Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 9:19  And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
Matt EMTV 9:19  So Jesus arose and followed him, likewise His disciples.
Matt NHEBJE 9:19  And Jesus got up and followed him, as did his disciples.
Matt Etheridg 9:19  And Jeshu arose, with his disciples, and went after him.
Matt ABP 9:19  And Jesus having arisen, he followed him and his disciples.
Matt NHEBME 9:19  And Yeshua got up and followed him, as did his disciples.
Matt Rotherha 9:19  And Jesus, arising, was following him, also his disciples.
Matt LEB 9:19  And Jesus and his disciples got up and followed him.
Matt BWE 9:19  Jesus got up and went with the ruler. His disciples went too.
Matt Twenty 9:19  So Jesus rose and followed him, and his disciples went also.
Matt ISV 9:19  So Jesus got up and followed him, along with his disciples.
Matt RNKJV 9:19  And Yahushua arose, and followed him, and so did his disciples.
Matt Jubilee2 9:19  And Jesus arose and followed him, and [so did] his disciples.
Matt Webster 9:19  And Jesus arose, and followed him, and [so did] his disciples.
Matt Darby 9:19  And Jesus rose up and followed him, and [so did] his disciples.
Matt OEB 9:19  So Jesus rose and followed him, and his disciples went also.
Matt ASV 9:19  And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
Matt Anderson 9:19  And Jesus and his disciples arose and followed him.
Matt Godbey 9:19  And Jesus having risen, follows him, and His disciples.
Matt LITV 9:19  And rising up, Jesus and His disciples followed him.
Matt Geneva15 9:19  And Iesus arose and followed him with his disciples.
Matt Montgome 9:19  And Jesus rose and followed him, and so did his disciples.
Matt CPDV 9:19  And Jesus, rising up, followed him, with his disciples.
Matt Weymouth 9:19  And Jesus rose and followed him, as did also His disciples.
Matt LO 9:19  And Jesus arose, and, as he followed him, with his disciples,
Matt Common 9:19  So Jesus rose and followed him, and so did his disciples.
Matt BBE 9:19  And Jesus got up and went after him, and so did his disciples.
Matt Worsley 9:19  and Jesus rose up, and followed him; as did also his disciples.
Matt DRC 9:19  And Jesus rising up followed him, with his disciples.
Matt Haweis 9:19  And Jesus arose, and followed him, and his disciples also.
Matt GodsWord 9:19  Jesus and his disciples got up and followed the man.
Matt Tyndale 9:19  And Iesus arose and folowed hym with hys disciples.
Matt KJVPCE 9:19  And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
Matt NETfree 9:19  Jesus and his disciples got up and followed him.
Matt RKJNT 9:19  And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
Matt AFV2020 9:19  Then Jesus and His disciples arose and followed him.
Matt NHEB 9:19  And Jesus got up and followed him, as did his disciples.
Matt OEBcth 9:19  So Jesus rose and followed him, and his disciples went also.
Matt NETtext 9:19  Jesus and his disciples got up and followed him.
Matt UKJV 9:19  And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
Matt Noyes 9:19  And Jesus arose and followed him, with his disciples.
Matt KJV 9:19  And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
Matt KJVA 9:19  And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
Matt AKJV 9:19  And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
Matt RLT 9:19  And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
Matt OrthJBC 9:19  And Rebbe, Melech HaMoshiach arose and, with his talmidim, followed him.
Matt MKJV 9:19  And Jesus arose and followed him. And so did His disciples.
Matt YLT 9:19  And Jesus having risen, did follow him, also his disciples,
Matt Murdock 9:19  And Jesus rose up, and his disciples; and they followed him.
Matt ACV 9:19  And having risen, Jesus followed him, also his disciples.
Matt VulgSist 9:19  Et surgens Iesus, sequebatur eum, et discipuli eius.
Matt VulgCont 9:19  Et surgens Iesus, sequebatur eum, et discipuli eius.
Matt Vulgate 9:19  et surgens Iesus sequebatur eum et discipuli eius
Matt VulgHetz 9:19  Et surgens Iesus, sequebatur eum, et discipuli eius.
Matt VulgClem 9:19  Et surgens Jesus, sequebatur eum, et discipuli ejus.
Matt CzeBKR 9:19  A vstav Ježíš, šel za ním, i učedlníci jeho.
Matt CzeB21 9:19  Ježíš tedy vstal a šel za ním a jeho učedníci také.
Matt CzeCEP 9:19  Ježíš vstal a šel s ním i se svými učedníky.
Matt CzeCSP 9:19  Ježíš vstal a šel za ním i se svými učedníky.
Matt PorBLivr 9:19  Então Jesus se levantou e o seguiu com seus discípulos.
Matt Mg1865 9:19  Dia nitsangana nanaraka azy Jesosy mbamin’ ny mpianany.
Matt CopNT 9:19  ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⳿ⲛϫⲉ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ ⲁϥⲙⲟϣⲓ ⳿ⲛⲥⲱϥ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ.
Matt FinPR 9:19  Niin Jeesus nousi ja seurasi häntä opetuslapsinensa.
Matt NorBroed 9:19  Og da Jesus var vekt opp, fulgte han og disiplene hans ham.
Matt FinRK 9:19  Jeesus nousi ja lähti hänen mukaansa, samoin lähtivät hänen opetuslapsensa.
Matt ChiSB 9:19  耶穌起來跟他去了;衪的門們也跟了去。
Matt CopSahBi 9:19  ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲓⲏⲥ ⲁϥⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲱϥ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ
Matt ArmEaste 9:19  Յիսուս վեր կացաւ եւ իր աշակերտների հետ միասին գնաց նրա յետեւից:
Matt ChiUns 9:19  耶稣便起来跟着他去;门徒也跟了去。
Matt BulVeren 9:19  И Иисус стана и го последва, а също и учениците Му.
Matt AraSVD 9:19  فَقَامَ يَسُوعُ وَتَبِعَهُ هُوَ وَتَلَامِيذُهُ.
Matt Shona 9:19  Jesu ndokusimuka akamutevera, nevadzidzi vake.
Matt Esperant 9:19  Kaj Jesuo leviĝis, kaj sekvis lin, kaj ankaŭ liaj disĉiploj.
Matt ThaiKJV 9:19  ฝ่ายพระเยซูจึงทรงลุกขึ้นเสด็จตามเขาไป และพวกสาวกของพระองค์ก็ตามไปด้วย
Matt BurJudso 9:19  ယေရှုသည် ထ၍ တပည့်တော်နှင့်အတူ ထိုသူ နောက်သို့လိုက်တော်မူ၏။
Matt SBLGNT 9:19  καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ⸀ἠκολούθει αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
Matt FarTPV 9:19  عیسی برخاسته و با او رفت و شاگردانش نیز به دنبال او حركت كردند.
Matt UrduGeoR 9:19  Īsā uṭh kar apne shāgirdoṅ samet us ke sāth ho liyā.
Matt SweFolk 9:19  Då reste sig Jesus och följde med honom, tillsammans med sina lärjungar.
Matt TNT 9:19  καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἠκολούθει αὐτῷ, καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
Matt GerSch 9:19  Und Jesus stand auf und folgte ihm samt seinen Jüngern.
Matt TagAngBi 9:19  At si Jesus ay nagtindig, at sumama sa kaniya, pati ng kaniyang mga alagad.
Matt FinSTLK2 9:19  Jeesus nousi ja seurasi häntä opetuslapsineen.
Matt Dari 9:19  عیسی برخاسته و با او رفت و شاگردانش نیز به دنبال او حرکت کردند.
Matt SomKQA 9:19  Markaasaa Ciise kacay oo raacay, isaga iyo xertiisiiba.
Matt NorSMB 9:19  Jesus gjorde seg reidug og gjekk med honom, og læresveinarne og.
Matt Alb 9:19  Dhe Jezusi u ngrit dhe e ndoqi bashkë me dishepujt e tij.
Matt GerLeoRP 9:19  Und Jesus stand auf und folgte ihm, auch seine Jünger.
Matt UyCyr 9:19  Һәзрити Әйса орнидин туруп, шагиртлирини елип, униң билән биллә барди.
Matt KorHKJV 9:19  예수님께서 일어나 그를 따라가시니 그분의 제자들도 그리하더라.
Matt MorphGNT 9:19  καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ⸀ἠκολούθει αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
Matt SrKDIjek 9:19  И уставши Исус за њим пође и ученици његови.
Matt Wycliffe 9:19  And Jhesus roos, and `hise disciplis, and sueden hym.
Matt Mal1910 9:19  യേശു എഴുന്നേറ്റു ശിഷ്യന്മാരുമായി അവന്റെ കൂടെ ചെന്നു.
Matt KorRV 9:19  예수께서 일어나 따라 가시매 제자들도 가더니
Matt Azeri 9:19  عئسا دوروب شاگئردلرئله اونون دالينجا گتدي.
Matt GerReinh 9:19  Und Jesus stund auf, folgte ihm, und seine Jünger.
Matt SweKarlX 9:19  JEsus stod up, och följde honom, och hans Lärjungar.
Matt KLV 9:19  Jesus got Dung je tlha'ta' ghaH, as ta'ta' Daj ghojwI'pu'.
Matt ItaDio 9:19  E Gesù, levatosi, lo seguitò, insieme co’ suoi discepoli.
Matt RusSynod 9:19  И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.
Matt CSlEliza 9:19  И востав Иисус по нем иде, и ученицы Его.
Matt ABPGRK 9:19  και εγερθείς ο Ιησούς ηκολούθησεν αυτώ και οι μαθηταί αυτού
Matt FreBBB 9:19  Et Jésus s'étant levé, le suivit avec ses disciples.
Matt LinVB 9:19  Yézu atélémí, alandí yě elongó na bayékoli ba yě.
Matt BurCBCM 9:19  ယေဇူးသည်လည်း ထ၍ တပည့် တော်တို့နှင့်အတူ ထိုသူ၏နောက်သို့လိုက်တော်မူ၏။
Matt Che1860 9:19  ᏥᏌᏃ ᏚᎴᏅ ᎤᏍᏓᏩᏛᏒᎩ, ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯ.
Matt ChiUnL 9:19  耶穌起而從之、門徒偕焉、
Matt VietNVB 9:19  Ngài đứng dậy đi với ông ta, các môn đệ cùng theo.
Matt CebPinad 9:19  Ug si Jesus mitindog ug mikuyog kaniya uban ang iyang mga tinun-an.
Matt RomCor 9:19  Isus S-a sculat şi a plecat după el, împreună cu ucenicii Lui.
Matt Pohnpeia 9:19  Sises eri ketida oh ketin idawehnla opisero; sapwellime tohnpadahk ko pil iangada.
Matt HunUj 9:19  Jézus felkelt, és követte őt tanítványaival együtt.
Matt GerZurch 9:19  Und Jesus stand auf und folgte ihm samt seinen Jüngern.
Matt GerTafel 9:19  Und Jesus machte Sich auf, folgte Ihm nach und Seine Jünger.
Matt PorAR 9:19  E Jesus se levantou e o seguiu, e também os seus discípulos.
Matt DutSVVA 9:19  En Jezus opgestaan zijnde, volgde hem, en Zijn discipelen.
Matt Byz 9:19  και εγερθεις ο ιησους ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου
Matt FarOPV 9:19  پس عیسی به اتفاق شاگردان خود برخاسته، از عقب او روان شد.
Matt Ndebele 9:19  Wasesukuma uJesu wamlandela, labafundi bakhe.
Matt PorBLivr 9:19  Então Jesus se levantou e o seguiu com seus discípulos.
Matt StatResG 9:19  Καὶ ἐγερθεὶς, ὁ ˚Ἰησοῦς ἠκολούθησεν αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
Matt SloStrit 9:19  In Jezus vstane in odide za njim, on in učenci njegovi.
Matt Norsk 9:19  Og Jesus stod op og fulgte ham, og hans disipler gikk med.
Matt SloChras 9:19  In Jezus vstane in gre za njim in učenci njegovi.
Matt Northern 9:19  İsa qalxıb şagirdləri ilə onun ardınca getdi.
Matt GerElb19 9:19  Und Jesus stand auf und folgte ihm, und seine Jünger.
Matt PohnOld 9:19  Iesus ari kotida idauenla i, o sapwilim a tounpadak kan pil iang.
Matt LvGluck8 9:19  Un Jēzus piecēlies gāja tam pakaļ ar Saviem mācekļiem.
Matt PorAlmei 9:19  E Jesus, levantando-se, seguiu-o, elle e os seus discipulos.
Matt ChiUn 9:19  耶穌便起來跟著他去;門徒也跟了去。
Matt SweKarlX 9:19  Jesus stod upp, och följde honom, och hans Lärjungar.
Matt Antoniad 9:19  και εγερθεις ο ιησους ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου
Matt CopSahid 9:19  ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛϭⲓⲓⲥ ⲁϥⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲱϥ ⲙⲛⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ
Matt GerAlbre 9:19  Jesus erhob sich und folgte ihm mit seinen Jüngern.
Matt BulCarig 9:19  И стана, та отиде след него Исус, и учениците му.
Matt FrePGR 9:19  Et Jésus s'étant levé le suivit, ainsi que ses disciples.
Matt JapDenmo 9:19  イエスは立ち上がって彼に付いて行った。弟子たちもそうした。
Matt PorCap 9:19  Jesus, levantando-se, seguiu-o com os discípulos.
Matt JapKougo 9:19  そこで、イエスが立って彼について行かれると、弟子たちも一緒に行った。
Matt Tausug 9:19  Magtūy na hi Īsa timindug ampa miyagad iban sin manga mulid niya ha tau nakura' sin langgal.
Matt GerTextb 9:19  Und Jesus erhob sich und folgte ihm samt seinen Jüngern;
Matt SpaPlate 9:19  Jesús se levantó y lo siguió; y también sus discípulos.
Matt Kapingam 9:19  Gei Jesus ga-duu-aga, gaa-hana dalia a-mee mo ana dama-agoago.
Matt RusVZh 9:19  И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.
Matt GerOffBi 9:19  Und als Jesus aufstand folgte er ihm (begleitete er ihn) und seine Jünger ihn (mit seinen Jüngern).
Matt CopSahid 9:19  ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁϥⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲱϥ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ.
Matt LtKBB 9:19  Jėzus atsikėlė ir nuėjo paskui jį kartu su savo mokiniais.
Matt Bela 9:19  І ўстаўшы, Ісус пайшоў за ім, і вучні Ягоныя.
Matt CopSahHo 9:19  ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛϭⲓⲓ̅ⲥ̅ ⲁϥⲟⲩⲁϩϥ ⲛⲥⲱϥ ⲙⲛⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ.
Matt BretonNT 9:19  Jezuz a savas hag a yeas war e lerc'h gant e ziskibien.
Matt GerBoLut 9:19  Und Jesus stund auf und folgete ihm nach und seine Junger.
Matt FinPR92 9:19  Jeesus nousi ja lähti miehen mukaan, ja opetuslapset seurasivat häntä.
Matt DaNT1819 9:19  Og Jesus stod op og fulgte ham med sine Disciple.
Matt Uma 9:19  Kamokore-nami Yesus mpotuku' tauna toei, pai' ana'guru-na hilou wo'o-ra mpotuku' -i.
Matt GerLeoNA 9:19  Und Jesus stand auf und folgte ihm, auch seine Jünger.
Matt SpaVNT 9:19  Y se levantó Jesus, y le siguió, y sus discípulos.
Matt Latvian 9:19  Un Jēzus uzcēlies sekoja viņam kopā ar saviem mācekļiem.
Matt SpaRV186 9:19  Y se levantó Jesús, y le siguió, y sus discípulos.
Matt FreStapf 9:19  Jésus se leva et le suivit avec ses disciples.
Matt NlCanisi 9:19  Jesus stond op, en volgde hem met zijn leerlingen.
Matt GerNeUe 9:19  Jesus stand auf und folgte ihm. Auch seine Jünger kamen mit.
Matt Est 9:19  Ja Jeesus tõusis ja läks ta järel, samuti Ta jüngrid.
Matt UrduGeo 9:19  عیسیٰ اُٹھ کر اپنے شاگردوں سمیت اُس کے ساتھ ہو لیا۔
Matt AraNAV 9:19  «ابْنَتِي الْآنَ مَاتَتْ. وَلَكِنْ تَعَالَ وَالْمُسْهَا بِيَدِكَ فَتَحْيَا» فَقَامَ يَسُوعُ وَتَبِعَهُ وَمَعَهُ تَلاَمِيذُهُ.
Matt ChiNCVs 9:19  于是耶稣和门徒起来跟着他去了。
Matt f35 9:19  και εγερθεις ο ιησους ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου
Matt vlsJoNT 9:19  En opstaande, volgde Jezus hem met zijn discipelen.
Matt ItaRive 9:19  E Gesù, alzatosi, lo seguiva co’ suoi discepoli.
Matt Afr1953 9:19  En Jesus het opgestaan en hom gevolg, en ook sy dissipels.
Matt RusSynod 9:19  И, встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.
Matt FreOltra 9:19  Jésus se leva, et le suivit avec ses disciples.
Matt UrduGeoD 9:19  ईसा उठकर अपने शागिर्दों समेत उसके साथ हो लिया।
Matt TurNTB 9:19  İsa kalkıp öğrencileriyle birlikte adamın ardından gitti.
Matt DutSVV 9:19  En Jezus opgestaan zijnde, volgde hem, en Zijn discipelen.
Matt HunKNB 9:19  Jézus fölkelt és követte őt a tanítványaival.
Matt Maori 9:19  Na ka whakatika a Ihu ratou ko ana akonga, a aru ana i a ia.
Matt sml_BL_2 9:19  Sakali an'ngge si Isa bo' paturul ma nakura' inān. Pabeya' isab ma iya saga mulidna.
Matt HunKar 9:19  És felkelvén Jézus követé őt tanítványaival együtt.
Matt Viet 9:19  Ðức Chúa Jêsus bèn đứng dậy, cùng môn đồ Ngài đều đi theo người.
Matt Kekchi 9:19  Quicuacli li Jesús ut co̱ chirix rochbeneb lix tzolom.
Matt Swe1917 9:19  Då stod Jesus upp och följde honom med sina lärjungar.
Matt KhmerNT 9:19  ព្រះយេស៊ូ​ និង​ពួក​សិស្ស​របស់​ព្រះអង្គ​ក៏​ក្រោក​ឡើង​ទៅ​តាម​គាត់។​
Matt CroSaric 9:19  Isus usta te s učenicima pođe za njim.
Matt BasHauti 9:19  Eta iaiquiric Iesus iarreiqui cequión, eta haren discipuluac.
Matt WHNU 9:19  και εγερθεις ο ιησους ηκολουθει ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου
Matt VieLCCMN 9:19  Đức Giê-su đứng dậy đi theo ông ấy, và các môn đệ cũng đi với Người.
Matt FreBDM17 9:19  Et Jésus s’étant levé le suivit avec ses Disciples.
Matt TR 9:19  και εγερθεις ο ιησους ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου
Matt HebModer 9:19  ויקם ישוע וילך אחריו הוא ותלמידיו׃
Matt PotLykin 9:19  IcI Cisus e'kipsukwit okiwice'wan, ipi nike'knomowacIn.
Matt Kaz 9:19  Иса орнынан тұрып, шәкірттерімен бірге оған ерді.
Matt UkrKulis 9:19  І вставиш Ісус, пійшов за ним, і ученики Його.
Matt FreJND 9:19  Et Jésus se levant le suivit, ainsi que ses disciples.
Matt TurHADI 9:19  İsa ve şakirtleri adamla birlikte gittiler.
Matt Wulfila 9:19  𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍂𐍂𐌴𐌹𐍃𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃 𐌹𐌳𐌳𐌾𐌰 𐌰𐍆𐌰𐍂 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌹𐍀𐍉𐌽𐌾𐍉𐍃 𐌹𐍃.
Matt GerGruen 9:19  Jesus stand auf und folgte ihm mit seinen Jüngern.
Matt SloKJV 9:19  In Jezus je vstal in mu sledil in tako so storili tudi njegovi učenci.
Matt Haitian 9:19  Jezi leve, li swiv nonm lan. Disip li yo te ale avè l' tou.
Matt FinBibli 9:19  Niin Jesus nousi ja seurasi häntä, ja hänen opetuslapsensa.
Matt SpaRV 9:19  Y se levantó Jesús, y le siguió, y sus discípulos.
Matt HebDelit 9:19  וַיָּקָם יֵשׁוּעַ וַיֵּלֶךְ אַחֲרָיו הוּא וְתַלְמִידָיו׃
Matt WelBeibl 9:19  Cododd Iesu a mynd gyda'r dyn, ac aeth y disgyblion hefyd.
Matt GerMenge 9:19  Da stand Jesus auf und folgte ihm samt seinen Jüngern.
Matt GreVamva 9:19  Και σηκωθείς ο Ιησούς ηκολούθησεν αυτόν και οι μαθηταί αυτού.
Matt ManxGael 9:19  As hrog Yeesey, as deiyr eh er, as myr shen ren e ynseydee.
Matt Tisch 9:19  καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἠκολούθει αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
Matt UkrOgien 9:19  I підвівся Ісус, і пішов услід за ним, також у́чні Його́.
Matt MonKJV 9:19  Тэгэхэд Есүс босож, түүнийг дагалаа. Шавь нар нь ч бас дагав.
Matt SrKDEkav 9:19  И уставши Исус за њим пође и ученици Његови.
Matt FreCramp 9:19  Jésus se leva et le suivit avec ses disciples.
Matt SpaTDP 9:19  Jesús se levantó y lo siguió al igual que sus discípulos.
Matt PolUGdan 9:19  Wtedy Jezus wstał i wraz ze swoimi uczniami poszedł za nim.
Matt FreGenev 9:19  Et Jefus s'eftant levé le fuivit, avec fes difciples.
Matt FreSegon 9:19  Jésus se leva, et le suivit avec ses disciples.
Matt SpaRV190 9:19  Y se levantó Jesús, y le siguió, y sus discípulos.
Matt Swahili 9:19  Yesu akaondoka pamoja na wanafunzi wake, akamfuata.
Matt HunRUF 9:19  Jézus felkelt, és követte őt tanítványaival együtt.
Matt FreSynod 9:19  Jésus, s'étant levé, le suivit avec ses disciples.
Matt DaOT1931 9:19  Og Jesus stod op og fulgte ham med sine Disciple.
Matt FarHezar 9:19  عیسی برخاست و به اتفاق شاگردان خود با او رفت.
Matt TpiKJPB 9:19  Na Jisas i kirap, na bihainim em, na ol disaipel bilong em i mekim olsem.
Matt ArmWeste 9:19  Յիսուս ալ ոտքի ելաւ ու հետեւեցաւ անոր՝ իր աշակերտներուն հետ:
Matt DaOT1871 9:19  Og Jesus stod op og fulgte ham med sine Disciple.
Matt JapRague 9:19  イエズス起ちて是に從ひ給ひ、弟子等も從行きけるに、
Matt Peshitta 9:19  ܘܩܡ ܝܫܘܥ ܘܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܐܙܠܘ ܒܬܪܗ ܀
Matt FreVulgG 9:19  Jésus, Se levant, le suivait avec Ses disciples.
Matt PolGdans 9:19  Tedy wstawszy Jezus, szedł za nim, i uczniowie jego.
Matt JapBungo 9:19  イエス起ちて彼に伴ひ給ふに、弟子たちも從ふ。
Matt Elzevir 9:19  και εγερθεις ο ιησους ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου
Matt GerElb18 9:19  Und Jesus stand auf und folgte ihm, und seine Jünger.