MATTHEW
Chapter 9
Matt | SweKarlX | 9:2 | Och si, de hade in för honom en borttagnan, som låg uti ene säng. När nu Jesus såg deras tro, sade han till den borttagna: Var vid ett godt mod, min son, dina synder förlåtas dig. | |
Matt | SweKarlX | 9:5 | Hvilket är lättare säga: Dina synder förlåtas dig; eller säga: Statt upp, och gack? | |
Matt | SweKarlX | 9:6 | Men på det I skolen veta, att menniskones Son hafver magt på jordene till att förlåta synder, sade han till den borttagna: Statt upp, tag dina säng, och gack i ditt hus. | |
Matt | SweKarlX | 9:8 | När folket det såg, förundrade de sig, och prisade Gud, som sådana magt hade gifvit menniskom. | |
Matt | SweKarlX | 9:9 | Och när Jesus gick dädan, såg han en man sittandes vid tullen, som het Mattheus; och han sade till honom: Följ mig. Då stod han upp, och följde honom. | |
Matt | SweKarlX | 9:10 | Och det begaf sig att, när han satt vid bord i hans hus, si, der kommo månge Publicaner och syndare, och såto till bords med Jesu och hans Lärjungar. | |
Matt | SweKarlX | 9:11 | När de Phariseer det sågo, sade de till hans Lärjungar: Hvi äter edar mästare med Publicaner och syndare? | |
Matt | SweKarlX | 9:12 | När Jesus det hörde, sade han till dem: De helbregda behöfva icke läkare, utan de kranke; | |
Matt | SweKarlX | 9:13 | Men går, och lärer hvad det är: Jag hafver lust till barmhertighet, och icke till offer; jag är icke kommen till att kalla de rättfärdiga, utan syndare till bättring. | |
Matt | SweKarlX | 9:14 | Då kommo till honom Johannis Lärjungar, och sade: Hvi faste vi och Phariseerna så mycket, och dine Lärjungar fasta intet? | |
Matt | SweKarlX | 9:15 | Då sade Jesus till dem: Huru kan bröllopsfolket sörja, så länge brudgummen är när dem? Men de dagar skola komma, att brudgummen skall tagas ifrå dem, och då skola de fasta. | |
Matt | SweKarlX | 9:16 | Ingen lappar ett gammalt kläde med en ny klut; ty han rifver likväl kluten af klädena igen, och hålet blifver värre. | |
Matt | SweKarlX | 9:17 | Ej heller låter man nytt vin i gamla flaskor; annars gå flaskorna sönder, och vinet spilles ut, och flaskorna förderfvas; utan man låter nytt vin i nya flaskor, så blifver både förvarad. | |
Matt | SweKarlX | 9:18 | Vid han detta talade till dem, si, då kom en öfverste, och tillbad honom, och sade: Herre, min dotter är nu straxt blifven död; men kom, och lägg dina hand på henne, så blifver hon lefvandes. | |
Matt | SweKarlX | 9:20 | Och si, en qvinna, som hade lidit blodgång i tolf år, gick bakefter honom, och kom vid hans klädafåll; | |
Matt | SweKarlX | 9:21 | Ty hon sade vid sig sjelf: Måtte jag allenast komma vid hans kläder, så blefve jag helbregda. | |
Matt | SweKarlX | 9:22 | Då vände Jesus sig om, och som han såg henne, sade han: Var vid goda tröst, dotter, din tro hafver hulpit dig. Och qvinnan vardt helbregda i samma stund. | |
Matt | SweKarlX | 9:24 | Sade han till dem: Går edra färde; pigan är icke död, men hon sofver. Och de gjorde spe af honom. | |
Matt | SweKarlX | 9:25 | När nu folket var utdrifvet, gick han in, och tog henne i handen; och pigan stod upp. | |
Matt | SweKarlX | 9:27 | Och när Jesus gick dädan, följde honom två blinde; de ropade, och sade: O Davids Son, förbarma dig öfver oss. | |
Matt | SweKarlX | 9:28 | Och när han kom i huset, stego de blinde fram till honom; och Jesus sade till dem: Tron I, att jag kan detta göra eder? Då sade de till honom: Ja, Herre. | |
Matt | SweKarlX | 9:30 | Och deras ögon vordo öppnade; och Jesus hotade dem, sägandes: Ser till, att ingen får detta veta. | |
Matt | SweKarlX | 9:32 | När desse voro utgångne, si, då hade de ena mennisko fram för honom, som var en dumbe och besatt. | |
Matt | SweKarlX | 9:33 | Och när djefvulen var utdrifven, talade dumben. Och folket förundrade sig, och sade: Sådant hafver aldrig varit sedt i Israel. | |
Matt | SweKarlX | 9:35 | Och Jesus gick omkring i alla städer och byar, lärde i deras Synagogor, och predikade Evangelium om riket, och helade allahanda sjuko, och allahanda krankhet ibland folket. | |
Matt | SweKarlX | 9:36 | Och när han såg folket, ömkade han sig öfver dem, att de voro förlåtne och förskingrade, som de får som ingen herdan hade. | |