Levi
|
RWebster
|
13:48 |
Whether in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
|
Levi
|
NHEBJE
|
13:48 |
whether it is in warp, or woof; of linen, or of wool; whether in a skin, or in anything made of skin;
|
Levi
|
SPE
|
13:48 |
Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
|
Levi
|
ABP
|
13:48 |
or in the warp, or in the woof, or in the flaxen linens, or in the woolen threads, or in a skin, or in any workmanship of skin,
|
Levi
|
NHEBME
|
13:48 |
whether it is in warp, or woof; of linen, or of wool; whether in a skin, or in anything made of skin;
|
Levi
|
Rotherha
|
13:48 |
either in warp or in weft, made with flax, or with wool,—or in a skin, or in anything wrought of skin;
|
Levi
|
LEB
|
13:48 |
or on woven material or on a linen fabric, or on wool or on leather or on any work of leather,
|
Levi
|
RNKJV
|
13:48 |
Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
|
Levi
|
Jubilee2
|
13:48 |
whether [it is] in the warp or woof; of linen or of woolen; whether in a skin or in anything made of skin;
|
Levi
|
Webster
|
13:48 |
Whether in the warp, or woof, of linen, or of woolen: whether in a skin, or in any thing made of skin:
|
Levi
|
Darby
|
13:48 |
either in the warp or in the woof of linen or of wool, or in a skin, or in anything made of skin,
|
Levi
|
ASV
|
13:48 |
whether it be in warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in anything made of skin;
|
Levi
|
LITV
|
13:48 |
or in the warp, or in the woof, or of linen, or of wool, or in leather, or in any work of leather,
|
Levi
|
Geneva15
|
13:48 |
Whether it bee in the warpe or in ye woofe of linen or of wollen, either in a skin, or in any thing made of skin,
|
Levi
|
CPDV
|
13:48 |
in the main fibers or in any of the threads, or certainly in a skin, or whatever has been made from a skin,
|
Levi
|
BBE
|
13:48 |
If it is in the threads of the linen or of the wool, or in leather, or in anything made of skin;
|
Levi
|
DRC
|
13:48 |
In the warp, and the woof: or skin, or whatsoever is made of a skin:
|
Levi
|
GodsWord
|
13:48 |
that is woven or knitted from linen or wool or on any leather article,
|
Levi
|
JPS
|
13:48 |
or in the warp, or in the woof, whether they be of linen, or of wool; or in a skin, or in any thing made of skin.
|
Levi
|
KJVPCE
|
13:48 |
Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
|
Levi
|
NETfree
|
13:48 |
or in the warp or woof of the linen or the wool, or in leather or anything made of leather,
|
Levi
|
AB
|
13:48 |
either in the warp or in the woof, or in the linen, or in the woolen threads, or in a skin, or in any workmanship of skin,
|
Levi
|
AFV2020
|
13:48 |
Or in the spun yarn or in the woven piece of linen or of wool, or in the hide or in anything of leather,
|
Levi
|
NHEB
|
13:48 |
whether it is in warp, or woof; of linen, or of wool; whether in a skin, or in anything made of skin;
|
Levi
|
NETtext
|
13:48 |
or in the warp or woof of the linen or the wool, or in leather or anything made of leather,
|
Levi
|
UKJV
|
13:48 |
Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woolen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
|
Levi
|
KJV
|
13:48 |
Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
|
Levi
|
KJVA
|
13:48 |
Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
|
Levi
|
AKJV
|
13:48 |
Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woolen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
|
Levi
|
RLT
|
13:48 |
Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
|
Levi
|
MKJV
|
13:48 |
or in the warp or in the woof, of linen or of wool, or in a skin or in anything of skin,
|
Levi
|
YLT
|
13:48 |
or in the warp, or in the woof, of linen or of wool, or in a skin, or in any work of skin,
|
Levi
|
ACV
|
13:48 |
whether it be in warp, or woof, of linen, or of woolen, whether in a skin, or in anything made of skin,
|
Levi
|
PorBLivr
|
13:48 |
Ou na urdidura ou em trama, de linho ou de lã, ou em pele, ou em qualquer obra de pele;
|
Levi
|
Mg1865
|
13:48 |
sy izay ho an’ ny tenany, na izay ho fahany, na rongony, na volon’ ondry, ary ny hoditra, na izay zavatra natao tamin’ ny hoditra,
|
Levi
|
FinPR
|
13:48 |
tai kudottuun tai solmustettuun kankaaseen, olipa se pellavaista tai villaista, tai nahkaan tai mihin nahasta tehtyyn esineeseen tahansa,
|
Levi
|
FinRK
|
13:48 |
tai pellavaiseen tai villaiseen loimeen tai kuteeseen tai nahkaan tai mihin tahansa nahasta tehtyyn esineeseen
|
Levi
|
ChiSB
|
13:48 |
或用麻毛及毛紡織或編織的布,或皮革,或任何皮製的物品上,有了癩病跡象;
|
Levi
|
CopSahBi
|
13:48 |
ⲏ ϩⲛ ⲟⲩϣⲧⲓⲧ ⲏ ϩⲛ ⲟⲩⲃⲏⲕⲉ ⲏ ϩⲛ ϩⲉⲛⲉⲓⲁⲁⲩ ⲏ ϩⲛ ϩⲉⲛⲥⲟⲣⲧ ⲏ ϩⲛ ⲟⲩϣⲁⲁⲣ ⲏ ϩⲛ ϣⲁⲁⲣ ⲛⲓⲙ ⲉϣⲁⲩⲣϩⲱⲃ ⲛϩⲧⲏϥ
|
Levi
|
ChiUns
|
13:48 |
无论是在经上、在纬上,是麻布的、是羊毛的,是在皮子上,或在皮子做的甚么物件上,
|
Levi
|
BulVeren
|
13:48 |
или на основата, или на вътъка, ленен или вълнен, или на кожа, или на каквото и да било кожено изделие,
|
Levi
|
AraSVD
|
13:48 |
فِي ٱلسَّدَى أَوِ ٱللُّحْمَةِ مِنَ ٱلصُّوفِ أَوِ ٱلْكَتَّانِ، أَوْ فِي جِلْدٍ أَوْ فِي كُلِّ مَصْنُوعٍ مِنْ جِلْدٍ،
|
Levi
|
SPDSS
|
13:48 |
. . . . . . . . . . . .
|
Levi
|
Esperant
|
13:48 |
ĉu sur la fundamentaĵo, ĉu sur la enteksitaĵo, el lino aŭ el lano, ĉu sur felo, ĉu sur ia felaĵo,
|
Levi
|
ThaiKJV
|
13:48 |
อยู่ที่ด้ายเส้นยืนหรือเส้นพุ่ง อยู่ที่ผ้าป่านหรือผ้าขนสัตว์ หรืออยู่ในหนัง หรือสิ่งใดๆที่ทำด้วยหนัง
|
Levi
|
OSHB
|
13:48 |
א֤וֹ בִֽשְׁתִי֙ א֣וֹ בְעֵ֔רֶב לַפִּשְׁתִּ֖ים וְלַצָּ֑מֶר א֣וֹ בְע֔וֹר א֖וֹ בְּכָל־מְלֶ֥אכֶת עֽוֹר׃
|
Levi
|
SPMT
|
13:48 |
או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור
|
Levi
|
BurJudso
|
13:48 |
ရက်ကန်းပင်ဖြစ်စေ၊ ရက်ကန်းသားဖြစ်စေ၊ သားရေဖြစ်စေ၊ သားရေနှင့်လုပ်သော အသုံးအဆောင် ဖြစ်စေ၊-
|
Levi
|
FarTPV
|
13:48 |
و یا هر چیز کتانی، پشمی یا چرمی کَپَک زده باشد
|
Levi
|
UrduGeoR
|
13:48 |
yā ki phaphūṅdī ūn yā katān ke kisī kapṛe ke ṭukṛe yā kisī chamṛe yā chamṛe kī kisī chīz par lag gaī hai.
|
Levi
|
SweFolk
|
13:48 |
ett vävt eller virkat tyg av linne eller ylle, ett skinn eller något som är tillverkat av skinn –
|
Levi
|
GerSch
|
13:48 |
am Zettel oder am Eintrag, es sei leinen oder wollen, oder an einem Fell, oder an irgend etwas, das aus Fellen gemacht wird;
|
Levi
|
TagAngBi
|
13:48 |
Maging nasa paayon o maging nasa pahalang; ng lino o ng balahibo ng tupa; maging sa balat o sa alin mang yaring balat;
|
Levi
|
FinSTLK2
|
13:48 |
tai kudottuun tai solmustettuun kankaaseen, olipa se pellavaa tai villaa, tai nahkaa tai mikä tahansa nahasta tehty esine,
|
Levi
|
Dari
|
13:48 |
اگر لباس یا یک پارچۀ پشمی یا کتانی و یا هر چیز کتانی، پشمی یا چرمی را پوپَنَک زده باشد
|
Levi
|
SomKQA
|
13:48 |
hadduu ku jiro dunta fidsan amase tan gudubsan ee dharka wanaagsan oo linenka ah, ama kan dhogorta idaad ah, iyo hadduu ku jiro haragga ama wax alla wixii harag laga sameeyo,
|
Levi
|
NorSMB
|
13:48 |
eller på ty som er vove eller bunde av lin- eller ullgarn, eller på ler eller noko som er gjort av ler,
|
Levi
|
Alb
|
13:48 |
një stofë o një punë me shtiza, prej liri ose leshi, në lëkurë apo në çfarëdo sendi prej lëkure,
|
Levi
|
KorHKJV
|
13:48 |
그것이 아마나 양털의 날실에나 씨실에나 혹은 가죽이나 어떤 가죽 물건에 있되
|
Levi
|
SrKDIjek
|
13:48 |
Или на основи или на поучици од лана или од вуне, или на кожи, или на чем год од коже,
|
Levi
|
Wycliffe
|
13:48 |
ethir oof, ethir certis a skyn, ether what euer thing is maad of skiyn,
|
Levi
|
Mal1910
|
13:48 |
ചണംകൊണ്ടോ ആട്ടുരോമംകൊണ്ടോ ഉള്ള പാവിൽ എങ്കിലും ഊടയിലെങ്കിലും തോലിലെങ്കിലും തോൽകൊണ്ടു ഉണ്ടാക്കിയ യാതൊരു സാധനത്തിൽ എങ്കിലും
|
Levi
|
KorRV
|
13:48 |
베나 털의 날에나 씨에나 혹 가죽에나 무릇 가죽으로 만든 것에 있되
|
Levi
|
Azeri
|
13:48 |
هر جور توخونما پارچا، و يا دَري و دَرئدن اولان هر شيئن حاقّيندا تعلئمات بودور.
|
Levi
|
SweKarlX
|
13:48 |
På warp eller wäft, ehwad det är, linnet eller ullet, eller på ett skinn, eller på allt det af skinn gjordt är;
|
Levi
|
KLV
|
13:48 |
whether 'oH ghaH Daq warp, joq woof; vo' linen, joq vo' wool; whether Daq a Dir, joq Daq vay' chenmoHta' vo' Dir;
|
Levi
|
ItaDio
|
13:48 |
ovvero in istame, o in trama di lino, o di lana, o in pelle; ovvero in qualunque lavorio di pelle;
|
Levi
|
RusSynod
|
13:48 |
или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже, или на каком-нибудь изделии кожаном,
|
Levi
|
CSlEliza
|
13:48 |
или на прядене, или на кроках, или на льнех, или на волне, или на кожи, или на всякой кожи деланей,
|
Levi
|
ABPGRK
|
13:48 |
η εν στήμονι η εν κρόκη η εν τοις λινοίς η εν τοις ερέοις η εν δέρματι η εν παντί εργασίμω δέρματι
|
Levi
|
FreBBB
|
13:48 |
tissu ou tricot de lin ou de laine, ou du cuir, ou un ouvrage quelconque fait de cuir,
|
Levi
|
LinVB
|
13:48 |
ezala bolangiti botongami na nsuki ya mpata to na malekani, ezala elamba esonomi na mposo ya ntaba to na mposo ya nyama esusu,
|
Levi
|
HunIMIT
|
13:48 |
akár a mellékfonálon, akár a bélfonálon, lenből vagy gyapjúból, vagy bőrön vagy bármi bőrmunkán,
|
Levi
|
ChiUnL
|
13:48 |
或經或緯、或織以枲、或織以毳、或皮、及革製之物、
|
Levi
|
VietNVB
|
13:48 |
dù trên canh hay chỉ, dù trên da hay trên vật bằng da,
|
Levi
|
LXX
|
13:48 |
ἢ ἐν στήμονι ἢ ἐν κρόκῃ ἢ ἐν τοῖς λινοῖς ἢ ἐν τοῖς ἐρεοῖς ἢ ἐν δέρματι ἢ ἐν παντὶ ἐργασίμῳ δέρματι
|
Levi
|
CebPinad
|
13:48 |
Kun sa lindog, kun sa hulog nga lino kun sa balhibo; kun sa panit, kun sa bisan unsa nga hinimo sa panit;
|
Levi
|
RomCor
|
13:48 |
în urzeala sau în bătătura de in sau de lână, pe o piele sau pe vreun lucru de piele,
|
Levi
|
Pohnpeia
|
13:48 |
de ni mwein soangen likou pwukat de ni kilin kou de mehkot me wiawihda sang kilin kou,
|
Levi
|
HunUj
|
13:48 |
lenvásznon vagy gyapjúszöveten, és bőrön vagy akármilyen bőrkészítményen,
|
Levi
|
GerZurch
|
13:48 |
oder an gewobenem oder gewirktem Zeug, es sei von Flachs oder von Wolle, oder an Leder oder an irgend etwas, was aus Leder gemacht wird,
|
Levi
|
GerTafel
|
13:48 |
Oder am Aufzug, oder am Einschlag von Lein oder von Wolle, oder am Fell oder an irgendeiner Arbeit von Fell;
|
Levi
|
RusMakar
|
13:48 |
или на основј, или на уткј изъ льна или шерсти, или на кожј, или на какомъ нибудь издјліи кожаномъ.
|
Levi
|
PorAR
|
13:48 |
quer na urdidura, quer na trama, seja de linho ou seja de lã; ou em pele, ou em qualquer obra de pele;
|
Levi
|
DutSVVA
|
13:48 |
Of aan den scheerdraad, of aan den inslag van linnen, of van wol, of aan vel, of aan enig vellenwerk;
|
Levi
|
FarOPV
|
13:48 |
خواه در تارو خواه در پود، چه از پشم و چه از پنبه و چه ازچرم، یا از هر چیزی که از چرم ساخته شود،
|
Levi
|
Ndebele
|
13:48 |
loba ezintanjeni eziqondileyo kumbe ezintanjeni eziqumayo zelembu elicolekileyo kumbe ezoboya bezimvu, loba esikhumbeni, kumbe kukuphi okwenziwe ngesikhumba,
|
Levi
|
PorBLivr
|
13:48 |
Ou na urdidura ou em trama, de linho ou de lã, ou em pele, ou em qualquer obra de pele;
|
Levi
|
Norsk
|
13:48 |
eller på renning eller på islett av lin eller av ull eller på skinn eller på noget som er gjort av skinn,
|
Levi
|
SloChras
|
13:48 |
naj bo na osnutku ali na votku, platnenem ali volnatem, ali na koži, ali na kakršnikoli kožuhovini:
|
Levi
|
Northern
|
13:48 |
yaxud hər cür toxunma parça yaxud dəri və hər dəri məmulatı haqqında təlimat budur.
|
Levi
|
GerElb19
|
13:48 |
oder an einer Kette oder an einem Einschlag von Linnen oder von Wolle; oder an einem Felle oder an irgend einem Fellwerk;
|
Levi
|
LvGluck8
|
13:48 |
Lai tie ir pie adītām vai austām, lai pie nātnu vai vilnainām (drēbēm), lai pie kādas ādas vai pie kā, kas no ādām taisīts,
|
Levi
|
PorAlmei
|
13:48 |
Ou no fio urdido, ou no fio tecido, seja de linho, ou seja de lã, ou em pelle, ou em qualquer obra de pelles,
|
Levi
|
ChiUn
|
13:48 |
無論是在經上、在緯上,是麻布的、是羊毛的,是在皮子上,或在皮子做的甚麼物件上,
|
Levi
|
SweKarlX
|
13:48 |
På varp eller väft, ehvad det är, linnet eller ullet, eller på ett skinn, eller på allt det af skinn gjordt är;
|
Levi
|
SPVar
|
13:48 |
או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור
|
Levi
|
FreKhan
|
13:48 |
ou seulement dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage en peau;
|
Levi
|
FrePGR
|
13:48 |
ou la trame de lin ou de laine, ou une fourrure, ou un objet quelconque fait de peau,
|
Levi
|
PorCap
|
13:48 |
fio ou trama de linho ou de lã, numa pele ou qualquer trabalho em pele;
|
Levi
|
JapKougo
|
13:48 |
あるいは亜麻または羊毛の縦糸であれ、横糸であれ、あるいは皮であれ、皮で作ったどのような物であれ、
|
Levi
|
GerTextb
|
13:48 |
oder an einem linnenen oder wollenen Gewebe oder Gewirke oder an Leder oder an irgend etwas aus Leder Gefertigtem,
|
Levi
|
Kapingam
|
13:48 |
be i-hongo di bida gahu ‘linen’ be di bida gahu ne-hai gi-nia ngaahulu siibi, be i-hongo di mee dela ne-hai gi-nia gili kau,
|
Levi
|
SpaPlate
|
13:48 |
sea en la urdimbre del lino o de la lana, o sea en la trama, o en una piel, o en cualquier objeto hecho de cuero,
|
Levi
|
WLC
|
13:48 |
א֤וֹ בִֽשְׁתִי֙ א֣וֹ בְעֵ֔רֶב לַפִּשְׁתִּ֖ים וְלַצָּ֑מֶר א֣וֹ בְע֔וֹר א֖וֹ בְּכָל־מְלֶ֥אכֶת עֽוֹר׃
|
Levi
|
LtKBB
|
13:48 |
ar kailis, ar kas nors padaryta iš kailio
|
Levi
|
Bela
|
13:48 |
альбо на аснове, альбо на ўтоку з ільну, альбо воўне, альбо на скуры, альбо на якім-небудзь вырабе скураным,
|
Levi
|
GerBoLut
|
13:48 |
am Werft Oder am Eintracht, es sei leinen Oder wollen, Oder an einem Fell, Oder an allem, das aus Fellen gemachtwird;
|
Levi
|
FinPR92
|
13:48 |
villaiseen tai pellavaiseen loimeen tai kuteeseen, nahkaan tai mihin tahansa nahkaesineeseen
|
Levi
|
SpaRV186
|
13:48 |
O en estambre, o en trama de lino, o de lana, o en piel, o en cualquiera obra de piel;
|
Levi
|
NlCanisi
|
13:48 |
op geweven of geknoopte stof van linnen of wol, op leer of op een of ander ding van leer:
|
Levi
|
GerNeUe
|
13:48 |
oder an einem gewebten oder gewirkten Stoff aus Leinen oder Wolle oder an Leder oder etwas, das aus Leder angefertigt ist,
|
Levi
|
UrduGeo
|
13:48 |
یا کہ پھپھوندی اُون یا کتان کے کسی کپڑے کے ٹکڑے یا کسی چمڑے یا چمڑے کی کسی چیز پر لگ گئی ہے۔
|
Levi
|
AraNAV
|
13:48 |
أَوْ فِي قِطْعَةِ قُمَاشٍ مَنْسُوجَةٍ أَوْ مَحِيكَةٍ مِنْ صُوفٍ أَوْ كَتَّانٍ، أَوْ فِي جِلْدٍ، أَوْ فِي كُلِّ مَصْنُوعٍ مِنْ جِلْدٍ،
|
Levi
|
ChiNCVs
|
13:48 |
不论是编结的或是纺织的;是麻布的或是羊毛的;是皮子或是皮子做成的任何物件;
|
Levi
|
ItaRive
|
13:48 |
un tessuto o un lavoro a maglia, di lino o di lana, un oggetto di pelle o qualunque altra cosa fatta di pelle,
|
Levi
|
Afr1953
|
13:48 |
of in die skeerdraad of die inslag van linne of wol, of in 'n vel of enige leerwerk;
|
Levi
|
RusSynod
|
13:48 |
или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже, или на каком-нибудь изделии кожаном
|
Levi
|
UrduGeoD
|
13:48 |
या कि फफूँदी ऊन या कतान के किसी कपड़े के टुकड़े या किसी चमड़े या चमड़े की किसी चीज़ पर लग गई है।
|
Levi
|
TurNTB
|
13:48 |
yün ya da keten bir kumaşta, deri ya da deri eşyada küf görülürse,
|
Levi
|
DutSVV
|
13:48 |
Of aan den scheerdraad, of aan den inslag van linnen, of van wol, of aan vel, of aan enig vellenwerk;
|
Levi
|
HunKNB
|
13:48 |
a láncfonalon vagy a vetülékfonalon, vagy pedig valamelyik bőrön vagy bőrből készült holmin,
|
Levi
|
Maori
|
13:48 |
Ahakoa i te whenu, i te aho ranei; i nga mea rinena, huruhuru ranei; ahakoa i te hiako, i tetahi mea hiako ranei;
|
Levi
|
HunKar
|
13:48 |
Vagy lenből és gyapjúból készült fonadékon vagy szöveten; vagy bőrön, vagy valamely bőrből való készítményen;
|
Levi
|
Viet
|
13:48 |
trên canh hay trên chỉ bằng gai, hoặc bằng lông chiên, trên da hay là trên món nào bằng da;
|
Levi
|
Kekchi
|
13:48 |
malaj ut ta̱moˈo̱nk jun pedasak li tzˈu̱m malaj ut li cˈaˈak re ru yi̱banbil riqˈuin tzˈu̱m,
|
Levi
|
Swe1917
|
13:48 |
eller när så sker med något vävt eller virkat tyg, vare sig av linne eller av ylle, eller med skinn eller med något, vad det vara må, som är förfärdigat av skinn,
|
Levi
|
SP
|
13:48 |
או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור
|
Levi
|
CroSaric
|
13:48 |
na osnovi ili na potki od lana ili vune; ili na koži; ili na bilo kakvu predmetu od kože;
|
Levi
|
VieLCCMN
|
13:48 |
áo dệt hay áo đan bằng gai hoặc bằng len, hoặc da hay bất cứ đồ vật gì bằng da,
|
Levi
|
FreBDM17
|
13:48 |
Ou dans la chaîne, ou dans la trame du lin, ou de la laine, ou aussi dans la peau, ou dans quelque ouvrage que ce soit de pelleterie.
|
Levi
|
FreLXX
|
13:48 |
Ou à la chaîne, ou à la trame, ou aux fils du lin, ou aux fils de la laine, ou à un cuir, ou à tout ouvrage en cuir ;
|
Levi
|
Aleppo
|
13:48 |
או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור
|
Levi
|
MapM
|
13:48 |
א֤וֹ בִֽשְׁתִי֙ א֣וֹ בְעֵ֔רֶב לַפִּשְׁתִּ֖ים וְלַצָּ֑מֶר א֣וֹ בְע֔וֹר א֖וֹ בְּכׇל־מְלֶ֥אכֶת עֽוֹר׃
|
Levi
|
HebModer
|
13:48 |
או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור׃
|
Levi
|
Kaz
|
13:48 |
немесе матаның жүннен тоқылған не зығырдан иірілген кез келген түріне, немесе былғарыға не былғарыдан жасалған кез келген бұйымға зең түсіп, көгеріп кеткен болса,
|
Levi
|
FreJND
|
13:48 |
ou dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage [fait] de peau,
|
Levi
|
GerGruen
|
13:48 |
oder an Leinen- oder Wollgewebe oder Einschlag, oder auch an Leder oder an Lederware,
|
Levi
|
SloKJV
|
13:48 |
bodisi je ta na osnutku ali na votku; iz lanu ali iz volne; bodisi na koži ali na katerikoli stvari, narejeni iz kože,
|
Levi
|
Haitian
|
13:48 |
ou ankò lè nan yon moso twal, fil dwat yo osinon fil travè yo, kit yo fèt an lenn ou ankò an kenaf, bay mak tankou yo ta vle kanni, ou ankò lè yon moso po osinon yon bagay fèt an po bay mak tankou li ta vle kanni,
|
Levi
|
FinBibli
|
13:48 |
Loimeen eli kuteesen, olkoon se liinainen eli villainen, elikkä nahkaan, elikkä kaikkinaiseen nahkavaatteeseen:
|
Levi
|
Geez
|
13:48 |
እመኒ ፡ ውስተ ፡ ስፍሑ ፡ ወእመኒ ፡ ውስተ ፡ ፋእሙ ፡ እመኒ ፡ ውስተ ፡ ዐጌ ፡ ወእመኒ ፡ ውስተ ፡ ፀምር ፡ እመኒ ፡ ውስተ ፡ ማእስ ፡ ወእመኒ ፡ ውስተ ፡ ኵሉ ፡ ምግባረ ፡ ማእስ ፤
|
Levi
|
SpaRV
|
13:48 |
O en estambre ó en trama, de lino ó de lana, ó en piel, ó en cualquiera obra de piel;
|
Levi
|
WelBeibl
|
13:48 |
“Os oes llwydni gwyrdd neu goch wedi ymddangos ar unrhyw ddilledyn (lliain neu wlân), neu ar unrhyw beth wedi'i wneud o ledr, rhaid ei ddangos i'r offeiriad.
|
Levi
|
GerMenge
|
13:48 |
oder an gewebten oder gewirkten Stoffen von Leinen oder von Wolle oder an einer Lederhaut oder an irgendeinem Gegenstand von Leder
|
Levi
|
GreVamva
|
13:48 |
είτε εις στημόνιον, είτε εις υφάδιον, εκ λινού ή εκ μαλλίου, είτε εις δέρμα, είτε εις παν πράγμα κατεσκευασμένον εκ δέρματος,
|
Levi
|
UkrOgien
|
13:48 |
або на нитці прямовісній, або на нитці позе́мій із льону та вовни, або на шкурі, або на всякім шкурянім ви́робі,
|
Levi
|
FreCramp
|
13:48 |
au fil de lin ou de laine destiné à la chaîne ou à la trame, à une peau ou à quelque ouvrage fait de peau,
|
Levi
|
SrKDEkav
|
13:48 |
Или на основи или на поучици од лана или од вуне, или на кожи, или на чем год од коже,
|
Levi
|
PolUGdan
|
13:48 |
Czy to na osnowie, czy na wątku z lnu lub wełny, czy też na skórze, czy na jakimkolwiek wyrobie skórzanym;
|
Levi
|
FreSegon
|
13:48 |
à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,
|
Levi
|
SpaRV190
|
13:48 |
O en estambre ó en trama, de lino ó de lana, ó en piel, ó en cualquiera obra de piel;
|
Levi
|
HunRUF
|
13:48 |
lenvásznon vagy gyapjúszöveten, bőrön vagy akármilyen bőrkészítményen,
|
Levi
|
DaOT1931
|
13:48 |
eller paa vævet eller knyttet Stof af Lærred eller Uld eller paa Læder eller Læderting af enhver Art
|
Levi
|
TpiKJPB
|
13:48 |
Maski em i stap long ples rop i go antap o i go daunbilo. Maski em i stap long naispela waitpela laplap o bilong gras bilong sipsip o em long wanpela skin o long wanpela samting ol i wokim long skin.
|
Levi
|
DaOT1871
|
13:48 |
eller paa Traaden eller paa Isletten af Linned eller af uldent eller paa Skind eller paa alt, hvad som er gjort af Skind,
|
Levi
|
FreVulgG
|
13:48 |
dans la chaîne ou dans la trame, ou si c’est une peau ou quelque chose fait de peau,
|
Levi
|
PolGdans
|
13:48 |
Albo na osnowie, albo na wątku ze lnu albo z wełny, albo na skórze, albo na jakiejkolwiek rzeczy skórzanej;
|
Levi
|
JapBungo
|
13:48 |
又麻あるひは毛の經線にあるにもせよ緯線にあるにもせよ皮革にあるにもあれ又凡て皮革にて造れる物にあるにもあれ
|
Levi
|
GerElb18
|
13:48 |
oder an einer Kette oder an einem Einschlag von Linnen oder von Wolle; oder an einem Felle oder an irgend einem Fellwerk;
|