدٍ،
Levi ChiNCVs 13:48  不论是编结的或是纺织的;是麻布的或是羊毛的;是皮子或是皮子做成的任何物件;
Levi ItaRive 13:48  un tessuto o un lavoro a maglia, di lino o di lana, un oggetto di pelle o qualunque altra cosa fatta di pelle,
Levi Afr1953 13:48  of in die skeerdraad of die inslag van linne of wol, of in 'n vel of enige leerwerk;
Levi RusSynod 13:48  или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже, или на каком-нибудь изделии кожаном
Levi UrduGeoD 13:48  या कि फफूँदी ऊन या कतान के किसी कपड़े के टुकड़े या किसी चमड़े या चमड़े की किसी चीज़ पर लग गई है।
Levi TurNTB 13:48  yün ya da keten bir kumaşta, deri ya da deri eşyada küf görülürse,
Levi DutSVV 13:48  Of aan den scheerdraad, of aan den inslag van linnen, of van wol, of aan vel, of aan enig vellenwerk;
Levi HunKNB 13:48  a láncfonalon vagy a vetülékfonalon, vagy pedig valamelyik bőrön vagy bőrből készült holmin,
Levi Maori 13:48  Ahakoa i te whenu, i te aho ranei; i nga mea rinena, huruhuru ranei; ahakoa i te hiako, i tetahi mea hiako ranei;
Levi HunKar 13:48  Vagy lenből és gyapjúból készült fonadékon vagy szöveten; vagy bőrön, vagy valamely bőrből való készítményen;
Levi Viet 13:48  trên canh hay trên chỉ bằng gai, hoặc bằng lông chiên, trên da hay là trên món nào bằng da;
Levi Kekchi 13:48  malaj ut ta̱moˈo̱nk jun pedasak li tzˈu̱m malaj ut li cˈaˈak re ru yi̱banbil riqˈuin tzˈu̱m,
Levi Swe1917 13:48  eller när så sker med något vävt eller virkat tyg, vare sig av linne eller av ylle, eller med skinn eller med något, vad det vara må, som är förfärdigat av skinn,
Levi SP 13:48  או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור
Levi CroSaric 13:48  na osnovi ili na potki od lana ili vune; ili na koži; ili na bilo kakvu predmetu od kože;
Levi VieLCCMN 13:48  áo dệt hay áo đan bằng gai hoặc bằng len, hoặc da hay bất cứ đồ vật gì bằng da,
Levi FreBDM17 13:48  Ou dans la chaîne, ou dans la trame du lin, ou de la laine, ou aussi dans la peau, ou dans quelque ouvrage que ce soit de pelleterie.
Levi FreLXX 13:48  Ou à la chaîne, ou à la trame, ou aux fils du lin, ou aux fils de la laine, ou à un cuir, ou à tout ouvrage en cuir ;
Levi Aleppo 13:48  או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור
Levi MapM 13:48  א֤וֹ בִֽשְׁתִי֙ א֣וֹ בְעֵ֔רֶב לַפִּשְׁתִּ֖ים וְלַצָּ֑מֶר א֣וֹ בְע֔וֹר א֖וֹ בְּכׇל־מְלֶ֥אכֶת עֽוֹר׃
Levi HebModer 13:48  או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור׃
Levi Kaz 13:48  немесе матаның жүннен тоқылған не зығырдан иірілген кез келген түріне, немесе былғарыға не былғарыдан жасалған кез келген бұйымға зең түсіп, көгеріп кеткен болса,
Levi FreJND 13:48  ou dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage [fait] de peau,
Levi GerGruen 13:48  oder an Leinen- oder Wollgewebe oder Einschlag, oder auch an Leder oder an Lederware,
Levi SloKJV 13:48  bodisi je ta na osnutku ali na votku; iz lanu ali iz volne; bodisi na koži ali na katerikoli stvari, narejeni iz kože,
Levi Haitian 13:48  ou ankò lè nan yon moso twal, fil dwat yo osinon fil travè yo, kit yo fèt an lenn ou ankò an kenaf, bay mak tankou yo ta vle kanni, ou ankò lè yon moso po osinon yon bagay fèt an po bay mak tankou li ta vle kanni,
Levi FinBibli 13:48  Loimeen eli kuteesen, olkoon se liinainen eli villainen, elikkä nahkaan, elikkä kaikkinaiseen nahkavaatteeseen:
Levi Geez 13:48  እመኒ ፡ ውስተ ፡ ስፍሑ ፡ ወእመኒ ፡ ውስተ ፡ ፋእሙ ፡ እመኒ ፡ ውስተ ፡ ዐጌ ፡ ወእመኒ ፡ ውስተ ፡ ፀምር ፡ እመኒ ፡ ውስተ ፡ ማእስ ፡ ወእመኒ ፡ ውስተ ፡ ኵሉ ፡ ምግባረ ፡ ማእስ ፤
Levi SpaRV 13:48  O en estambre ó en trama, de lino ó de lana, ó en piel, ó en cualquiera obra de piel;
Levi WelBeibl 13:48  “Os oes llwydni gwyrdd neu goch wedi ymddangos ar unrhyw ddilledyn (lliain neu wlân), neu ar unrhyw beth wedi'i wneud o ledr, rhaid ei ddangos i'r offeiriad.
Levi GerMenge 13:48  oder an gewebten oder gewirkten Stoffen von Leinen oder von Wolle oder an einer Lederhaut oder an irgendeinem Gegenstand von Leder
Levi GreVamva 13:48  είτε εις στημόνιον, είτε εις υφάδιον, εκ λινού ή εκ μαλλίου, είτε εις δέρμα, είτε εις παν πράγμα κατεσκευασμένον εκ δέρματος,
Levi UkrOgien 13:48  або на нитці прямовісній, або на нитці позе́мій із льону та вовни, або на шкурі, або на всякім шкурянім ви́робі,
Levi FreCramp 13:48  au fil de lin ou de laine destiné à la chaîne ou à la trame, à une peau ou à quelque ouvrage fait de peau,
Levi SrKDEkav 13:48  Или на основи или на поучици од лана или од вуне, или на кожи, или на чем год од коже,
Levi PolUGdan 13:48  Czy to na osnowie, czy na wątku z lnu lub wełny, czy też na skórze, czy na jakimkolwiek wyrobie skórzanym;
Levi FreSegon 13:48  à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,
Levi SpaRV190 13:48  O en estambre ó en trama, de lino ó de lana, ó en piel, ó en cualquiera obra de piel;
Levi HunRUF 13:48  lenvásznon vagy gyapjúszöveten, bőrön vagy akármilyen bőrkészítményen,
Levi DaOT1931 13:48  eller paa vævet eller knyttet Stof af Lærred eller Uld eller paa Læder eller Læderting af enhver Art
Levi TpiKJPB 13:48  Maski em i stap long ples rop i go antap o i go daunbilo. Maski em i stap long naispela waitpela laplap o bilong gras bilong sipsip o em long wanpela skin o long wanpela samting ol i wokim long skin.
Levi DaOT1871 13:48  eller paa Traaden eller paa Isletten af Linned eller af uldent eller paa Skind eller paa alt, hvad som er gjort af Skind,
Levi FreVulgG 13:48  dans la chaîne ou dans la trame, ou si c’est une peau ou quelque chose fait de peau,
Levi PolGdans 13:48  Albo na osnowie, albo na wątku ze lnu albo z wełny, albo na skórze, albo na jakiejkolwiek rzeczy skórzanej;
Levi JapBungo 13:48  又麻あるひは毛の經線にあるにもせよ緯線にあるにもせよ皮革にあるにもあれ又凡て皮革にて造れる物にあるにもあれ
Levi GerElb18 13:48  oder an einer Kette oder an einem Einschlag von Linnen oder von Wolle; oder an einem Felle oder an irgend einem Fellwerk;