Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 21:19  Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
Levi NHEBJE 21:19  or a man who has an injured foot, or an injured hand,
Levi SPE 21:19  Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded
Levi ABP 21:19  or a man in which might be in him a broken hand, or a broken foot,
Levi NHEBME 21:19  or a man who has an injured foot, or an injured hand,
Levi Rotherha 21:19  nor any man who hath a broken foot,—or a broken hand;
Levi LEB 21:19  or a man in whom is a broken foot or a broken hand,
Levi RNKJV 21:19  Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
Levi Jubilee2 21:19  or a man that is brokenfooted or brokenhanded
Levi Webster 21:19  Or a man that is broken-footed, or broken-handed,
Levi Darby 21:19  or a man that is broken-footed, or broken-handed,
Levi ASV 21:19  or a man that is broken-footed, or broken-handed,
Levi LITV 21:19  or a brokenfooted man, or a brokenhanded man,
Levi Geneva15 21:19  Or a man that hath a broken foote, or a broken hande,
Levi CPDV 21:19  if his foot or hand is broken,
Levi BBE 21:19  Or a man with broken feet or hands,
Levi DRC 21:19  If his foot, or if his hand be broken;
Levi GodsWord 21:19  or a crippled hand or foot,
Levi JPS 21:19  or a man that is broken-footed, or broken-handed,
Levi KJVPCE 21:19  Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
Levi NETfree 21:19  or a man who has had a broken leg or arm,
Levi AB 21:19  a man who has a broken hand or a broken foot,
Levi AFV2020 21:19  Or a man that is broken-footed, or broken-handed,
Levi NHEB 21:19  or a man who has an injured foot, or an injured hand,
Levi NETtext 21:19  or a man who has had a broken leg or arm,
Levi UKJV 21:19  Or a man that is broken footed, or broken handed,
Levi KJV 21:19  Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
Levi KJVA 21:19  Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
Levi AKJV 21:19  Or a man that is broken footed, or broken handed,
Levi RLT 21:19  Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
Levi MKJV 21:19  or a man that is broken-footed, or broken-handed,
Levi YLT 21:19  or a man in whom there is a breach in the foot, or a breach in the hand,
Levi ACV 21:19  or a man who is broken-footed, or broken-handed,
Levi VulgSist 21:19  si fracto pede, si manu,
Levi VulgCont 21:19  si fracto pede, si manu,
Levi Vulgate 21:19  si fracto pede si manu
Levi VulgHetz 21:19  si fracto pede, si manu,
Levi VulgClem 21:19  si fracto pede, si manu,
Levi CzeBKR 21:19  Aneb muž, kterýž by měl zlámanou nohu, aneb zlámanou ruku,
Levi CzeB21 21:19  se zmrzačenou nohou či rukou,
Levi CzeCEP 21:19  nebo kdo by měl zlomenou nohu nebo zlomenou ruku,
Levi CzeCSP 21:19  nikdo, kdo má zlomenou nohu či zlomenou ruku,
Levi PorBLivr 21:19  Ou homem no qual houver fratura de pé ou rotura da mão,
Levi Mg1865 21:19  na ny tapa-tongotra, na ny tapa-tanana,
Levi FinPR 21:19  jalkansa tai kätensä taittanut,
Levi FinRK 21:19  eikä kukaan, jolta on katkennut jalka tai käsi,
Levi ChiSB 21:19  或是斷手斷腳的,
Levi CopSahBi 21:19  ⲏ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲣⲉⲟⲩⲱϣϥ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ ⲏ ⲟⲩⲱϣϥ ϩⲛ ⲧⲉϥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ
Levi ChiUns 21:19  折脚折手的、
Levi BulVeren 21:19  или човек със счупен крак или счупена ръка,
Levi AraSVD 21:19  وَلَا رَجُلٌ فِيهِ كَسْرُ رِجْلٍ أَوْ كَسْرُ يَدٍ،
Levi SPDSS 21:19  . . . . . . . . . .
Levi Esperant 21:19  nek homo, kiu havas rompitan kruron aŭ rompitan brakon,
Levi ThaiKJV 21:19  หรือมีเท้าพิการหรือมือพิการ
Levi OSHB 21:19  א֣וֹ אִ֔ישׁ אֲשֶׁר־יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ שֶׁ֣בֶר רָ֑גֶל א֖וֹ שֶׁ֥בֶר יָֽד׃
Levi SPMT 21:19  או איש אשר יהיה בו שבר רגל או שבר יד
Levi BurJudso 21:19  လက်ကျိုးသောသူ၊ ခြေကျိုးသောသူ၊
Levi FarTPV 21:19  و کسی‌که معیوب و کور یا شل باشد، یا نقصی در صورتش داشته و یا دست یا پایش شکسته باشد، نباید هدیه‌ای را به حضور من تقدیم کند.
Levi UrduGeoR 21:19  na wuh jis kā pāṅw yā hāth ṭūṭā huā ho,
Levi SweFolk 21:19  ingen med bruten arm eller brutet ben,
Levi GerSch 21:19  auch keiner, der einen gebrochenen Fuß oder eine gebrochene Hand hat,
Levi TagAngBi 21:19  O ang taong magkaroon ng paang bali o kamay na bali,
Levi FinSTLK2 21:19  jalkansa tai kätensä taittanut,
Levi Dari 21:19  و کسی که معیوب و کور یا شل باشد، یا نقصی در روی خود داشته و یا دست یا پایش شکسته باشد، نباید هدیه ای را بحضور من تقدیم کند.
Levi SomKQA 21:19  ama ninkii cag jaban, ama gacan jaban,
Levi NorSMB 21:19  eller ein broten fot eller arm,
Levi Alb 21:19  një thyerje të këmbës apo të dorës,
Levi KorHKJV 21:19  발이 부러진 자나 손이 부러진 자나
Levi SrKDIjek 21:19  Ни у кога је сломљена нога или рука.
Levi Wycliffe 21:19  if he is blind; if he is crokid; if he is ether of litil, ether of greet, and wrong nose; if he is `of brokun foot, ethir hond;
Levi Mal1910 21:19  പതിമൂക്കൻ, അധികാംഗൻ, കാലൊടിഞ്ഞവൻ, കയ്യൊടിഞ്ഞവൻ,
Levi KorRV 21:19  발 부러진 자나 손 부러진 자나
Levi Azeri 21:19  نه اَل-آياغيندان شئکست،
Levi SweKarlX 21:19  Eller den som hafwer en sönderbruten fot eller hand:
Levi KLV 21:19  joq a loD 'Iv ghajtaH an injured qam, joq an injured ghop,
Levi ItaDio 21:19  Nè colui che ha rottura nel piè, o rottura nella mano.
Levi RusSynod 21:19  ни такой, у которого переломлена нога или переломлена рука,
Levi CSlEliza 21:19  или человек, емуже есть сокрушение руки или сокрушение ноги,
Levi ABPGRK 21:19  η άνθρωπος ω εάν η εν αυτώ σύντριμμα χειρός η σύντριμμα ποδός
Levi FreBBB 21:19  ou un homme qui aura une fracture au pied ou à la main,
Levi LinVB 21:19  moto abukana loboko to lokolo,
Levi HunIMIT 21:19  vagy az, kinek törött lába vagy törött keze van;
Levi ChiUnL 21:19  或手足傷毀、
Levi VietNVB 21:19  chân tay có tật,
Levi LXX 21:19  ἢ ἄνθρωπος ᾧ ἐστιν ἐν αὐτῷ σύντριμμα χειρὸς ἢ σύντριμμα ποδός
Levi CebPinad 21:19  Kun usa ka tawo nga adunay bali sa tiil, kun bali sa kamot,
Levi RomCor 21:19  niciun om cu piciorul frânt sau cu mâna frântă;
Levi Pohnpeia 21:19  me pehtuk, de nehtuk;
Levi HunUj 21:19  se törött lábú, se törött kezű ember;
Levi GerZurch 21:19  keiner, der einen gebrochenen Fuss oder eine gebrochene Hand hat;
Levi GerTafel 21:19  Oder ein Mann, dem ein Fuß gebrochen oder eine Hand gebrochen ist.
Levi RusMakar 21:19  ни такой, у котораго переломлена нога, или переломлена рука,
Levi PorAR 21:19  ou homem que tiver o pé quebrado, ou a mão quebrada,
Levi DutSVVA 21:19  Of een man, in wien een breuk des voets, of een breuk der hand zal zijn;
Levi FarOPV 21:19  و نه کسی‌که شکسته پا یا شکسته دست باشد،
Levi Ndebele 21:19  kumbe umuntu okulokwephuka konyawo kuye, kumbe ukwephuka kwesandla,
Levi PorBLivr 21:19  Ou homem no qual houver fratura de pé ou rotura da mão,
Levi Norsk 21:19  ingen som har brukket fot eller hånd,
Levi SloChras 21:19  ali mož, ki ima zlomljeno nogo ali zlomljeno roko,
Levi Northern 21:19  nə əl-ayağından şikəst,
Levi GerElb19 21:19  oder ein Mann, der einen Bruch am Fuße oder einen Bruch an der Hand hat,
Levi LvGluck8 21:19  Nedz kam kāja vai roka lauzta,
Levi PorAlmei 21:19  Ou homem que tiver quebrado o pé, ou quebrada a mão,
Levi ChiUn 21:19  折腳折手的、
Levi SweKarlX 21:19  Eller den som hafver en sönderbruten fot eller hand,
Levi SPVar 21:19  או איש אשר יהיה בו שבר רגל או שבר יד
Levi FreKhan 21:19  ou celui qui serait estropié, soit du pied, soit de la main;
Levi FrePGR 21:19  ou qui aura une fracture à un pied ou à une main,
Levi PorCap 21:19  um aleijado dos pés ou das mãos;
Levi JapKougo 21:19  足の折れた者、手の折れた者、
Levi GerTextb 21:19  oder habe ein gebrochenes Bein oder einen gebrochenen Arm
Levi Kapingam 21:19  be tangada dela guu-hadi dono lima be guu-hadi dono wae,
Levi SpaPlate 21:19  ni hombre que tenga quebrado el pie o la mano;
Levi WLC 21:19  א֣וֹ אִ֔ישׁ אֲשֶׁר־יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ שֶׁ֣בֶר רָ֑גֶל א֖וֹ שֶׁ֥בֶר יָֽד׃
Levi LtKBB 21:19  ar yra sulaužyta jo ranka arba koja,
Levi Bela 21:19  ні такі, у якога зламаная нага, альбо зламаная рука,
Levi GerBoLut 21:19  Oder der an einem Fuft Oder Hand gebrechlich ist,
Levi FinPR92 21:19  kukaan, jolta on katkennut jalka tai käsi,
Levi SpaRV186 21:19  O varón en el cual hubiere quebradura de pie, o quebradura de mano:
Levi NlCanisi 21:19  niemand met een gebroken been of arm;
Levi GerNeUe 21:19  keiner, der Arm oder Bein gebrochen hat,
Levi UrduGeo 21:19  نہ وہ جس کا پاؤں یا ہاتھ ٹوٹا ہوا ہو،
Levi AraNAV 21:19  وَلاَ مَكْسُورَ الْيَدِ أَوِ الرِّجْلِ،
Levi ChiNCVs 21:19  断脚断手的、
Levi ItaRive 21:19  o una frattura al piede o alla mano,
Levi Afr1953 21:19  of iemand wat 'n been of 'n arm gebreek het,
Levi RusSynod 21:19  ни такой, у которого переломлена нога или переломлена рука,
Levi UrduGeoD 21:19  न वह जिसका पाँव या हाथ टूटा हुआ हो,
Levi TurNTB 21:19  kolu veya ayağı kırık,
Levi DutSVV 21:19  Of een man, in wien een breuk des voets, of een breuk der hand zal zijn;
Levi HunKNB 21:19  aki töröttlábú vagy -kezű,
Levi Maori 21:19  Te tangata ranei i whati te waewae, i whati ranei te ringa,
Levi HunKar 21:19  Sem az, a ki törött lábú vagy törött kezű,
Levi Viet 21:19  người gãy chân hay gãy tay,
Levi Kekchi 21:19  Incˈaˈ naru nequeˈcˈanjelac chi qˈuehoc mayej li tokol rokeb chi moco li tokol rukˈeb.
Levi Swe1917 21:19  ingen som har brutit arm eller ben,
Levi SP 21:19  או איש אשר יהיה בו שבר רגל או שבר יד
Levi CroSaric 21:19  nitko tko ima slomljenu nogu ili ruku;
Levi VieLCCMN 21:19  người bị gãy chân gãy tay,
Levi FreBDM17 21:19  Ou l’homme qui aura quelque fracture aux pieds, ou aux mains.
Levi FreLXX 21:19  Celui qui a une main ou un pied difforme,
Levi Aleppo 21:19  או איש אשר יהיה בו שבר רגל או שבר יד
Levi MapM 21:19  א֣וֹ אִ֔ישׁ אֲשֶׁר־יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ שֶׁ֣בֶר רָ֑גֶל א֖וֹ שֶׁ֥בֶר יָֽד׃
Levi HebModer 21:19  או איש אשר יהיה בו שבר רגל או שבר יד׃
Levi Kaz 21:19  сондай-ақ, аяғы не қолы сынып майып болған,
Levi FreJND 21:19  ou l’homme qui a une fracture au pied ou une fracture à la main ;
Levi GerGruen 21:19  oder wer einen Beinbruch hat oder einen Armbruch,
Levi SloKJV 21:19  ali človek, ki ima zlomljeno nogo ali zlomljeno roko
Levi Haitian 21:19  kit li enfim nan men osinon nan pye,
Levi FinBibli 21:19  Eli virheellinen jalasta eli kädestä,
Levi Geez 21:19  ወኢብእሲ ፡ ዘስብረተ ፡ ቦ ፡ ውስተ ፡ እዴሁ ፡ አው ፡ ዘስቡር ፡ እግሩ ፤
Levi SpaRV 21:19  O varón en el cual hubiere quebradura de pie ó rotura de mano,
Levi WelBeibl 21:19  wedi torri ei goes neu ei fraich,
Levi GerMenge 21:19  auch keiner, der einen Beinbruch oder einen Armbruch hat,
Levi GreVamva 21:19  ή άνθρωπος όστις έχει σύντριμμα ποδός, ή σύντριμμα χειρός,
Levi UkrOgien 21:19  або чоловік, що матиме зламану ногу або зламану руку,
Levi FreCramp 21:19  ou un homme qui aura une fracture au pied ou à la main ;
Levi SrKDEkav 21:19  Ни у кога је сломљена нога или рука,
Levi PolUGdan 21:19  Ani ten, który ma złamaną nogę lub rękę;
Levi FreSegon 21:19  un homme ayant une fracture au pied ou à la main;
Levi SpaRV190 21:19  O varón en el cual hubiere quebradura de pie ó rotura de mano,
Levi HunRUF 21:19  se olyan, akinek kéz- vagy lábtörése volt,
Levi DaOT1931 21:19  eller med Brud paa Ben eller Arm
Levi TpiKJPB 21:19  O man i gat fut i bruk, o han i bruk,
Levi DaOT1871 21:19  eller en Mand, som har Bræk paa Fod eller Bræk paa Haand,
Levi FreVulgG 21:19  s’il a une fracture au pied ou à la main (rompu),
Levi PolGdans 21:19  Także mąż, który by miał złamaną nogę, albo złamaną rękę;
Levi JapBungo 21:19  脚の折たる者手の折たる者
Levi GerElb18 21:19  oder ein Mann, der einen Bruch am Fuße oder einen Bruch an der Hand hat,